Guru Granth Sahib Translation Project

குரு கிரந்த் சாஹிப் ஜி தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

குரு கிரந்த் சாஹிப் ஜி என்பது சீக்கிய மதத்தின் முக்கிய மத நூலாகும், ஒருவேளை சீக்கியர்களுக்கு நித்திய குருவாகவும் இருக்கலாம். இது சீக்கிய குருக்கள் மற்றும் பரந்த கலாச்சார பின்னணியைச் சேர்ந்த பிற பெரிய துறவிகள் மற்றும் கவிஞர்களால் எழுதப்பட்ட பாடல்கள் மற்றும் கவிதைகளின் மாறுபட்ட மற்றும் விரிவான தொகுப்பாகும், இது 1604 ஆம் ஆண்டில் ஐந்தாவது சீக்கிய குருவான குரு அர்ஜன் தேவ் ஜியால் தொகுக்கப்பட்டது, பின்னர் பத்தாவது சீக்கிய குருவான குரு கோவிந்த் சிங் ஜியால் விரிவுபடுத்தப்பட்டது.

குரு கிரந்த் சாஹிப் 1,430 பக்கங்களைக் கொண்டுள்ளது மற்றும் கடவுளின் தன்மை, உண்மையாக வாழ்வதன் முக்கியத்துவம், கடவுளின் பெயரை தியானம் செய்வதன் மதிப்பு மற்றும் மூடநம்பிக்கைகள் மற்றும் சடங்குகளை நிராகரித்தல் உள்ளிட்ட பல்வேறு கருப்பொருள்களை உள்ளடக்கியது.

 

ਸਨਮੁਖ ਸਹਿ ਬਾਨ ਸਨਮੁਖ ਸਹਿ ਬਾਨ ਹੇ ਮ੍ਰਿਗ ਅਰਪੇ ਮਨ ਤਨ ਪ੍ਰਾਨ ਹੇ ਓਹੁ ਬੇਧਿਓ ਸਹਜ ਸਰੋਤ ॥ 
வேட்டைக்காரனை எதிர்கொண்டு, மான் தனது அம்பைத் தாங்கி, இனிமையான ஒலியால் பிணைக்கப்பட்ட தனது மனதையும் உடலையும் ஆன்மாவையும் சரணடைகிறது.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਧਰਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਖਾਣੀ ॥ 
பூமியின் இருப்பு ஒரு ஆச்சரியமான விஷயம் மற்றும் உயிரினங்களின் தோற்றத்திற்கான நான்கு ஆதாரங்களும் ஆச்சரியமானவை.

ਦੇ ਦੇ ਮੰਗਹਿ ਸਹਸਾ ਗੂਣਾ ਸੋਭ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥ 
கொடுக்கப்பட்ட தானத்தின் விளைவாக, அவர் இன்னும் ஆயிரக்கணக்கான மடங்கு அதிகமாகக் கேட்கிறார், மேலும் உலகம் தன்னைத் தொடர்ந்து போற்ற வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்.

ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਵਦੇ ॥ 
ஹே கடவுளே ! பக்தர்கள் உங்கள் மனதிற்கு மிகவும் பிரியமானவர்கள், உங்கள் வீட்டு வாசலில் பஜனை கீர்த்தனை பாடி மிகவும் அழகாக காட்சியளிக்கிறார்கள்.

ਨੰਗਾ ਦੋਜਕਿ ਚਾਲਿਆ ਤਾ ਦਿਸੈ ਖਰਾ ਡਰਾਵਣਾ ॥ 
அவர் நிர்வாணமாக நரகத்திற்குச் செல்லும்போது, அவர் மிகவும் பயங்கரமானவராகத் தோன்றுகிறார்.

ਮਲੇਛ ਧਾਨੁ ਲੇ ਪੂਜਹਿ ਪੁਰਾਣੁ ॥ 
அவர்கள் முஸ்லீம்களிடமிருந்து பணம், தானியங்களை எடுத்துக்கொள்கிறார்கள், அவர்கள் மலேச்சா என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள், இன்னும் புராணங்களை வணங்குகிறார்கள்.

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਸਭੁ ਕੋਈ ਆਈ ਵਾਰੀਐ ॥ 
இவ்வுலகில் எந்த உயிரினம் வந்தாலும் அது போய்விடும். ஒவ்வொருவரும் அவரவர் முறை வரும்போது செல்ல வேண்டும்.

ਇ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਬਾਨਾਰਸਿ ਕੇ ਠਗ ॥੧॥ 
உண்மையில், அத்தகையவர்கள் ஹரியின் புனிதர்கள் என்று அழைக்கப்படுவதில்லை, ஆனால் அவர்கள் பனாரஸின் மோசடி செய்பவர்கள்.

ਤੇਲ ਜਲੇ ਬਾਤੀ ਠਹਰਾਨੀ ਸੂੰਨਾ ਮੰਦਰੁ ਹੋਈ ॥੧॥ 
பிராணன் வடிவில் உள்ள எண்ணெய் எரிந்தால், பிராணன் உடலை விட்டு வெளியேறுகிறது. அதனால் அழகு வடிவில் உள்ள திரி அணைந்து விடுகிறது. சுற்றிலும் இருள் சூழ்ந்திருப்பதால், உடல் என்ற கோவில் வெறிச்சோடி கிடக்கிறது.

ਜਮ ਕਾ ਡੰਡੁ ਮੂੰਡ ਮਹਿ ਲਾਗੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੈ ਨਿਬੇਰਾ ॥੩॥ 
எமனின் தண்டனை அவன் தலையில் விழும்போது, ஒரு நொடியில் முடிவு எடுக்கப்படுகிறது. அதாவது, ஒருவர் இறந்தால், பணம் அப்படியே இருக்கும்.

Scroll to Top