Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-48

Page 48

ਐਥੈ ਮਿਲਹਿ ਵਡਾਈਆ ਦਰਗਹਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੩॥ (De cette façon), vous obtiendrez la gloire dans ce monde et l'honneur dans la cour de Dieu.
ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਹੀ ਹਾਥਿ ॥ Dieu Lui-même fait, et fait faire toutes choses. Tout est sous son contrôle.
ਮਾਰਿ ਆਪੇ ਜੀਵਾਲਦਾ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਾਥਿ ॥ Il accorde lui-même la vie et la mort spirituelles ; il est avec nous à l'intérieur et à l'extérieur.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਰਬ ਘਟਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥੪॥੧੫॥੮੫॥ Nanak cherche toujours le sanctuaire de Dieu qui est le maître de tous les cœurs.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Siree Raag, par Cinquième Guru :
ਸਰਣਿ ਪਏ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੇ ਗੁਰੁ ਹੋਆ ਕਿਰਪਾਲੁ ॥ Sur qui guru est miséricordieux, il vient au sanctuaire de Dieu.
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿਐ ਬਿਨਸੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥ Grâce aux enseignements de vrai guru, tous les enchevêtrements du monde sont éliminés.
ਅੰਦਰੁ ਲਗਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੧॥ Le nom de Dieu est fermement implanté dans son esprit ; par son regard ambrosien de grâce, il est ravi dans son cœur.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਸਾਰੁ ॥ Ô mon esprit, sers vrai guru en suivant son enseignement.
ਕਰੇ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Ne l'oubliez pas, même pour un instant. Celui qui fait cela, Dieu Lui-même accorde sur lui Son regard de grâce.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵੀਅਹਿ ਅਵਗੁਣ ਕਟਣਹਾਰ ॥ Nous devrions toujours chanter les louanges de Dieu, le destructeur des vices.
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਡਿਠੇ ਬਿਸਥਾਰ ॥ Après avoir vu et essayé toutes sortes de manifestations de Maya, j'ai conclu que sans le nom de Dieu, il n'y a pas de paix.
ਸਹਜੇ ਸਿਫਤੀ ਰਤਿਆ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੨॥ En étant intuitivement imprégnés de ses louanges, les mortels ont traversé le terrifiant océan mondain des vices.
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਲਖ ਸੰਜਮਾ ਪਾਈਐ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ॥ Suivre les enseignements de Guru avec humilité est aussi bon que d'aller en pèlerinage, de garder le jeûne et de pratiquer des millions d'austérités.
ਲੂਕਿ ਕਮਾਵੈ ਕਿਸ ਤੇ ਜਾ ਵੇਖੈ ਸਦਾ ਹਦੂਰਿ ॥ À qui essayez-vous de cacher vos actions ? Dieu voit tout ;
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥ Mon Dieu imprègne totalement tous les lieux et les espaces intermédiaires.
ਸਚੁ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਅਮਰੁ ਸਚੁ ਸਚੇ ਸਚਾ ਥਾਨੁ ॥ Vrai est son royaume, et éternel est son commandement et son siège d'autorité.
ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰੀਅਨੁ ਸਚਿ ਸਿਰਜਿਓਨੁ ਜਹਾਨੁ ॥ Éternelle est la nature qu'il a créée . Vrai est le monde qu'Il a façonné.
ਨਾਨਕ ਜਪੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਹਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੪॥੧੬॥੮੬॥ O' Nanak, médite avec amour et dévotion sur le nom de Dieu, auquel je suis dédié pour toujours.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Siree Raag, par Cinquième Guru :
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਣਾ ਵਡਭਾਗੀ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ॥ O' le chanceux, fais un effort et médite sur le nom de Dieu et gagne la richesse du Naam.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣਾ ਮਲੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਕਾਟਿ ॥੧॥ Dans la société des saints, méditez sur le nom de Dieu avec une adoration aimante, et lavez-vous de la souillure des péchés accumulés dans d'innombrables naissances.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਜਾਪੁ ॥ Ô mon esprit, chante et médite sur le nom de Dieu.
ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਭੁੰਚਿ ਤੂ ਸਭੁ ਚੂਕੈ ਸੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Aime des récompenses des désirs de ton esprit ; toutes les souffrances et tous les chagrins s'en iront.
ਜਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਤਨੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠਾ ਨਾਲਿ ॥ En sentant Dieu toujours avec vous, vous avez atteint le but pour lequel vous aviez reçu ce corps.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੨॥ Dieu est omniprésent dans l'eau, la terre et le ciel ; il voit tout avec son regard de grâce.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇਆ ਲਾਗੀ ਸਾਚੁ ਪਰੀਤਿ ॥ Celui qui est toujours imprégné de l'amour de Dieu, son corps et son esprit deviennent immaculés.
ਚਰਣ ਭਜੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਸਭਿ ਜਪ ਤਪ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਤਿ ॥੩॥ En méditant sur le nom de Dieu avec amour et dévotion, ils ont acquis les mérites d'avoir accompli toutes les adorations et pénitences.
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਿਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥ Naam Ambrosial de Dieu est précieux comme une véritable Gemme, un Joyau, une Perle.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਰਸ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੭॥੮੭॥ O' Nanak, l'essence de la paix intuitive, de l'équilibre et de la félicité est obtenue en chantant les louanges de Dieu.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Siree Raag, par Cinquième Guru :
ਸੋਈ ਸਾਸਤੁ ਸਉਣੁ ਸੋਇ ਜਿਤੁ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ Cela seul est le livre saint, et cela seul est un présage de bon augure, qui incite à méditer sur le nom de Dieu.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਗੁਰਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਮਿਲਿਆ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥ Guru m'a donné la Richesse de la parole immaculée de Dieu et j'ai l'impression qu'une personne sans abri comme moi a maintenant obtenu un Abri.
ਸਾਚੀ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ La vraie richesse du nom de Dieu, et la vraie austérité, viennent en chantant Ses Gloires, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭੇਟਿਆ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਉ ॥੧॥ En accordant Sa Grâce, Dieu s'est révélé, et nous ne sommes plus soumis au cycle de la naissance et de la mort.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਇਕ ਰੰਗਿ ॥ O' mon esprit, médite toujours sur le nom de Dieu avec amour et dévotion.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Il imprègne chaque cœur, et est toujours avec nous pour nous aider.
ਸੁਖਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਿਆ ਗਣੀ ਜਾ ਸਿਮਰੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥ Je ne peux pas décrire le bonheur que je ressens lorsque je médite sur le maître de l'univers.
ਜਿਨ ਚਾਖਿਆ ਸੇ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿਆ ਉਹ ਰਸੁ ਜਾਣੈ ਜਿੰਦੁ ॥ Ceux qui goûtent l'élixir de Naam sont rassasiés (de la maya), leur âme seule connaît la délectation du nectar de Naam.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top