Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 984

Page 984

ਰਾਗੁ ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ रगु माझी गौडा महाला ४
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ एकच ओंकार आहे, त्याचे नाव सत्य आहे, शाश्वत आहे, तो परमात्मा आहे, जगाचा निर्माता आहे, त्याला भीती नाही, म्हणजेच तो कर्माच्या दोषांच्या पलीकड आहे, तो प्रेमाचा अवतार आहे, म्हणून तो तो वैरमुक्त आहे, तो अमर आहे, तो जन्म-मृत्यूचा अवतार आहे, तो स्वयंभू आहे, म्हणजेच तो स्वयंप्रकाश आहे आणि तो केवळ गुरूंच्या कृपेनेच प्राप्त होतो.
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਹੇ ਹਰਿ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਇਆ ॥ पुष्कळ प्रयत्न करूनही आपण हरलो पण देवाचा अंत काही साध्य झाला नाही.
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਆਦੇਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तो अभेद्य, अतुलनीय आणि अनंत ज्ञानाचा स्वामी आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਿਤ ਝਗਰਤੇ ਝਗਰਾਇਆ ॥ वासना, क्रोध, लोभ आणि आसक्तीच्या लढाईत आपण रोज लढत असतो.
ਹਮ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਦੀਨ ਤੇਰੇ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ॥੧॥ हे हरि! आम्ही दरिद्री तुझा आश्रय घेण्यासाठी आलो आहोत, आमचे रक्षण कर. ॥१॥
ਸਰਣਾਗਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਾਲਤੇ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਨਾਇਆ ॥ हे हरि! तुझे नाव भक्तवत्सल आहे आणि तू फक्त तुझ्या आश्रयाने आलेल्या भक्तांचे रक्षण करतोस.
ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਜਨੁ ਹਰਨਾਖਿ ਪਕਰਿਆ ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੀਓ ਤਰਾਇਆ ॥੨॥ जेव्हा दुष्ट हिरण्यकशिपूने भक्त प्रल्हादला मारण्यासाठी पकडले होते, तेव्हा तुम्ही त्याचे रक्षण केले आणि त्याचे कल्याण केले. ॥२॥
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਹਲੁ ਪਾਵਣ ਸਭ ਦੂਖ ਭੰਜਨੁ ਰਾਇਆ ॥ हे मन! त्याला शोधण्यासाठी भगवंताचे स्मरण कर, तोच सर्व दु:ख दूर करणारा आहे.
ਭਉ ਜਨਮ ਮਰਨ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ जन्ममृत्यूचे भय दूर करणाऱ्या भगवंताची प्राप्ती गुरूंच्या मतानुसारच होते. ॥३॥
ਹਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਭਉ ਭਗਤ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਆ ॥ हरि हे नाम पतितांचा नाश करणारे आहे आणि भक्त त्या भयमुक्त परमेश्वराची स्तुती करतात.
ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧॥ हे नानक! ज्याने गळ्यात हरिनामाचा हार घातला आहे, तो नामातच लीन राहतो.॥४॥ १॥
ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ माझी गौडा महल्ला ४॥
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ हे मन परम सुख देणारा राम नाम जपो.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ चांगल्या संगतीने भगवंताची उपासना केल्याचा आनंद मिळतो आणि गुरूंच्या द्वारे ब्रह्माची ओळख होते.॥१॥रहाउ॥
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥ गुरुचे दर्शन घेतलेला मी मोठा आहे आणि गुरूंच्या भेटीने मी भगवंताला ओळखले आहे.
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਸਭ ਨੀਕਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਾਤਾ ॥੧॥ हरिनामृत सरोवरात स्नान केल्याने सर्व अशुद्धता दूर होते. ॥१॥
ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪੂਛਉ ਹਰਿ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥ धन्य ते संत ज्यांना मी हरिविषयी विचारतो.
ਪਾਇ ਲਗਉ ਨਿਤ ਕਰਉ ਜੁਦਰੀਆ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਕਰਮਿ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥ माझ्या कर्मांचा निर्माता असलेल्या देवाशी मला पुन्हा जोडण्यासाठी मी दररोज त्याच्या चरणी प्रार्थना करत असतो. ॥२॥
ਲਿਲਾਟ ਲਿਖੇ ਪਾਇਆ ਗੁਰੁ ਸਾਧੂ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ॥ माझ्या कपाळावर लिहिलेल्या कर्मानुसार मला साधू गुरु मिळाले आहेत आणि माझे मन आणि शरीर गुरूंच्या शब्दात लीन राहिले आहे.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਆਇ ਮਿਲੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਤਾ ॥੩॥ जेव्हा मला देव सापडला तेव्हा मला आनंद मिळाला आणि माझी सर्व घातक पापे दूर झाली. ॥३॥
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਤਾ ॥ ज्यांना गुरूंच्या उपदेशानुसार रामरसयन मिळाले आहे, त्यांचे वचन श्रेष्ठ आहे.
ਤਿਨ ਕੀ ਪੰਕ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਚਰਨਿ ਪਰਾਤਾ ॥੪॥੨॥ त्यांच्या पायाची धूळ केवळ भाग्यानेच मिळते;॥४॥२॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top