Guru Granth Sahib Translation Project

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ జీ తెలుగు అనువాదం

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ ఒక సమ్మేళనం అయినది. ఇది సిఖ్ గురులు మరియు వివిధ పరంపరల మహాత్ముల పాట్లను ఒకటిగా సేకరించింది. ఇది కర్తన ముగింపున గురు గోబింద్ సింగ్ ద్వారా, 1708 లో ప్రస్తుత రూపంలో కలిగి ఉంది. ఇది “పంచమ సంస్కరణం” అంటారు, ముందుగా గురు అర్జన్ ద్వారా 1604 లో మార్పుకలిగిన కంపైలేషన్ను జోడించింది, అదికి అదనపు పాటలు కలిగించాడు. ఇది 1,430 పేజీల గుర్ముఖీ శాస్త్రంలో ఉంది, ప్రధానగా మొదటి ఐదు సిఖ్ గురుల ఉపదేశాలను మాత్రమే కాబట్టి, గురు తేగ్ బహాదుర్ గురు ఉపదేశాలను కూడా చేర్చింది. వాస్తవంగా, ఇది హిందూ మరియు ముస్లిం మహాత్ముల మరియు కవుల ఉపదేశాలను కూడా అంటే ముఖ్యమైన సందేశం చూపుతుంది.

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ 1,430 పేజీలను కలిగి ఉంది మరియు భగవంతుని స్వభావం, సత్యమైన జీవన ప్రాముఖ్యత, దేవుని పేరుపై ధ్యానం యొక్క విలువ మరియు మూఢనమ్మకాలు మరియు ఆచారాల తిరస్కరణతో సహా అనేక రకాల ఇతివృత్తాలను కవర్ చేస్తుంది.

 

ਕਿਉ ਨ ਮਰੀਜੈ ਰੋਇ ਜਾ ਲਗੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਹੀ ॥੧॥ 
ఓ’ దేవుడా! మీరు నా మనస్సులో వ్యక్తమయ్యే వరకు నేను ఎందుకు నన్ను నేను చనిపోయేలా ఏడవకూడదు. || 1||

ਤੈ ਜੀਵਨੁ ਜਗਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
మీరు పొరపాటున ఈ లోక జీవితాన్ని శాశ్వతమైనదిగా భావించారు. || 1|| విరామం||

ਪੂਰੀ ਭਈ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਬਿਧਾਤਾ ॥੩॥ 
సృష్టికర్త-దేవుడిని ఎల్లప్పుడూ ప్రేమగా ధ్యానించడం ద్వారా భక్తుడి యొక్క అన్ని లక్ష్యాలు నెరవేరాయి. || 3||

ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਨਹ ਜੋਹਈ ਤਿਤੁ ਚਾਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
అతను ఏ ఆకర్షణ లేదా మంత్రం ద్వారా ప్రభావితం కాడు, మరియు చెడు ఉద్దేశాలు అతనికి ఎటువంటి హాని చేయలేవు. || 1|| విరామం||

ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦਿਤਿਅਨੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥੧੬॥੮੦॥ 
ఓ నానక్, దేవుడు ఎల్లప్పుడూ మన మనస్సు యొక్క కోరిక యొక్క ఫలాలను ఆశీర్వదించాడు; నేను ఆయనకు అంకితం చేయాను. || 2|| 16|| 80||

ਜਾਲੁ ਪਸਾਰਿ ਚੋਗ ਬਿਸਥਾਰੀ ਪੰਖੀ ਜਿਉ ਫਾਹਾਵਤ ਹੇ ॥ 
ఒక వల వ్యాపించి, పక్షిని పట్టుకోవడానికి దానిపై కొంత ఎర చెల్లాచెదురుగా ఉన్నట్లే, అదే విధంగా మీరు ప్రపంచ సంపద మరియు శక్తి యొక్క ఆకర్షణల వలలో చిక్కుకున్నారు.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ 
దేవుని నిష్కల్మషమైన నామాన్ని నా మనస్సులో ఉ౦చడ౦ ద్వారా, ఎల్లప్పుడూ ఆయనను ఆరాధనతో జ్ఞాపక౦ చేసుకోవడ౦ ద్వారా నేను ఖగోళ శా౦తిని పొ౦దాను.

ਮਨ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਮਨ ਹੀ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕੋ ਪੀਰ ਪਰਈਆ ॥੧॥ 
దేవుని నుండి విడిపోయిన నా మనస్సు యొక్క బాధ నా మనస్సుకు మాత్రమే తెలుసు; మరొకదాని యొక్క అటువంటి బాధను ఎవరైనా తెలుసుకోగలరా? || 1||

ਜਾਚਉ ਸੰਤ ਰਵਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
మీ సాధువుల యొక్క అత్యంత వినయపూర్వకమైన సేవ కోసం నేను వేడుచున్నాను. || 1|| విరామం||

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥ 
అతను సమయం ప్రారంభానికి ముందు అక్కడ ఉన్నాడు, ఇప్పుడు ఉన్నాడు మరియు భవిష్యత్తులో అక్కడే ఉంటాడు.

Scroll to Top