Le Guru Granth Sahib est considéré comme le livre saint et la principale écriture religieuse du sikhisme, ainsi que la dernière. Il est vénéré comme étant souverain, éternel et spirituellement vivant. Il a été conçu par Guru Arjan, le cinquième Guru sikh, en 1604. Ce saint écrit contient des hymnes non seulement des Gurus sikhs, mais aussi de différents saints appartenant à divers milieux religieux et culturels, tous résonnant d’une seule voix avec un message ultime d’amour, d’égalité et de dévotion envers un seul Dieu. Composé de 1 430 pages appelées Angs, le Guru Granth Sahib dévoile une large gamme d’expériences de vie et d’aperçus spirituels, mettant particulièrement l’accent sur la conduite d’une vie morale véridique et sur la démonstration d’unité parmi l’humanité.
ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਤੂ ਸਭ ਛਡਾਹੀ ॥੪॥
Tous les êtres sont à vous; Vous appartenez à tous. Vous livrez de tous les vices.||4||
ਪਹਿਲਾ ਆਗਮੁ ਨਿਗਮੁ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਉਪਰਿ ਆਇਆ ॥
Nanak proclame que, même selon le principe de base de shastras et les védas, la parole de parfait Guru est le plus élevé pour ses disciples.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਧੂੜਿ ਮੰਗੈ ਤਿਸੁ ਗੁਰਸਿਖ ਕੀ ਜੋ ਆਪਿ ਜਪੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ॥੨॥
Nanak, humblement, se soumet lui-même à ce Gursikh (disciple), qui médite sur le Nom de Dieu avec amour et dévotion et inspire les autres à faire de même. ||2||
ਡਰੀਐ ਤਾਂ ਜੇ ਕਿਛੁ ਆਪ ਦੂ ਕੀਚੈ ਸਭੁ ਕਰਤਾ ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਵਧਾਏ ॥
Nous devrions avoir peur, si nous essayons de faire les choses par nous-mêmes; c’est actuellement le Créateur, qui exerce Son Pouvoir quand Il glorifie la personne.
ਸਭਿ ਰਸ ਤਿਨ ਕੈ ਰਿਦੈ ਹਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Ils en dont l’esprit de Dieu habite, apprécient les saveurs de tous les plaisirs de la vie.
ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ਗੁਰਸਿਖੀ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥
Les disciples de Guru ont compris dans leur esprit qu’une telle personne ne reçoit pas de refuge ici et ci-après.
ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਮਿਲੇ ਸੁ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਪਰਤੈ ॥੨੪॥
Celui qui rencontre le Vrai Guru, s’unit avec Dieu et personne ne peut faire de lui, à l’écart. ||24||
ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਮਕੰਕਰਾ ਨੋ ਆਖਿ ਛਡਿਆ ਏਸੁ ਤਪੇ ਨੋ ਤਿਥੈ ਖੜਿ ਪਾਇਹੁ ਜਿਥੈ ਮਹਾ ਮਹਾਂ ਹਤਿਆਰਿਆ ॥
Le Juste Juge a ordonné le Messager de la Mort pour le prendre et le mettre avec le pire du pire des assassins.
ਗਉੜੀ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਇ ਕਮਾਲਦੀ ਮੋਜਦੀ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨਿ ਉਪਰਿ ਗਾਵਣੀ
Gauree Kee Vaar, Cinquième Guru: pour être chanté sur l’air de vaar de raai Kamaalde Mojdee:
ਐਥੈ ਰਹਹੁ ਸੁਹੇਲਿਆ ਅਗੈ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ॥
Vous demeurerez dans la paix; et ce Naam vous accompagnera ci-après.