ఈ అనేక ఉపదేశాలు మరియు ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానం కాబట్టి, అది సీఖ్ గురుల గ్రంథ్ సాహిబ్ లో గురు నానక్ దేవ్ జీ, గురు అంగద్ దేవ్ జీ, గురు అమర్ దాస్ జీ, గురు రామ్ దాస్ జీ, గురు తేగ్ బహాదుర్ జీ, మరియు అనేక హిందూ మరియు ముస్లిం సంతులు నుండి వచ్చింది. ప్రేమం, సమానత, దేవుడి ప్రేమకు దారి చూపించడంలో అంతటా అడ్డం నుండి ఆదిక్షరం ఆహ్వానం ఇవ్వేది. ఈ గుర్ముఖీ లిపిలో రచింపబడి, రాగాల విభాగాలకు విభజించబడి ఉంది.
సీఖ్స్ కోసం, గ్రంథ్ సాహిబ్ ఒక ఆధ్యాత్మిక మరియు ప్రేరణాత్మక అభ్యాసం పుస్తకం. దైవిక ప్రార్థనల మరియు వేడి అభిమానం యొక్క భాగమైనా పాడబడిస్తుంది. గ్రంథము స్వయంభావ సేవ, సమానత, మరియు ఆధ్యాత్మిక ప్రబుద్ధత ఆనందిస్తుంది. గురు గ్రంథ్ సాహిబ్ శాంతి, దయ, సహనం, ఒకటికీ తగిన వారికి ప్రకాశం అయ్యింది.
ਅਨਦਿਨੁ ਜਲਦੀ ਫਿਰੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੨॥
పగలు, రాత్రి ఆత్మ లోకవాంఛల మంటల్లో మండుతూ తిరుగుతూనే ఉంటుంది. భర్త-దేవుడు లేకుండా, ఆత్మ గొప్ప దుఃఖాలలో బాధపడుతూ ఉంటుంది.
ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
దుర్గుణాల ను౦డి తన మనస్సును నియ౦త్రి౦చిన వ్యక్తి ఎల్లప్పుడూ శాశ్వత శా౦తిని పొ౦దుతున్నాడు.
ਭਰਮੇ ਭੂਲੇ ਫਿਰਨਿ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੭॥
సందేహాలలో తప్పిపోయి, వారు పగలు మరియు రాత్రి తిరుగుతూ ఉంటారు. వారు మరణించి మరియు మళ్లీ మళ్లీ పుట్టడం ద్వారా తమ మానవ జీవితాన్ని వృధా చేస్తూ ఉంటారు.
ਹਰਿ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਨਾਥੁ ਅਜੋਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੧॥
దేవుడు అందుబాటులో లేనివాడు మరియు అర్థం చేసుకోలేనివాడు. అతనికి యజమాని ఉండదు, మరియు అతను జనన మరణాలకు అతీతుడు. గురువు మాటలకు అనుగుణంగా జీవించడం ద్వారా ఆయనను పొందగలం.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸਦਾ ਮਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥
సత్యగురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, అతని మనస్సు ఎల్లప్పుడూ సమతూకంలో ఉంటుంది, మరియు అతను తనలో దేవుని ఉనికిని గ్రహిస్తాడు. || 3||
ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
అప్పుడు అతని అనుచరుడి మనస్సులు మరియు శరీరాలు సహజంగానే దేవుని పట్ల ప్రేమతో నిండి ఉంటాయి.
ਇਕਿ ਕੂੜਿ ਲਾਗੇ ਕੂੜੇ ਫਲ ਪਾਏ ॥
కొ౦దరు అబద్ధ౦లో చిక్కుకుపోతారు, వారికి లభి౦చే ప్రతిఫలాలు కూడా అబద్దమే.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਵਿਖਾਲਣਿਆ ॥੮॥੨੬॥੨੭॥
ఓ’ నానక్, దేవుని పేరు ఒకరి హృదయంలో ఉండటానికి వచ్చినప్పుడు, ఆ వ్యక్తి స్వయంగా దేవుణ్ణి గ్రహించి ఇతరులకు వెల్లడిస్తాడు
ਬਿਖਿਆ ਮਾਤੇ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਨਾਹੀ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਆਵਣਿਆ ॥੧॥
లోక సంపద విషములో మునిగి, ఆధ్యాత్మిక జీవితం గురించి ఏమీ అర్థం చేసుకోరు మరియు జనన మరణ చక్రంలో కొనసాగుతూనే ఉంటారు.
ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ఆ దేవునికి రూప౦ గానీ ఆకార౦ గానీ లేవు, అయినప్పటికీ ఆయన అందరి హృదయాలలో కనిపిస్తాడు. కాని గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారానే అర్థం కానిది గ్రహించవచ్చు.