Guru Granth Sahib Translation Project

ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ જી ગુજરાતી અનુવાદ

ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ એ સીખ ગુરુઓ અને સંતોના ભજનનો સંગ્રહ છે, જે સંપૂર્ણ રીતે વિવિધ મૂળના છે. તે તેનો વર્તમાન સ્વરૂપ ગુરુ ગોવિંદ સિંહ, દસમા સીખ ગુરુ દ્વારા 1708માં અંતિમ કરવામાં આવ્યો હતો. આ આવૃત્તિને ઘણી વખત “પાંચમી આવૃત્તિ” તરીકે ઉલ્લેખવામાં આવે છે, જે ગુરુ અર્જન, પાંચમા સીખ ગુરુ દ્વારા 1604માં સંકલિત કરાયેલા અગાઉના સંસ્કરણના વધારાના ભજનો સાથેનો સંયોજન છે.

આ 1,430 પાનાં લાંબી છે અને તે ગુર્મુખી લિપિમાં લખાયેલ છે. તેમાં સીખ ધર્મના પ્રથમ પાંચ ગુરુઓના શીખણ અને ભજનનો સમાવેશ થાય છે, પરંતુ તેમાં નવમા ગુરુ, ગુરુ તેગ બહાદુર અને હિંદુ અને મુસ્લિમ પરંપરાઓના અનેક સંતો અને કવિઓનો પણ સમાવેશ થાય છે, જે સામાન્ય સર્વવ્યાપી સંદેશને પ્રતિબિંબિત કરે છે. આ ગ્રંથમાં ભગવાનની એકતા, ભગવાનના નામ અથવા નામ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરવું, અને સત્ય, દયા અને સેવાના જીવન જીવવાનો મહત્ત્વ અપાયેલો છે. તે સીખો માટે શાશ્વત ગુરુ માનવામાં આવે છે અને આદર્શ આધ્યાત્મિક અને નૈતિક જીવન માટે માર્ગદર્શક તરીકે કામ કરે છે.

 

ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਦਇਆਲ ਓਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮਿਹਰ ਪਾਇ ॥ 
હે દયાનિધિ! આ તારા જ ભક્ત છે તેની પર પોતાની કૃપા કર

ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਦਾਸ ਰਖਿਅਨੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਤੇ ॥੨੦॥ 
હે નાનક! પરંતુ પોતાના દાસોને ગળે લગાવીને સાચા હરિ તેની રક્ષા કરે છે ॥૨૦॥

ਘਰਿ ਘਰਿ ਖਾਇਆ ਪਿੰਡੁ ਬਧਾਇਆ ਖਿੰਥਾ ਮੁੰਦਾ ਮਾਇਆ ॥ 
ઘરે-ઘરેથી ભિક્ષા લઈને ખાઈ-ખાઈને પેટને મોટું કરી દીધું છે અને માયાની લાલસામાં કાચબો અને કાનમાં કુંડળ ધારણ કરીને ઘુમતા ફરે છે

ਕੋਈ ਭਲਾ ਕਹਉ ਭਾਵੈ ਬੁਰਾ ਕਹਉ ਹਮ ਤਨੁ ਦੀਓ ਹੈ ਢਾਰਿ ॥੧॥ 
હવે ભલે કોઈ મને સારું કહે અથવા ખરાબ કહે મેં તો પોતાનું તન પ્રભુને ન્યોછાવર કરી દીધું છે ॥૧॥

ਸੋਵਤ ਜਾਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨ ਪਰਾਤੇ ॥੨॥੮॥ 
હે નાનક! હું ગુરુના ચરણોમાં આવીને સુતા-જાગતા હંમેશા હરિ-પરમેશ્વરનું યશોગાન કરતો રહું છું ॥૨॥૮॥

ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਡਾਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
હે મારા સ્વામી! મારા પર કૃપા કરો તેથી પોતાના મનથી તને ક્યારેય પણ ન ભૂલું ॥૧॥વિરામ॥

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੀਐ ਚਰਣ ਰੇਨੁ ਮਨੁ ਬਾਛੈ ॥੧॥ 
તેથી સાધુસંગતની શરણમાં જ આવવું જોઈએ અને મારું મન તેના ચરણધૂળની કામના કરે છે ॥૧॥

ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਮੇਰਾ ਮੂੰਡੁ ਸਾਧ ਪਗਾ ਹੇਠਿ ਰੁਲਸੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੩੭॥ 
નાનકને દાસાનુદાસ બનાવી દે, ત્યારથી તેનું માથું સાધુઓના ચરણોમાં હાજર રહે ॥૨॥૪॥૩૭॥

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੁ ਠਹਰਾਈਐ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਅਨਤ ਨ ਕਾਹੂ ਡੋਲੇ ਰਾਮ ॥ 
હે મારી આત્મા! ગુરુ ઉપદેશ અનુસાર પોતાના મનને ટકાવવું જોઈએ, પછી આ બીજી વાર કોઈ બીજા સ્થાન પર ભટકતું નથી

ਤੇ ਸ੍ਰਵਨ ਭਲੇ ਸੋਭਨੀਕ ਹਹਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਣਹਿ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਰਾਮ ॥ 
તે કાન પણ સારા તથા અતિ સુંદર છે જે પરમાત્માનું ભજન-કીર્તન સાંભળતા રહે છે

Scroll to Top