Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

グラント・サヒブ・ジーは、世界中の何百万人もの人々にインスピレーションを与え、霊的な啓蒙と内なる平和を求める人々を助けます。 その無限の知恵と普遍的なメッセージは、文化や世代を越えて反響するパワーを与え、それは聖書ではなく、人類全体の光の灯りです。

グラント・サヒブの長さは1430ページで、神の性質、誠実な生活の重要性、神名での瞑想の価値、迷信や儀式の拒否を含む幅広いテーマをカバーしています。

 

ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਗਲ ਮਹਿ ਆਪਿ ॥ 
すべてはそれ自身です。彼自身がすべてのもの(動物)の中に存在しています

ਹਰਨ ਭਰਨ ਜਾ ਕਾ ਨੇਤ੍ਰ ਫੋਰੁ ॥ 
彼は瞬く間に創造を創造し、破壊します。彼の秘密を知っている人は誰もいません

ਮਾਰੈ ਨ ਰਾਖੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ 
神以外の誰も殺したり救ったりすることはできません。

ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥ 
創造物を創造することによって,主は御自分の力を支えてこられました

ਸੋ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਜਿ ਅਗਨਿ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ॥ 
子宮の火の中で私たちを守ってくれる早すぎる人を忘れるのはなぜでしょうか

ਜਹ ਅਬਿਗਤੁ ਭਗਤੁ ਤਹ ਆਪਿ ॥ 
永遠の神がいるところには、その献身者がいて、献身者がいるところには、神ご自身がいます

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ 
パラムブラフマ・プラブは、森林、いばら、山々に広がっています

ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ 
四物質(ダルマ、アルタ、カーマ、モクシャ)には、ハート蓮の咲き誇る、

ਰਸ ਗੀਧੇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬੀਧੇ ਭਗਤ ਰਚੇ ਭਗਵੰਤ ॥ 
神の帰依者たちは神の名ラサに浸り、神の記憶に浸り、神の賛美歌に浸っています

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥ 
(グルの恩寵によって)彼は神の献身に従事し、それが彼の心と体を冷たくし、彼の中に平和と自発的な幸福を創造しました

Scroll to Top