Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Français Traduction

Le Guru Granth Sahib Ji continue d’inspirer des millions de personnes à travers le monde et aide les gens à chercher une vie d’illumination spirituelle et de paix intérieure. Sa sagesse intemporelle et son message universel lui confèrent une résonance à travers les cultures et les générations, en faisant non seulement une écriture, mais une lumière guide pour l’humanité dans son ensemble.

Le Guru Granth Sahib compte 1 430 pages et couvre un large éventail de thèmes, y compris la nature de Dieu, l’importance d’une vie honnête, la valeur de la méditation sur le nom de Dieu, et le rejet des superstitions et des rituels.

 

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਨਾਮੁ ਭਲੋ ਪਤਿ ਸਾਖੁ ॥ 
Grâce aux enseignements de Guru, le Nom de Dieu demeure dans l’esprit. Naam est le véritable compagnon, Naam est le véritable honneur.

ਸਭੁ ਜਗੁ ਕਾਜਲ ਕੋਠੜੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਸੁਆਹਿ ॥ 
Ce monde entier est comme un entrepôt de suie noire (plein de vices). À cause des attachements mondains, le corps, l’esprit et la conscience, tous se polluent et deviennent impurs comme la suie noire.

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਉਡੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ 
Il boit le nectar du Nom de Dieu, et réside dans la paix spirituelle et ne vagabonde pas pour Maya et est ainsi sauvé du cycle de la naissance et de la mort.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ਚਲਾ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਏ ॥ 
Me débarrassant de l’intérieur de tout mon amour-propre, je m’abandonne complètement à guru et fais ce qui plaît à vrai guru.

ਸਤਿਗੁਰ ਸਚਾ ਹੈ ਬੋਹਿਥਾ ਸਬਦੇ ਭਵਜਲੁ ਤਰਣਾ ॥੬ 
Guru est comme un véritable navire, sur lequel (en suivant les enseignements de Guru), on peut traverser cet océan mondain de vices.

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥ 
Les êtres angéliques et les sages silencieux se languissent de Lui ; vrai guru m’a donné cette compréhension.

ਸਭੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਸੈਸਾਰੜਾ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਬੇੜੀ ਚਾੜਿ ਜੀਉ ॥੧੧॥ 
Le monde entier est libéré, ô Nanak, en s’engageant sur la voie de la Vérité.

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਸੀ ਅੰਧੁਲੇ ਜਾ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ॥ 
À la fin, l’aveugle (ignorant spirituel) regrette profondément lorsque le messager de la mort l’emporte.

ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਗੁਦਰੀ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੇਵਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥ 
Toute ta vie nocturne s’est écoulée dans les ténèbres de l’ignorance ; mais maintenant, grâce aux enseignements de guru, tu seras éclairé par la connaissance divine.

ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥ 
En raison des bonnes actions précédentes, ils (les humains) sont unis à Dieu, dont ils avaient été séparés.

Scroll to Top