Page 702
ਅਭੈ ਪਦੁ ਦਾਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ॥੨॥੫॥੯॥
हे माझ्या प्रभु! मला निर्भयता आणि स्मरणाची देणगी दे. हे नानक! जीवांचे बंधन तोडणारा तो परमेश्वर आहे.॥२॥५॥९॥
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
जैतसरी महाल ५॥
ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਚਿਤਵਤ ਬਰਸਤ ਮੇਂਹ ॥
जसं एखादं पिल्लू पावसाची आस धरते.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਕਰੁਣਾ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੋ ਨੇਂਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
त्याचप्रमाणे, हे कृपेच्या सागरा, माझ्यावर कृपा कर जेणेकरून माझे प्रेम तुझ्या प्रेमळ भक्तीने अखंड राहील. ॥१॥रहाउ॥
ਅਨਿਕ ਸੂਖ ਚਕਵੀ ਨਹੀ ਚਾਹਤ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਪੇਖਿ ਦੇਂਹ ॥
चकवीला अनेक सुखांची आस नसते पण सूर्याला पाहून ती आनंदाने भरून जाते.
ਆਨ ਉਪਾਵ ਨ ਜੀਵਤ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਜਲ ਮਰਨਾ ਤੇਂਹ ॥੧॥
मासे पाण्याशिवाय इतर कोणत्याही मार्गाने जगू शकत नाहीत आणि पाण्याशिवाय ते आपले जीवन सोडून देतात.॥१॥
ਹਮ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਅਪੁਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਂਹ ॥
हे परमेश्वरा! तुझ्याशिवाय आम्ही अनाथ आहोत.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕੁ ਆਰਾਧੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੇਂਹ ॥੨॥੬॥੧੦॥
नानक भगवंताच्या केवळ कमळ चरणांचीच पूजा करतात आणि त्यांच्याशिवाय त्यांना काहीही योग्य नाही ॥२॥६॥१०॥
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
जैतसरी महाला ५॥
ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
माझ्या जीवनाचा आधार माझ्या मन आणि शरीरात वास करणारा देव आहे.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तो चतुर परमात्मा सर्वव्यापी आहे आणि त्याच्या कृपेने मी ऋषींच्या संगतीने त्याला भेटलो आहे.॥१॥रहाउ॥
ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਜਿਨ ਕਉ ਪਾਈ ਤਿਨ ਰਸੁ ਪੀਅਉ ਭਾਰੀ ॥
ज्यांच्या मुखात त्याने प्रेमाची कपटी जडीबुटी ठेवली आहे, त्यांनी हरिच्या नामाचे सार प्याले आहे.
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੧॥
मी त्यांचे मूल्यमापन देऊ शकत नाही कारण माझ्याकडे असे करण्याची क्षमता काय आहे?॥१॥
ਲਾਇ ਲਏ ਲੜਿ ਦਾਸ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਉਧਰੇ ਉਧਰਨਹਾਰੇ ॥
भगवंताने आपल्या भक्तांना आपल्या कुशीत घेतले आहे आणि त्यांनी अस्तित्त्वाचा सागर पार केला आहे.
ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੭॥੧੧॥
नानक प्रार्थना करतात की हे परमेश्वरा! तुझे वारंवार स्मरण करूनच मला सुख प्राप्त झाले आहे आणि मी तुझ्या दारी आलो आहे. ॥२॥ ७ ॥ ११॥
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
जैतसरी महाल ५॥
ਆਏ ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਸਰਣੀ ॥
हे देवा! अनेक जन्मांची भटकंती करून आम्ही तुझ्या आश्रयाला आलो आहोत.
ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਲਾਵਹੁ ਅਪੁਨੀ ਚਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
आमचे शरीर अज्ञानाच्या विहिरीतून बाहेर काढून तुझ्या चरणी ठेवा. ॥१॥रहाउ॥
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਹਿਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥
मला ज्ञान, ध्यान किंवा सत्कर्म याविषयी काहीही माहिती नाही आणि माझे जीवन आचरण शुद्ध नाही.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ਬਿਖਮ ਨਦੀ ਜਾਇ ਤਰਣੀ ॥੧॥
हे परमेश्वरा! मला संतांच्या आश्रयाने घे म्हणजे त्यांच्या सहवासात राहून मी जगातील कठीण नद्या पार करू शकेन.॥१॥
ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਰਸ ਮੀਠੇ ਇਹ ਨਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਣੀ ॥
ऐहिक सुख आणि मायेचे गोड सार मनात ठेवू नये.
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪਾਵਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗ ਆਭਰਣੀ ॥੨॥੮॥੧੨॥
हे नानक! भगवंताच्या दर्शनाने मी तृप्त झालो आणि भगवंताच्या नामावरील प्रेम हाच माझा अलंकार आहे. ॥२॥८॥ १२ ॥
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
जैतसरी महाल ५॥
ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਮਰਹੁ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ॥
हे भक्तांनो! हृदयात रामाचे नामस्मरण करत राहा.
ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਅਪਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੂਰਨ ਦਾਸ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
भक्ताजवळ कोणतेही संकट येत नाही आणि भक्तांच्या सर्व मनोकामना पूर्ण होतात. ॥१॥रहाउ॥
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਨਿਹਚਲੁ ਗੋਵਿਦ ਧਾਮ ॥
भगवंताची आराधना केल्याने लाखो विघ्नांचा नाश होतो आणि गोविंदांच्या नित्य निवासाची प्राप्ती होते.
ਭਗਵੰਤ ਭਗਤ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਆਦਰੁ ਦੇਵਤ ਜਾਮ ॥੧॥
भगवंताच्या भक्ताला कोणत्याही प्रकारची भीती वाटत नाही आणि मृत्यूची देवता यमराजही त्याचा पूर्ण आदर करतो.॥१॥
ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਜੋ ਕਰਣੀ ਸੋਈ ਸੋਈ ਬਿਨਸਤ ਖਾਮ ॥
भगवंताचा त्याग करण्याशिवाय केलेली सर्व कर्मे क्षणभंगुर आणि असत्य आहेत.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਬਿਸਰਾਮ ॥੨॥੯॥੧੩॥
हे नानक! परमेश्वराचे चरण कमळ आपल्या हृदयात धारण करा कारण त्याचे चरण हे सर्व सुखांचे परम निवासस्थान आहे. ॥२॥ ६॥ १३॥
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯॥
जैतसरी महाला ९
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਉਰਝਾਇਓ ॥
माझे मन मार्ग चुकले आहे आणि भ्रमाच्या विळख्यात अडकले आहे.
ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਓ ਲਾਲਚ ਲਗਿ ਤਿਹ ਤਿਹ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
लोभामुळे, त्याने केलेल्या सर्व कर्मांसह तो स्वतःला बंधनात अडकवत आहे.॥१॥रहाउ॥
ਸਮਝ ਨ ਪਰੀ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਚਿਓ ਜਸੁ ਹਰਿ ਕੋ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥
त्यांना सत्यमार्गाची जाणीव नसल्यामुळे ते दुर्गुणांच्या आस्वादात गढून गेले आणि हरि यशला विसरले.
ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਜਾਨਿਓ ਨਾਹਿਨ ਬਨੁ ਖੋਜਨ ਕਉ ਧਾਇਓ ॥੧॥
स्वामी प्रभू अंतःकरणात आहेत परंतु ते त्यांना ओळखत नाहीत आणि व्यर्थ ते भगवंताच्या शोधात जंगलात धावत राहिले.॥ १॥