Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Français Traduction

Les hymnes dans le Guru Granth Sahib Ji sont tous arrangés en différents Ragas, qui évoquent divers états émotionnels et spirituels. Ainsi, l’arrangement musical apporte une expérience spirituelle plus complète et enrichissante pour le lecteur et/ou l’auditeur. Le Guru Granth Sahib Ji enseigne la réalisation de soi et guide les individus vers leur essence spirituelle en rappelant que la véritable spiritualité réside dans une vie de droiture tout en servant le Créateur à travers l’humanité.

Le Guru Granth Sahib compte 1 430 pages et couvre un large éventail de thèmes, notamment la nature de Dieu, l’importance d’une vie honnête, la valeur de la méditation sur le nom de Dieu et le rejet des superstitions et des rituels.

 

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਨਚਾਏ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥ 
L’amour de Maya fait danser son esprit, et à cause de la tromperie intérieure, souffre dans la douleur.

ਇਕਿ ਕੂੜਿ ਲਾਗੇ ਕੂੜੇ ਫਲ ਪਾਏ ॥ 
Certains sont bloqués dans le mensonge, et fausses sont les récompenses qu’ils reçoivent.

ਸਦਾ ਸਰੇਵੀ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ 
Je me souviens toujours de Lui et je l’adore avec une concentration sans faille. Par la grâce du guru, je reste absorbé dans le Dieu éternel.

ਬਿਖਿਆ ਮਾਤੇ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਨਾਹੀ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਆਵਣਿਆ ॥੧॥ 
Englués dans le poison de la richesse mondaine, ils ne comprennent rien à la vie spirituelle et continuent dans le cycle de la naissance et de la mort

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵਣਿਆ ॥੩॥ 
Lorsque l’adepte d’un guru est béni par le Naam, il se sent ravi et entre intuitivement dans un état de profonde contemplation.

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪੂਰਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਹਿ ਸੁਣਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਣਿਆ ॥੪॥ 
Ils continuent à chanter les louanges de Dieu impérissable tout parfait, auquel il n’y a ni fin ni limite.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ 
O’ Dieu, voici la prière de Nanak : rencontre-moi, s’il vous plaît, afin que j’obtienne votre union.

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਸਗਲ ਪੁੰਨ ਜੀਅ ਦਇਆ ਪਰਵਾਨੁ ॥ 
Tous les actes pieux comme le bain dans tous les sanctuaires sacrés, le don de charité et la compassion envers les créatures sont tous inclus dans les mérites du souvenir de Dieu.

ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ ॥ 
Après le décès, on sert de la nourriture aux brahmanes sur des assiettes de feuilles, et on nourrit aussi les oiseaux en sa mémoire (mais aucune de ces charités ne parvient à l’âme défunte).

ਜੇ ਅਗੈ ਤੀਰਥੁ ਹੋਇ ਤਾ ਮਲੁ ਲਹੈ ਛਪੜਿ ਨਾਤੈ ਸਗਵੀ ਮਲੁ ਲਾਏ ॥ 
De même qu’en se baignant dans une piscine d’eau frais, on est lavé de toute souillure. Mais, en se baignant dans un étang stagnant, il est contaminé par encore plus de saletés. De même, en suivant l’enseignement du vrai Guru, la saleté des vices est lavée et en écoutant le faux Guru, l’esprit devient encore plus sale.

Scroll to Top