Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Portuguese Page 896

Page 896

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ raamkalee mehlaa 5.
ਜਿਸ ਕੀ ਤਿਸ ਕੀ ਕਰਿ ਮਾਨੁ ॥ jis kee tis kee kar maan.
ਆਪਨ ਲਾਹਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥ aapan laahi gumaan.
ਜਿਸ ਕਾ ਤੂ ਤਿਸ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ jis kaa too tis kaa sabh ko-ay.
ਤਿਸਹਿ ਅਰਾਧਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ tiseh araaDh sadaa sukh ho-ay. ||1||
ਕਾਹੇ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਹਿ ਬਿਗਾਨੇ ॥ kaahay bharam bharmeh bigaanay.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਬਹੁਤੁ ਪਛੁਤਾਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ naam binaa kichh kaam na aavai mayraa mayraa kar bahut pachhutaanay. ||1|| rahaa-o.
ਜੋ ਜੋ ਕਰੈ ਸੋਈ ਮਾਨਿ ਲੇਹੁ ॥ jo jo karai so-ee maan layho.
ਬਿਨੁ ਮਾਨੇ ਰਲਿ ਹੋਵਹਿ ਖੇਹ ॥ bin maanay ral hoveh khayh.
ਤਿਸ ਕਾ ਭਾਣਾ ਲਾਗੈ ਮੀਠਾ ॥ tis kaa bhaanaa laagai meethaa.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਿਰਲੇ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ॥੨॥ gur parsaad virlay man voothaa. ||2||
ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਗੋਚਰੁ ਆਪਿ ॥ vayparvaahu agochar aap.
ਆਠ ਪਹਰ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥ aath pahar man taa ka-o jaap.
ਜਿਸੁ ਚਿਤਿ ਆਏ ਬਿਨਸਹਿ ਦੁਖਾ ॥ jis chit aa-ay binsahi dukhaa.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਤੇਰਾ ਊਜਲ ਮੁਖਾ ॥੩॥ halat palat tayraa oojal mukhaa. ||3||
ਕਉਨ ਕਉਨ ਉਧਰੇ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥ ka-un ka-un uDhray gun gaa-ay.
ਗਨਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੀਮ ਨ ਪਾਇ ॥ ganan na jaa-ee keem na paa-ay.
ਬੂਡਤ ਲੋਹ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਰੈ ॥ boodat loh saaDhsang tarai.
ਨਾਨਕ ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਕਰੈ ॥੪॥੩੧॥੪੨॥ naanak jisahi paraapat karai. ||4||31||42||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ raamkalee mehlaa 5.
ਮਨ ਮਾਹਿ ਜਾਪਿ ਭਗਵੰਤੁ ॥ man maahi jaap bhagvant.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਇਹੁ ਦੀਨੋ ਮੰਤੁ ॥ gur poorai ih deeno mant.
ਮਿਟੇ ਸਗਲ ਭੈ ਤ੍ਰਾਸ ॥ mitay sagal bhai taraas.
ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸ ॥੧॥ pooran ho-ee aas. ||1||
ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਗੁਰਦੇਵਾ ॥ safal sayvaa gurdayvaa.
ਕੀਮਤਿ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਸਾਚੇ ਸਚੁ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ keemat kichh kahan na jaa-ee saachay sach alakh abhayvaa. ||1|| rahaa-o.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਆਪਿ ॥ ਤਿਸ ਕਉ ਸਦਾ ਮਨ ਜਾਪਿ ॥ karan karaavan aap. tis ka-o sadaa man jaap.
ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥ ਸਚੁ ਸਹਜੁ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਮੀਤ ॥੨॥ tis kee sayvaa kar neet. sach sahj sukh paavahi meet. ||2||
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਅਤਿ ਭਾਰਾ ॥ saahib mayraa at bhaaraa.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥ khin meh thaap uthaapanhaaraa.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ ਜਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋਈ ॥੩॥ tis bin avar na ko-ee. jan kaa raakhaa so-ee. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀਜੈ ॥ kar kirpaa ardaas suneejai.
ਅਪਣੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥ apnay sayvak ka-o darsan deejai.
ਨਾਨਕ ਜਾਪੀ ਜਪੁ ਜਾਪੁ ॥ naanak jaapee jap jaap.
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥੪॥੩੨॥੪੩॥ sabh tay ooch jaa kaa partaap. ||4||32||43||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ raamkalee mehlaa 5.
ਬਿਰਥਾ ਭਰਵਾਸਾ ਲੋਕ ॥ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥ birthaa bharvaasaa lok. thaakur parabh tayree tayk.
ਅਵਰ ਛੂਟੀ ਸਭ ਆਸ ॥ ਅਚਿੰਤ ਠਾਕੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥ avar chhootee sabh aas. achint thaakur bhaytay guntaas. ||1||
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ayko naam Dhi-aa-ay man mayray.
ਕਾਰਜੁ ਤੇਰਾ ਹੋਵੈ ਪੂਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kaaraj tayraa hovai pooraa har har har gun gaa-ay man mayray. ||1|| rahaa-o.
ਤੁਮ ਹੀ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ॥ tum hee kaaran karan.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਰਿ ਸਰਨ ॥ charan kamal har saran.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥ man tan har ohee Dhi-aa-i-aa.
ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਇਆ ॥੨॥ aanand har roop dikhaa-i-aa. ||2||
ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਓਟ ਸਦੀਵ ॥ tis hee kee ot sadeev.
ਜਾ ਕੇ ਕੀਨੇ ਹੈ ਜੀਵ ॥ jaa kay keenay hai jeev.
ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕਰਤ ਨਿਧਾਨ ॥ simrat har karat niDhaan.
ਰਾਖਨਹਾਰ ਨਿਦਾਨ ॥੩॥ raakhanhaar nidaan. ||3||
ਸਰਬ ਕੀ ਰੇਣ ਹੋਵੀਜੈ ॥ sarab kee rayn hoveejai.
ਆਪੁ ਮਿਟਾਇ ਮਿਲੀਜੈ ॥ aap mitaa-ay mileejai.
ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਈਐ ਨਾਮੁ ॥ an-din Dhi-aa-ee-ai naam.
ਸਫਲ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਕਾਮੁ ॥੪॥੩੩॥੪੪॥ safal naanak ih kaam. ||4||33||44||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ raamkalee mehlaa 5.
ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰੀਮ ॥ kaaran karan kareem.
ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਰਹੀਮ ॥ sarab partipaal raheem.
ਅਲਹ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥ alah alakh apaar.
ਖੁਦਿ ਖੁਦਾਇ ਵਡ ਬੇਸੁਮਾਰ ॥੧॥ khud khudaa-ay vad baysumaar. ||1||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top