Guru Granth Sahib Translation Project

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ జీ తెలుగు అనువాదం

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్, సిఖ్స్ కోసం జీవిత ఆధ్యాత్మిక మార్గదర్శిని, భగవంతుడు ఒకటే ఉండేందుకు అమ్మితమైన ప్రధాన ఉపదేశం ఇచ్చింది. అలాంటి ఉపదేశం భగవంతుని ఒకటిగా, నిత్యముగా, మనుష్యుల అవగాహన వద్ద పైన ఉండినట్లయితే. మరియు, గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ ధర్మాన్ని నాము సిమ్రన్ – అందులో విష్ణువు స్మరించే మరియు భగవంతునితో ఆధ్యాత్మిక సాక్షాత్కారము మరియు అవినాభావముకు మార్గము అనుభవించటం మాత్రమే గురించి వాదించేందుకు. గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ లో సంతోషము లేక విచారణా సమయానికి మనఃపూర్వక నాదము అభ్యాసం చేస్తుంది.

గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ 1,430 పేజీలను కలిగి ఉంది మరియు భగవంతుని స్వభావం, సత్యమైన జీవన ప్రాముఖ్యత, దేవుని పేరుపై ధ్యానం యొక్క విలువ మరియు మూఢనమ్మకాలు మరియు ఆచారాల తిరస్కరణతో సహా అనేక రకాల ఇతివృత్తాలను కవర్ చేస్తుంది.

 

ਤਾ ਮਿਲੀਐ ਜਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥ 
దేవుడు స్వయంగా అతనితో ఐక్యమైనప్పుడు మాత్రమే అతనితో ఐక్యం కాగలడు.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗੈ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵੈ ॥ 
ఒక గురు అనుచరుడు ఎల్లప్పుడూ తప్పుడు ప్రాపంచిక ఆకర్షణల పట్ల అప్రమత్తంగా ఉంటాడు మరియు మాయ యొక్క నిద్రలో పడడు.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਦਇਆ ਸਲਾਹੇ ਸੋਇ ਤੁਧੁ ॥ 
ఓ దేవుడా, మీరు కృప ను౦డి అనుగ్రహి౦చే మిమ్మల్ని ఆ వ్యక్తి మాత్రమే స్తుతి౦చగలడు.

ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥ 
సాధువు-గురువు దేవునికి దారితీసే మార్గాన్ని చూపించారు మరియు గురువు కూడా ఆ మార్గంలో ఎలా నడవాలో చూపించారు.

ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੁਣਾ ਹਰਿ ਬਣਜੇ ਲਾਦਿ ਵਖਰੁ ਲੈ ਚਾਲਿਓ ॥੧॥ 
భక్తుడు ఎల్లప్పుడూ దేవుని పేరు మరియు అతని మహిమాన్విత స్తుతి యొక్క ఆభరణ వంటి సుగుణాలను పొందడానికి ప్రయత్నిస్తాడు, మరియు ఈ ప్రపంచం నుండి తనతో అటువంటి వస్తువులను మాత్రమే తీసుకువెళతాడు. || 1||

ਜੰਮਣ ਮਰਣੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧੁ ਗਵਾਰੁ ॥ 
ఆధ్యాత్మికంగా గుడ్డివాడు, మూర్ఖుడు మరియు స్వీయ సంకల్పం కలిగిన మర్త్యుడు జనన మరణాల చక్రం గురించి కూడా మర్చిపోయాడు.

ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਗਇਅਮੁ ਵਾਢੀ ਝੂਰੇਦੀ ਝੂਰੇਉ ॥੫॥ 
అప్పుడు కూడా, నా భర్త-దేవునితో ఉండకపోవడం వల్ల, నా జీవితం వృధా అవుతుంది మరియు నేను నిర్మానుష్యంగా ఉన్నంత వరకు, నేను పశ్చాత్తాపంతో నా రోజులను గడపవలసి ఉంటుంది. || 5||

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰਾ ਹੇ ॥੧੭॥੩॥੯॥ 
ఓ నానక్, చెప్పండి: ఓ’ నా మనసా, ఎల్లప్పుడూ ప్రేమతో దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకోండి; ఆ పని చేసే వ్యక్తి, దేవుడు ఆ వ్యక్తిని తనతో ఐక్యం చేస్తాడు. || 17|| 3|| 9||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੈ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਲੋਭੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੬॥ 
తన అహంకారాన్ని, దురాశను నిర్మూలించాడు, మరియు అతను తన కామాన్ని మరియు కోపాన్ని పూర్తిగా నిర్మూలిస్తాడు. || 6||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਏਕੋ ਹੈ ਜਾਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ਹੇ ॥੧੩॥ 
గురువు అనుచరుడికి ఉన్న ఏకైక జ్ఞానం ఏమిటంటే, అతను దేవుణ్ణి తెలుసు మరియు ఎల్లప్పుడూ ప్రేమతో అతనిని గుర్తుంచుకుంటాడు. || 13||

error: Content is protected !!
Scroll to Top