Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 734

Page 734

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹੋਰਤੁ ਬਿਧਿ ਲਇਆ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ परंतु केवळ गुरूंच्या कृपेनेच भगवंत मनात वास करतात आणि इतर कोणत्याही पद्धतीने तो सापडत नाही.॥१॥
ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਭਾਈ ॥ हे बंधू! हरिच्या नावाने संपत्ती जमा करावी.
ਜਿ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਹਰਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ कारण तो प्रपंच आणि परलोकात सहाय्यक राहतो. ॥१॥रहाउ॥
ਸਤਸੰਗਤੀ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਟੀਐ ਹੋਰ ਥੈ ਹੋਰਤੁ ਉਪਾਇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਕਿਤੈ ਨ ਪਾਈ ॥ हरिनाम रूपातील संपत्ती सत्संगींच्या सहवासानेच मिळते. हरि धन कोठेही आणि इतर कोणत्याही मार्गाने सापडत नाही.
ਹਰਿ ਰਤਨੈ ਕਾ ਵਾਪਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਤਨ ਧਨੁ ਵਿਹਾਝੇ ਕਚੈ ਕੇ ਵਾਪਾਰੀਏ ਵਾਕਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਲਇਆ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥ हरिनामाच्या रूपातील रत्नांचा व्यापारी केवळ हरि संपत्तीच्या रूपाने रत्ने खरेदी करतो. पण माया संपत्तीच्या व्यापाऱ्यांकडून नुसत्या शब्दांनी हिरवा पैसा विकत घेता येत नाही.॥२॥
ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਤਨੁ ਜਵੇਹਰੁ ਮਾਣਕੁ ਹਰਿ ਧਨੈ ਨਾਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੈ ਵਤੈ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ हरि धन हे रत्न आणि माणके सारखे मौल्यवान रत्न आहे. हरिचे भक्त ब्रह्म मुहूर्तावर हरि संपत्तीने जागे होतात आणि हरिवर मन स्थिर करतात.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲੈ ਵਤੈ ਕਾ ਬੀਜਿਆ ਭਗਤ ਖਾਇ ਖਰਚਿ ਰਹੇ ਨਿਖੁਟੈ ਨਾਹੀ ॥ भक्त महामुहूर्तावर पेरलेले हरिधन खातात आणि इतरांनाही खाऊ घालतात. पण ते कधीच संपत नाही.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਹਰਿ ਧਨੈ ਕੀ ਭਗਤਾ ਕਉ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥ भक्तांना प्रपंचात आणि परलोकात हरि धनाचा महिमा लाभला आहे. ॥३॥
ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਰਭਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਅਸਥਿਰੁ ਹੈ ਸਾਚਾ ਇਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਅਗਨੀ ਤਸਕਰੈ ਪਾਣੀਐ ਜਮਦੂਤੈ ਕਿਸੈ ਕਾ ਗਵਾਇਆ ਨ ਜਾਈ ॥ हरि नामाचे धन निर्भय आणि सदैव स्थिर आहे. तो सदैव शाश्वत असतो आणि त्याला अग्नी, चोर, पाणी किंवा यमदूत इत्यादींचा परिणाम होत नाही.
ਹਰਿ ਧਨ ਕਉ ਉਚਕਾ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਾਈ ॥੪॥ हरीची संपत्ती लुटण्यासाठी कोणीही दरोडेखोर येत नाही आणि यमराजाच्या रूपात जकातदार त्यावर कर भरत नाही. ॥४॥
ਸਾਕਤੀ ਪਾਪ ਕਰਿ ਕੈ ਬਿਖਿਆ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਤਿਨਾ ਇਕ ਵਿਖ ਨਾਲਿ ਨ ਜਾਈ ॥ भ्रामक जीवांनी पाप करून जे विषाच्या रूपात संपत्ती जमा केली आहे ती त्यांच्या बरोबर एक पाऊलही जात नाही.
ਹਲਤੈ ਵਿਚਿ ਸਾਕਤ ਦੁਹੇਲੇ ਭਏ ਹਥਹੁ ਛੁੜਕਿ ਗਇਆ ਅਗੈ ਪਲਤਿ ਸਾਕਤੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਢੋਈ ਨ ਪਾਈ ॥੫॥ या भ्रामक दुनियेत ही संपत्ती हातातून गेली तेव्हा लोक खूप दुःखी झाले. पुढच्या जगात देवाच्या दरबारात त्याला आधार मिळाला नाही. ॥५॥
ਇਸੁ ਹਰਿ ਧਨ ਕਾ ਸਾਹੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਲਦਿ ਚਲਾਈ ॥ हे संतांनो! हे हरि तुम्हीच आहात, या हरीच्या संपत्तीचे मूळ आहे. ज्याला तो हे पैसे देतो तो स्वतः सोबत घेऊन जातो.
ਇਸੁ ਹਰਿ ਧਨੈ ਕਾ ਤੋਟਾ ਕਦੇ ਨ ਆਵਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੬॥੩॥੧੦॥ नानक गुरूंनी हा सल्ला दिला आहे की या हरित संपत्तीमध्ये कधीही कमतरता नाही. ॥६॥ ३॥ १०॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ सुही महाला ४॥
ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਹੋਇ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣਾ ਰਵੈ ਸੋ ਭਗਤੁ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥ देव ज्याच्यावर प्रसन्न होऊन त्याचे गुणगान गातो तोच त्याचा खरा भक्त असतो आणि तो त्याला स्वीकारतो.
ਤਿਸ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਵਰਨੀਐ ਜਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥੧॥ ज्याच्या हृदयात भगवंत वास करतो त्याचा महिमा वर्णन कसा करता येईल? ॥१॥
ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ਲਾਇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਨਾਲਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गोविंदांची स्तुती मनापासून गायली पाहिजे आणि सत्गुरूंवरच लक्ष केंद्रित केले पाहिजे. ॥१॥रहाउ॥
ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਾ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਫਲ ਹੈ ਜਿਸ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨੁ ॥ तो सत्गुरु आहे आणि त्या सतगुरुची सेवा यशस्वी आहे ज्याच्याकडून नामरूपाने परम खजिना मिळतो.
ਜੋ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸਾਕਤ ਕਾਮਨਾ ਅਰਥਿ ਦੁਰਗੰਧ ਸਰੇਵਦੇ ਸੋ ਨਿਹਫਲ ਸਭੁ ਅਗਿਆਨੁ ॥੨॥ जे भ्रामक प्राणी द्वैतामध्ये अडकून आपल्या इच्छा पूर्ण करण्यासाठी इंद्रियविकारांची दुर्गंधी भोगतात ते अज्ञानी आहेत आणि त्यांची सर्व कर्म निष्फळ आहेत ॥ २॥
ਜਿਸ ਨੋ ਪਰਤੀਤਿ ਹੋਵੈ ਤਿਸ ਕਾ ਗਾਵਿਆ ਥਾਇ ਪਵੈ ਸੋ ਪਾਵੈ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥ ज्याची देवावर श्रद्धा असते, त्याचीच स्तुती स्वीकारली जाते आणि त्याला दरबारात मान मिळतो.
ਜੋ ਬਿਨੁ ਪਰਤੀਤੀ ਕਪਟੀ ਕੂੜੀ ਕੂੜੀ ਅਖੀ ਮੀਟਦੇ ਉਨ ਕਾ ਉਤਰਿ ਜਾਇਗਾ ਝੂਠੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥੩॥ जे फसवे लोक विश्वास न ठेवता खोट्याकडे डोळे मिटून राहतात, त्यांचा खोटा गर्व नाहीसा होईल. ॥३॥
ਜੇਤਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥ हे देवा! तूच परम आत्मा आहेस, जे काही आहे, हे जीव आणि शरीर वगैरे, हे सर्व तूच दिले आहेस.
ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜੇਹਾ ਤੂੰ ਕਰਾਇਹਿ ਤੇਹਾ ਹਉ ਕਰੀ ਵਖਿਆਨੁ ॥੪॥੪॥੧੧॥ नानक म्हणतात, हे देवा! मी तुझ्या सेवकांचा सेवक आहे, तू मला जे काही सांगायला सांगशील तेच मी बोलतो. ॥४॥ ४॥ ११॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top