Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Français Traduction

Ces nombreuses enseignements et cette sagesse spirituelle ont ainsi trouvé leur place dans le Guru Granth Sahib grâce à ces Gurus Sikhs tels que Guru Nanak Dev Ji, Guru Angad Dev Ji, Guru Amar Das Ji, Guru Ram Das Ji, Guru Tegh Bahadur Ji, ainsi que plusieurs saints hindous et musulmans. Partant des bases de l’amour, il délivre un message universel pour avancer vers l’amour, l’égalité et l’amour envers Dieu. Il est écrit en script Gurmukhi, subdivisé en sections appelées Ragas.

Pour les Sikhs, le Granth Sahib est un livre d’apprentissage spirituel et inspirant. Il est à la fois récité et chanté lors des prières quotidiennes et des cérémonies dans les Gurdwaras – les temples sikhs. L’écriture enseigne le service désintéressé, l’égalité et la quête de l’illumination spirituelle. Le Guru Granth Sahib a promu des valeurs telles que la paix, la compassion et l’unité, devenant une lumière pour les Sikhs du monde entier.

 

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੪॥੧੩॥੩੩॥ 
O’ Nanak, ceux qui sont imprégnés du nom de Dieu sont vraiment détachés, et émancipés des liens mondains.||4||13||33|||.

ਸੰਨਿਆਸੀ ਬਿਭੂਤ ਲਾਇ ਦੇਹ ਸਵਾਰੀ ॥ 
Le Sannyasi (ermite) décore son corps en l’enduisant de cendres.

ਮੰਦਰਿ ਘਰਿ ਆਨੰਦੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ 
Celui qui aime réciter les louanges de Dieu se réjouit toujours de la félicité.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਮੁਖਿ ਦੇ ਗਿਰਾਸੁ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪੋਚਾਰਿ ॥ 
Tout en travaillant dans et hors de la maison, elle le nourrit régulièrement, et le caresse à chaque instant.

ਤਿਨ ਕੇ ਕਰਮਹੀਨ ਧੁਰਿ ਪਾਏ ਦੇਖਿ ਦੀਪਕੁ ਮੋਹਿ ਪਚਾਨੇ ॥੩॥ 
Ils sont prédestinés à être dépourvus d’actes justes. Ils brûlent dans le feu de l’attachement émotionnel de Maya comme un papillon de nuit brûle dans une flamme.||3|||.

ਅੰਧਿਆਰੈ ਦੀਪਕ ਆਨਿ ਜਲਾਏ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ 
Le guru allume la lampe de la sagesse divine dans l’obscurité de l’esprit ignorant de chacun, et grâce aux enseignements du guru, on s’accorde avec lui.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਸੈਣੀ ਜੀਉ ॥ 
O’ mon Dieu d’amour, en rencontrant vos dévots, j’ai réalisé que vous êtes mon compagnon et mon meilleur ami.

ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸਾ ॥ 
Il se sent ravi à la vue de ses éléphants et de ses chevaux.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥ 
et profiter de la félicité du nectar ambrosien de parole de Guru.

ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਾਣੈ ਇਹੁ ਤਨੁ ਮੇਰਾ ॥ 
Le mortel revendique ce corps comme le sien.

Scroll to Top