Guru Granth Sahib Translation Project

குரு கிரந்த் சாஹிப் ஜி தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

குரு கிரந்த் சாஹிப் முக்கியமாக ஷபாத்கள் அல்லது பாடல்களைக் கொண்டுள்ளது, குர்முகி எழுத்திலும் பஞ்சாபியிலும்; பிரஜ் பாஷா மற்றும் சமஸ்கிருதம் போன்ற மொழிகளில் உள்ள பிற பாடல்களுடன். சீக்கிய மதத்தை நிறுவிய குரு நானக் தேவ் மற்றும் பக்தி இயக்கத்தின் பிற துறவிகள் மற்றும் பத்தாவது குருவான குரு கோவிந்த் சிங் வரையிலான சீக்கிய குருக்களின் படைப்புகள் இதில் உள்ளன. கிரந்த் ராகங்கள் என்று அழைக்கப்படும் இசை நடவடிக்கைகளாக பிரிக்கப்பட்டுள்ளது, இது பாதங்கள் என்று அழைக்கப்படும் பாடல்களாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது.

 

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੧੩॥੩੩॥ 
ஹே நானக்! இறைவனின் திருநாமத்தில் ஆழ்ந்திருப்பவன் காமமற்றவனாகவும், தூய்மையானவனாகவும் மாறுகிறான்.

ਸੂਦੁ ਵੈਸੁ ਪਰ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਵੈ ॥ 
சூத்திரன் மற்றும் வைசியர் மற்றவர்களுக்கு சேவை செய்யும் வேலையைச் செய்கிறார்கள்.

ਮੰਦਰਿ ਘਰਿ ਆਨੰਦੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ 
யாருடைய இதயம் ஹரி-பிரபுவின் புகழால் மகிழ்ந்திருக்கிறதோ, அவர் தனது இதயத்தின் கோயிலிலும் இருப்பிடத்திலும் மகிழ்கிறார்.

ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਧਾ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਦੇ ਕੀਏ ਸਿਆਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
குரு-சத்குரு, பிரசங்கி-ஆசிர்வதிக்கப்பட்டவர், அவர் ஹரி-நாமத்தை உபதேசித்து நம்மை ஞானியாக்கினார்.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੀਠ ਰਸ ਗਾਨੇ ॥੨॥ 
சத்குருவைச் சந்தித்தபின், கரும்புச் சாறு போல இனிப்பான ஹரி என்ற அமிர்தத்தைச் சுவைத்தேன்.

ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਿਓ ਘਰਿ ਵਸਤੁ ਲਹੀ ਮਨ ਜਾਗੇ ॥੩॥ 
என் இதயத்திலிருந்து அறியாமை இருள் நீங்கி, மாயா மாயையில் உறங்கிக் கொண்டிருந்த என் மனம் விழித்துக் கொண்டது. என் மனம் பெயரின் பொருளை இதய வீட்டிலேயே கண்டுபிடித்தது.

ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਉ ਕਾਟਿ ਗੁਰੂ ਕਉ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਭਾਗੇ ॥੨॥ 
என் மனதையும், உடலையும் துண்டு துண்டாக உடைத்து, குருவிடம் சமர்ப்பிக்கிறேன். குருவின் வார்த்தைகளால் என் குழப்பமும் பயமும் நீங்கின.

ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਹਉਮੈ ਕੇ ਫਾਸਾ ॥੨॥ 
அதெல்லாம் அவன் கழுத்தில் விழுவது அகங்காரத்தின் கயிறு.

ਅਵਰਿ ਜਤਨ ਕਹਹੁ ਕਉਨ ਕਾਜ ॥ 
ஹே சகோதரர்ரே அண்ணா! சொல்லுங்கள், உங்கள் மற்ற முயற்சிகளால் என்ன பயன்?

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਗਿਰਸਤ ਕਾ ਫਾਸਾ ॥ 
மகன், மனைவி மற்றும் வீட்டுக்காரர் மீதான மோகத்தின் கயிறு அவர் கழுத்தில் இருக்கும் வரை

Scroll to Top