Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 910

Page 910

ਕਾਇਆ ਨਗਰੀ ਸਬਦੇ ਖੋਜੇ ਨਾਮੁ ਨਵੰ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੨੨॥ देहाच्या नगरात जो शब्द शोधतो त्याला ते नावाच्या रूपात सापडते. ॥२२॥
ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣਾ ਬਿਨੁ ਰਸਨਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਾਈ ॥੨੩॥ जेव्हा मन इच्छांचा त्याग करते आणि नैसर्गिक अवस्थेत लीन होते, तेव्हा ते कोणत्याही उत्कटतेशिवाय भगवंताची स्तुती करू लागते. ॥२३॥
ਲੋਇਣ ਦੇਖਿ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦੀ ਚਿਤੁ ਅਦਿਸਟਿ ਲਗਾਈ ॥੨੪॥ डोळे चकित होऊन त्याची कृती पाहत आहेत आणि मन अदृश्य परमेश्वरावर केंद्रित झाले आहे. ॥२४॥
ਅਦਿਸਟੁ ਸਦਾ ਰਹੈ ਨਿਰਾਲਮੁ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੨੫॥ देव नेहमी अदृश्य राहतो आणि प्रकाश सर्वोच्च प्रकाशात विलीन झाला आहे. ॥२५॥
ਹਉ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦਾ ਆਪਣਾ ਜਿਨਿ ਸਾਚੀ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੨੬॥ सत्याचे ज्ञान देणाऱ्या माझ्या गुरूंची मी नेहमी स्तुती करतो. ॥२६॥
ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਨਾਵਹੁ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥੨੭॥੨॥੧੧॥ नानक नामाने विनवणी करतो आणि गौरव प्राप्त होतो.॥२७॥२॥११॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ रामकली महाल ३॥
ਹਰਿ ਕੀ ਪੂਜਾ ਦੁਲੰਭ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ हे संतांनो! भगवंताची उपासना दुर्लभ आहे आणि त्याच्या महिमाविषयी काहीही सांगता येत नाही. ॥१॥
ਸੰਤਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਪਾਈ ॥ हे सज्जनांनो! परात्पर भगवंताचा शोध केवळ गुरूंद्वारेच होतो.
ਨਾਮੋ ਪੂਜ ਕਰਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरूंनी आपल्याला नेहमीच देवाची उपासना करायला लावली आहे.॥१॥रहाउ॥
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈਲਾ ਸੰਤਹੁ ਕਿਆ ਹਉ ਪੂਜ ਚੜਾਈ ॥੨॥ देवाशिवाय सर्व काही अपवित्र आहे, मग त्याची पूजा करण्यासाठी काय अर्पण करता येईल? ॥२॥
ਹਰਿ ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਸਾ ਪੂਜਾ ਹੋਵੈ ਭਾਣਾ ਮਨਿ ਵਸਾਈ ॥੩॥ खऱ्या भगवंताला जे मान्य आहे ते म्हणजे त्याचा आनंद मनात ठेवून प्रत्यक्ष त्याची उपासना करणे. ॥३॥
ਪੂਜਾ ਕਰੈ ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਸੰਤਹੁ ਮਨਮੁਖਿ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥੪॥ हे सज्जनहो! सर्वजण पूजा करतात पण स्वार्थी माणसाची पूजा मान्य होत नाही. ॥४॥
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸੰਤਹੁ ਏਹ ਪੂਜਾ ਥਾਇ ਪਾਈ ॥੫॥ हे संतांनो! शब्दांनी अहंकार नष्ट झाला तर मन शुद्ध होते आणि ही उपासना भगवंताला मान्य होते. ॥५॥
ਪਵਿਤ ਪਾਵਨ ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੬॥ जे भक्त एका शब्दावर लक्ष केंद्रित करतात ते शुद्ध आणि सत्यवादी असतात. ॥६॥
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਹੋਰ ਪੂਜ ਨ ਹੋਵੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲੀ ਲੋਕਾਈ ॥੭॥ नाम सिमरनाशिवाय दुसरी कोणतीही उपासना मान्य होत नाही आणि या गोंधळात सारे जग विसरले जाते. ॥७॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੮॥ हे संतांनो! गुरुमुखाने आत्मज्ञान ओळखले आणि राम नामाचा भक्त होतो. ॥८॥
ਆਪੇ ਨਿਰਮਲੁ ਪੂਜ ਕਰਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਥਾਇ ਪਾਈ ॥੯॥ गुरुमुखातून भगवंताचीच उपासना होते आणि गुरूच्या वचनाने त्यांचे जीवन सफल होते. ॥९॥
ਪੂਜਾ ਕਰਹਿ ਪਰੁ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਮਲੁ ਲਾਈ ॥੧੦॥ काही लोक उपासना करतात पण उपासनेची पद्धत माहित नसल्यामुळे ते द्वैतात अडकलेले असतात आणि त्यांच्या मनात अहंकाराची घाण असते. ॥१०॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਪੂਜਾ ਜਾਣੈ ਭਾਣਾ ਮਨਿ ਵਸਾਈ ॥੧੧॥ जी व्यक्ती गुरुमुखी बनते त्याला उपासनेतील तथ्य समजते आणि भगवंताची इच्छा त्याच्या मनात बिंबवते. ॥११॥
ਭਾਣੇ ਤੇ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ਸੰਤਹੁ ਅੰਤੇ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ॥੧੨॥ हे संतांनो! भगवंताच्या इच्छेचे पालन केल्यानेच सर्व सुख प्राप्त होते आणि शेवटी नामच उपयोगी पडते. ॥१२॥
ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣਹਿ ਸੰਤਹੁ ਕੂੜਿ ਕਰਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥੧੩॥ हे संतांनो! जो आत्मज्ञान ओळखत नाही तो खोटी स्तुती करतो. ॥१३॥
ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨੈ ਜਮੁ ਨਹੀ ਛੋਡੈ ਲੈ ਜਾਸੀ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥੧੪॥ दांभिकतेमुळे यम त्यांना सोडत नाही आणि त्यांची इज्जत हिसकावून घेऊन जातो. ॥१४॥
ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤਿਨ ਹੀ ਪਾਈ ॥੧੫॥ ज्याच्या हृदयात शब्द वास करतो तो आत्मज्ञान ओळखतो आणि परममार्गाला प्राप्त होतो. ॥१५॥
ਏਹੁ ਮਨੂਆ ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਲਗਾਵੈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੧੬॥ हे मन शून्य समाधीला प्राप्त होते आणि त्याचा प्रकाश परम प्रकाशात विलीन होतो. ॥१६॥
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਹਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਈ ॥੧੭॥ चांगल्या सहवासात भेटून गुरुमुख नामाची स्तुती ऐकून ते नाव इतरांनाही सांगतात.॥१७॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵੈ ਆਪੁ ਗਵਾਵੈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥੧੮॥ गुरुमुख भगवंताचे गुणगान गातो आणि सत्याच्या दरबारात गौरवाचा विषय बनतो. ॥१८॥
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਵਖਾਣੈ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧੯॥ गुरूंचा खरा वाणी केवळ सत्य बोलला आणि केवळ सत्याच्या नावावरच वाहून गेला. ॥१९॥
ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਅਤਿ ਪਾਪ ਨਿਖੰਜਨੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ॥੨੦॥ माझा प्रभु पापांचा नाश करणारा आहे आणि शेवटी तो आपला सहाय्यक बनतो.॥२०॥
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥੨੧॥੩॥੧੨॥ हे नानक! सर्व काही स्वतःच घडत असते आणि नावानेच सौंदर्य प्राप्त होते. ॥२१॥३॥१२॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ रामकली महाल ३॥
ਹਮ ਕੁਚਲ ਕੁਚੀਲ ਅਤਿ ਅਭਿਮਾਨੀ ਮਿਲਿ ਸਬਦੇ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰੀ ॥੧॥ आम्ही खूप वाईट स्वभावाचे आणि गर्विष्ठ होतो, परंतु शब्दगुरू भेटल्यानंतर आम्ही सर्व घाण दूर केली.॥१॥
ਸੰਤਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰੀ ॥ हे संतांनो! नामस्मरणाने गुरुंनी मोक्ष दिला आहे.
ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ खरे नाम हृदयात वसले आहे, कर्त्याने स्वतःच जीवन सजवले आहे.॥१॥रहाउ॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top