Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 485

Page 485

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ हे श्री नामदेवजींचे वचन आहे
ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਆਪਕ ਪੂਰਕ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਈ ॥ फक्त एकच देव अनेक रूपांमध्ये सर्वव्यापी आहे आणि आपण जिथे जिथे पाहतो तिथे तिथे आपल्याला देवाचा प्रसार दिसतो
ਮਾਇਆ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਬਿਮੋਹਿਤ ਬਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥ संपूर्ण जगाला आकर्षित करणारे मायेचे रूप खूप विचित्र आहे आणि ते फक्त दुर्मिळ व्यक्तीच समजू शकते.॥१॥
ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥ जगात सर्वकाही गोविंद आहे आणि गोविंदाशिवाय काहीही नाही
ਸੂਤੁ ਏਕੁ ਮਣਿ ਸਤ ਸਹੰਸ ਜੈਸੇ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ज्याप्रमाणे शेकडो आणि हजारो मणी एकाच धाग्यात गुंफलेले असतात, त्याचप्रमाणे परमेश्वराने जगाला कापडासारखे गुंफले आहे.॥१॥रहाउ॥
ਜਲ ਤਰੰਗ ਅਰੁ ਫੇਨ ਬੁਦਬੁਦਾ ਜਲ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਹੋਈ ॥ पाण्याच्या लाटांप्रमाणे, फेस आणि बुडबुडे पाण्यापासून वेगळे होत नाहीत
ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਲੀਲਾ ਬਿਚਰਤ ਆਨ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥ त्याचप्रमाणे, हे संपूर्ण विश्व हे परमात्म्याचे एक खेळ आहे. विचार केल्यावर, माणसाला ते वेगळे सापडत नाही. ॥२॥
ਮਿਥਿਆ ਭਰਮੁ ਅਰੁ ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਸਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਜਾਨਿਆ ॥ माणूस खोट्या भ्रमांना आणि स्वप्नातील वस्तूंना खऱ्या गोष्टी मानतो
ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮਨਸਾ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੀ ਜਾਗਤ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥ माझ्या गुरूंनी मला शुभ कर्म करण्याचा हेतू कायम ठेवण्याचा सल्ला दिला आहे आणि माझ्या जागरूक मनाने तो स्वीकारला आहे. ॥३ ॥
ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਹਰਿ ਕੀ ਰਚਨਾ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰੀ ॥ नामदेवजी म्हणतात की हे भाऊ, मनात विचार करा आणि पहा की जगाची ही संपूर्ण निर्मिती हरीने निर्माण केली आहे
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਕੇਵਲ ਏਕ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧॥ प्रत्येक हृदयात आणि प्रत्येकाच्या आत फक्त एकच मुरारी परमेश्वर आहे. ॥४ ॥ १॥
ਆਸਾ ॥ आहे
ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਉ ॥ जर मी एक भांडे आणले, त्यात पाणी भरले आणि ठाकूरजींना आंघोळ घातली, तर
ਬਇਆਲੀਸ ਲਖ ਜੀ ਜਲ ਮਹਿ ਹੋਤੇ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੧॥ हे मान्य नाही कारण या पाण्यात बेचाळीस लाख प्राणी राहतात, मग मी त्या पाण्याने विद्वल भगवानांना कसे स्नान घालू?॥१॥
ਜਤ੍ਰ ਜਾਉ ਤਤ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ॥ मी जिथे जातो तिथे भगवान विठ्ठल तिथे उपस्थित असतात
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तो विठ्ठल नेहमीच मोठ्या आनंदाने आपले नाटक करत राहतो.॥१॥रहाउ॥
ਆਨੀਲੇ ਫੂਲ ਪਰੋਈਲੇ ਮਾਲਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਪੂਜ ਕਰਉ ॥ जर मी फुले आणून त्यांना माळेत गुंफले आणि भगवान ठाकूरजींची पूजा केली तर
ਪਹਿਲੇ ਬਾਸੁ ਲਈ ਹੈ ਭਵਰਹ ਬੀਠਲ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੨॥ कारण, आधी भुंग्याने त्या फुलांचा सुगंध घेतला आहे आणि ती अशुद्ध झाली आहेत, मग मी भगवान विठ्ठलाची पूजा कशी करू शकतो? ॥२॥
ਆਨੀਲੇ ਦੂਧੁ ਰੀਧਾਈਲੇ ਖੀਰੰ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਨੈਵੇਦੁ ਕਰਉ ॥ मी माझ्या स्वामींना दूध कसे आणू शकतो, खीर कशी बनवू शकतो आणि नैवेद्य कसा देऊ शकतो?
ਪਹਿਲੇ ਦੂਧੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ਬਛਰੈ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੩॥ पहिल्या वासराने दूध पिऊन ते अशुद्ध केले आहे, तर मी ते विठ्ठलाला कसे अर्पण करू?॥३॥
ਈਭੈ ਬੀਠਲੁ ਊਭੈ ਬੀਠਲੁ ਬੀਠਲ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਨਹੀ ॥ इथेही भगवान विठ्ठल आहेत आणि तिथेही भगवान विठ्ठल आहेत. बिट्टलशिवाय जग अस्तित्वात राहू शकत नाही
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਤੂੰ ਸਰਬ ਮਹੀ ॥੪॥੨॥ नामदेव प्रार्थना करतात, हे भगवान विठ्ठल, तू विश्वाच्या प्रत्येक कोपऱ्यात प्रत्येक ठिकाणी राहतोस. ॥४॥२॥
ਆਸਾ ॥ आहे
ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਗਜੁ ਜਿਹਬਾ ਮੇਰੀ ਕਾਤੀ ॥ माझे मन हत्ती आहे आणि माझी जीभ चाकू आहे
ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੧॥ मी यमाचा फास कापत आहे, कात्रीने तो मोजत आहे. ॥१॥
ਕਹਾ ਕਰਉ ਜਾਤੀ ਕਹ ਕਰਉ ਪਾਤੀ ॥ मी जातीबद्दल काय करू?
ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मी रात्रंदिवस रामाचे नामस्मरण करत राहतो. ॥१॥रहाउ॥
ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ ॥ मी स्वतःला परमेश्वराच्या रंगात रंगवतो आणि माझ्या उदरनिर्वाहासाठी कपडे शिवतो
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਘਰੀਅ ਨ ਜੀਵਉ ॥੨॥ रामाच्या नावाशिवाय मी क्षणभरही राहू शकत नाही. ॥२॥
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ मी हरीची पूजा करतो आणि त्याचे गुणगान गात राहतो
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੩॥ मला माझ्या स्वामींची सतत आठवण येत राहते. ॥३ ॥
ਸੁਇਨੇ ਕੀ ਸੂਈ ਰੁਪੇ ਕਾ ਧਾਗਾ ॥ माझ्याकडे सोन्याची सुई आणि चांदीचा धागा आहे आणि
ਨਾਮੇ ਕਾ ਚਿਤੁ ਹਰਿ ਸਉ ਲਾਗਾ ॥੪॥੩॥ अशाप्रकारे नामदेवाचे मन हरीशी जोडले जाते.॥ ४ ॥ ३ ॥
ਆਸਾ ॥ आहे
ਸਾਪੁ ਕੁੰਚ ਛੋਡੈ ਬਿਖੁ ਨਹੀ ਛਾਡੈ ॥ ज्याप्रमाणे साप आपली कातडी सोडतो पण विष सोडत नाही
ਉਦਕ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਬਗੁ ਧਿਆਨੁ ਮਾਡੈ ॥੧॥ ज्याप्रमाणे बगळा मासे आणि बेडूक खाण्यासाठी पाण्यात बुडी मारतो. त्याचप्रमाणे, ढोंगी लोक बाहेरून भक्त असल्याचे भासवतात परंतु प्रत्यक्षात ते मनाने खोटे असतात. ॥१॥
ਕਾਹੇ ਕਉ ਕੀਜੈ ਧਿਆਨੁ ਜਪੰਨਾ ॥ अरे भाऊ, तू ध्यान आणि जप का करत आहेस?
ਜਬ ਤੇ ਸੁਧੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तर तुमचे स्वतःचे मन शुद्ध नाही, म्हणजेच जर मन अशुद्ध असेल तर ध्यान आणि नामजपाचा काही फायदा नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਸਿੰਘਚ ਭੋਜਨੁ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਨੈ ॥ जो माणूस सिंहासारखा खातो म्हणजेच हिंसाचार आणि लूटमार करून खातो
ਐਸੇ ਹੀ ਠਗਦੇਉ ਬਖਾਨੈ ॥੨॥ जग अशा माणसाला एक मोठा फसवा म्हणतो. ॥२॥
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹਿ ਲੇ ਝਗਰਾ ॥ नामदेवांचे स्वामी प्रभू यांनी संपूर्ण वाद मिटवला आहे


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top