Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-324

Page 324

ਤੂੰ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਉ ਨਉਤਨੁ ਚੇਲਾ ॥ tooN satgur ha-o na-utan chaylaa. O Dieu, Vous êtes mon vrai Guru, et je suis Votre nouveau disciple.
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮਿਲੁ ਅੰਤ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੪॥੨॥ kahi kabeer mil ant kee baylaa. ||4||2|| Kabeer dit, merci de me rencontrer, cette vie humaine est ma dernière chance! ||4||2||
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ga-orhee kabeer jee. Raag Gauree, Kabeer Jee:
ਜਬ ਹਮ ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥ jab ham ayko ayk kar jaani-aa. Quand je me rends compte qu'il existe un et un seul Dieu,
ਤਬ ਲੋਗਹ ਕਾਹੇ ਦੁਖੁ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥ tab logah kaahay dukh maani-aa. ||1|| alors pourquoi les gens se sentent en détresse? ||1||
ਹਮ ਅਪਤਹ ਅਪੁਨੀ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥ ham aptah apunee pat kho-ee. Si je suis sans honneur et ont perdu mon honneur,
ਹਮਰੈ ਖੋਜਿ ਪਰਹੁ ਮਤਿ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ hamrai khoj parahu mat ko-ee. ||1|| rahaa-o. ensuite, permettre à personne de suivre le chemin que j'ai choisi. ||1||Pause||
ਹਮ ਮੰਦੇ ਮੰਦੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ ham manday manday man maahee. Si je suis mal alors je suis mal dans mon esprit. (pourquoi cela dérange quelqu'un?)
ਸਾਝ ਪਾਤਿ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ॥੨॥ saajh paat kaahoo si-o naahee. ||2|| Pour cette raison, je n'ai pas d'association avec n'importe qui. ||2||
ਪਤਿ ਅਪਤਿ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਲਾਜ ॥ pat apat taa kee nahee laaj. Je ne m'inquiète pas pour le respect ou le manque de respect des gens.
ਤਬ ਜਾਨਹੁਗੇ ਜਬ ਉਘਰੈਗੋ ਪਾਜ ॥੩॥ tab jaanhugay jab ughraigo paaj. ||3|| Vous comprendrez le véritable honneur que lorsque vous êtes exposé. ||3||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਪਤਿ ਹਰਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥ kaho kabeer pat har parvaan. Kabeer dit, vraiment honorable est celui qui est accepté par Dieu.
ਸਰਬ ਤਿਆਗਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਰਾਮੁ ॥੪॥੩॥ sarab ti-aag bhaj kayval raam. ||4||3|| Par conséquent, abandonnons tous les attachements et méditons sur Dieu seul. ||4||3||
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ga-orhee kabeer jee. Raag Gauree, Kabeer Jee:
ਨਗਨ ਫਿਰਤ ਜੌ ਪਾਈਐ ਜੋਗੁ ॥ nagan firat jou paa-ee-ai jog. Si l'union avec Dieu pourraient être obtenus par l'errance autour de nu,
ਬਨ ਕਾ ਮਿਰਗੁ ਮੁਕਤਿ ਸਭੁ ਹੋਗੁ ॥੧॥ ban kaa mirag mukat sabh hog. ||1|| ensuite, tous les cerfs (et autres animaux) de la forêt seraient libérés. ||1||
ਕਿਆ ਨਾਗੇ ਕਿਆ ਬਾਧੇ ਚਾਮ ॥ ki-aa naagay ki-aa baaDhay chaam. Qu'importe si quelqu'un va nu ou porte de la peau sur le corps,
ਜਬ ਨਹੀ ਚੀਨਸਿ ਆਤਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jab nahee cheenas aatam raam. ||1|| rahaa-o. s' il ne se souvient pas de Dieu ? ||1||Pause||
ਮੂਡ ਮੁੰਡਾਏ ਜੌ ਸਿਧਿ ਪਾਈ ॥ mood mundaa-ay jou siDh paa-ee. Si la perfection spirituelle pourrait être atteint par le rasage de la tête,
ਮੁਕਤੀ ਭੇਡ ਨ ਗਈਆ ਕਾਈ ॥੨॥ muktee bhayd na ga-ee-aa kaa-ee. ||2|| pourquoi, alors, pas de moutons qui ont obtenu le salut jusqu'à présent? ||2||
ਬਿੰਦੁ ਰਾਖਿ ਜੌ ਤਰੀਐ ਭਾਈ ॥ bind raakh jou taree-ai bhaa-ee. O’ Brother, si quelqu'un pouvait se sauver lui-même par le célibat,
ਖੁਸਰੈ ਕਿਉ ਨ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੩॥ khusrai ki-o na param gat paa-ee. ||3|| alors pourquoi n'est-ce pas un eunuque atteint le suprême état spirituel? ||3||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਨਰ ਭਾਈ ॥ kaho kabeer sunhu nar bhaa-ee. Kabeer dit, écoute Ô' mes frères,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥੪॥ raam naam bin kin gat paa-ee. ||4||4|| Sans méditer sur le nom de Dieu, personne n'a jamais atteint le salut. ||4||4||
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ga-orhee kabeer jee. Raag Gauree, Kabeer Jee:
ਸੰਧਿਆ ਪ੍ਰਾਤ ਇਸ੍ਨਾਨੁ ਕਰਾਹੀ ॥ sanDhi-aa paraat isnaan karaahee. Ceux qui prennent leurs bains rituels le soir et le matin.
ਜਿਉ ਭਏ ਦਾਦੁਰ ਪਾਨੀ ਮਾਹੀ ॥੧॥ ji-o bha-ay daadur paanee maahee. ||1|| sont comme des grenouilles dans l'eau. ||1||
ਜਉ ਪੈ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਤਿ ਨਾਹੀ ॥ ja-o pai raam raam rat naahee. Si les gens n'ont pas de vrai amour pour le Nom de Dieu,
ਤੇ ਸਭਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੈ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tay sabh Dharam raa-ay kai jaahee. ||1|| rahaa-o. ils ont à faire face à la Juge de la justice. ||1||Pause||
ਕਾਇਆ ਰਤਿ ਬਹੁ ਰੂਪ ਰਚਾਹੀ ॥ kaa-i-aa rat baho roop rachaahee. Ceux qui aime leur corps, et essayent différents airs,
ਤਿਨ ਕਉ ਦਇਆ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਨਾਹੀ ॥੨॥ tin ka-o da-i-aa supnai bhee naahee. ||2|| ne pas ressentir de la compassion pour les autres, même dans les rêves. ||2||
ਚਾਰਿ ਚਰਨ ਕਹਹਿ ਬਹੁ ਆਗਰ ॥ chaar charan kaheh baho aagar. Beaucoup de sages personnes ne lisent que les quatre Vedas, mais ne les vivent pas.
ਸਾਧੂ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਕਲਿ ਸਾਗਰ ॥੩॥ saaDhoo sukh paavahi kal saagar. ||3|| Dans ce monde de l'océan de litige, seuls les vrais saints atteignent la paix. ||3||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਬਹੁ ਕਾਇ ਕਰੀਜੈ ॥ kaho kabeer baho kaa-ay kareejai. Kabeer dit, pourquoi devrions-nous envisager de nombreuses options?,
ਸਰਬਸੁ ਛੋਡਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੪॥੫॥ sarbas chhod mahaa ras peejai. ||4||5|| l'essence de tous, c'est renoncer à mondaine de l'amour et de participer à la sublime élixir de Naam. ||4||5||
ਕਬੀਰ ਜੀ ਗਉੜੀ ॥ kabeer jee ga-orhee. Raag Gauree, Kabeer Jee:
ਕਿਆ ਜਪੁ ਕਿਆ ਤਪੁ ਕਿਆ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ॥ ki-aa jap ki-aa tap ki-aa barat poojaa. De quelle utilité sont: le chant, la pénitence, le jeûne rituel et de culte
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੧॥ jaa kai ridai bhaa-o hai doojaa. ||1|| pour que personne dont le cœur est l'amour des choses d'autres que Dieu. ||1||
ਰੇ ਜਨ ਮਨੁ ਮਾਧਉ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ॥ ray jan man maaDha-o si-o laa-ee-ai. O’ brother, nous devons adapter notre esprit à Dieu.
ਚਤੁਰਾਈ ਨ ਚਤੁਰਭੁਜੁ ਪਾਈਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥ chaturaa-ee na chaturbhuj paa-ee-ai. rahaa-o. Grâce à l'intelligence du Dieu tout-Puissant ne peut pas être réalisé. ||Pause||
ਪਰਹਰੁ ਲੋਭੁ ਅਰੁ ਲੋਕਾਚਾਰੁ ॥ parhar lobh ar lokaachaar. Réserver votre cupidité de ce monde et des moyens.
ਪਰਹਰੁ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥੨॥ parhar kaam kroDh ahaNkaar. ||2|| Réserver votre convoitise, la colère et l'égoïsme. ||2||
ਕਰਮ ਕਰਤ ਬਧੇ ਅਹੰਮੇਵ ॥ karam karat baDhay ahaNmayv. En faisant des rituels de personnes sont liés dans l'égoïsme;
ਮਿਲਿ ਪਾਥਰ ਕੀ ਕਰਹੀ ਸੇਵ ॥੩॥ mil paathar kee karhee sayv. ||3|| réunis, ils adorent les idoles de pierre. ||3||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥ kaho kabeer bhagat kar paa-i-aa. Kabeer dit, Dieu ne se réalise que par la dévotion au culte.
ਭੋਲੇ ਭਾਇ ਮਿਲੇ ਰਘੁਰਾਇਆ ॥੪॥੬॥ bholay bhaa-ay milay raghuraa-i-aa. ||4||6|| Oui, Dieu est réalisé par un amour innocent. ||4||6||
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ga-orhee kabeer jee. Raag Gauree, Kabeer Jee:
ਗਰਭ ਵਾਸ ਮਹਿ ਕੁਲੁ ਨਹੀ ਜਾਤੀ ॥ garabh vaas meh kul nahee jaatee. Au sein de la mère, nul ne le sait, on l'ascendance ou le statut social.
ਬ੍ਰਹਮ ਬਿੰਦੁ ਤੇ ਸਭ ਉਤਪਾਤੀ ॥੧॥ barahm bind tay sabh utpaatee. ||1|| C'est de Dieu que la création entière est entrée en existence. ||1||
ਕਹੁ ਰੇ ਪੰਡਿਤ ਬਾਮਨ ਕਬ ਕੇ ਹੋਏ ॥ kaho ray pandit baaman kab kay ho-ay. Dis-moi O’ Pandit, depuis quand êtes-vous devenu un Brahmane?
ਬਾਮਨ ਕਹਿ ਕਹਿ ਜਨਮੁ ਮਤ ਖੋਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ baaman kahi kahi janam mat kho-ay. ||1|| Ne gaspillez pas votre vie en permanence en prétendant être un Brahmane. ||1||Pause||
ਜੌ ਤੂੰ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਬ੍ਰਹਮਣੀ ਜਾਇਆ ॥ jou tooN baraahman barahmanee jaa-i-aa. Si vous êtes en effet un Brahmane, né d'un Brahmane mère,
ਤਉ ਆਨ ਬਾਟ ਕਾਹੇ ਨਹੀ ਆਇਆ ॥੨॥ ta-o aan baat kaahay nahee aa-i-aa. ||2|| alors pourquoi ne viens-tu pas dans le monde d'une autre façon (au lieu du ventre de la mère)? ||2||
ਤੁਮ ਕਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਹਮ ਕਤ ਸੂਦ ॥ tum kat baraahman ham kat sood. (Lorsque les deux d'entre nous sont nés de la même manière et sont faits des mêmes éléments, à l'époque) comment êtes-vous un Brahmane et comme je suis d'un faible statut social?
ਹਮ ਕਤ ਲੋਹੂ ਤੁਮ ਕਤ ਦੂਧ ॥੩॥ ham kat lohoo tum kat dooDh. ||3|| Comment est-ce que le sang est en cours d'exécution dans mes veines et le lait dans vos veines? ||3||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥ kaho kabeer jo barahm beechaarai. Kabir dit, quelqu'un qui réfléchit sur l'omniprésent Dieu,
ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਹਮਾਰੈ ॥੪॥੭॥ so baraahman kahee-at hai hamaarai. ||4||7|| On dit qu’il est un Brahmane parmi nous. ||4||7||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top