Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 461

Page 461

ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਤਾ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ॥ जर तुम्ही संपत्ती आणि सिद्धींच्या स्वामी परमेश्वराचे चरण धरले असतील, तर आता काय चिंता असू शकते?
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਿ ਜਿਸੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਅਸਾੜਾ ॥ ज्याच्या नियंत्रणात सर्वस्व आहे तो माझा प्रभु आहे
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਨਾਮ ਦੀਨੇ ਕਰੁ ਧਾਰਿ ਮਸਤਕਿ ਰਾਖਿਆ ॥ माझा हात धरून त्याने मला त्याचे नाव दिले आणि माझ्या कपाळावर हात ठेवून माझे रक्षण केले
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਨਹ ਵਿਆਪੈ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥ मी हरीचे अमृत चाखले आहे म्हणून या जगाच्या महासागराचा माझ्यावर परिणाम होत नाही
ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਰਣੁ ਜੀਤਿ ਵਡਾ ਅਖਾੜਾ ॥ चांगल्या संगतीमुळे आणि नामाच्या प्रेमामुळे मी जगाच्या रणांगणावरचे मोठे युद्ध जिंकले आहे
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁੜਿ ਜਮਿ ਨ ਉਪਾੜਾ ॥੪॥੩॥੧੨॥ नानक प्रार्थना करतात की जगाच्या स्वामी देवाचा आश्रय घेऊन, मृत्यूचे दूत त्याला पुन्हा त्रास देऊ नयेत.॥४॥३॥१२॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महाला ५ ॥
ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਕਮਾਇਅੜੋ ਸੋ ਆਇਓ ਮਾਥੈ ॥ माणूस रात्रंदिवस जे काही चांगले किंवा वाईट कर्म करतो, ते त्याच्या कपाळावर एक चिन्ह बनते
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਲੁਕਾਇਦੜੋ ਸੋ ਵੇਖੀ ਸਾਥੈ ॥ ज्या देवापासून तो आपली पापे लपवतो तो देव त्याच्यासोबत बसून त्याची कृत्ये पाहत असतो
ਸੰਗਿ ਦੇਖੈ ਕਰਣਹਾਰਾ ਕਾਇ ਪਾਪੁ ਕਮਾਈਐ ॥ विश्वाचा निर्माता परमेश्वर त्याच्यासोबत आहे आणि त्याची कृत्ये पाहतो, मग तो पापी कृत्ये का करतो?
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਲੀਜੈ ਨਰਕਿ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥ जर आपण चांगली कृत्ये केली आणि देवाचे नाव घेतले तर आपण कधीही नरकात जाणार नाही
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹੁ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥ हे मानवा! आठ तास हरिचे नामस्मरण करत राहा कारण फक्त हेच तुझ्यासोबत जाईल
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮਿਟਹਿ ਦੋਖ ਕਮਾਤੇ ॥੧॥ हे नानक! संतांच्या सहवासात नेहमी परमेश्वराची स्तुती करत राहा, तुमची पापे नष्ट होतील. ॥१॥
ਵਲਵੰਚ ਕਰਿ ਉਦਰੁ ਭਰਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥ अरे मूर्ख, तू फसवणूक करून पोट भरतोस
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੇ ਰਹਿਆ ਹਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥ देणारा परमेश्वर तुम्हाला सर्व काही देत आहे
ਦਾਤਾਰੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾਇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ आपल्याला सर्व काही देणारा स्वामी नेहमीच दयाळू असतो मग आपण त्याला आपल्या मनातून का विसरावे?
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਤਾਰੀਐ ॥ संतांच्या सहवासात राहून निर्भयपणे परमेश्वराची उपासना करत राहा आणि अशा प्रकारे तुमचे संपूर्ण कुळ वाचेल
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਭਗਤ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥ परमेश्वराचे नाव हे सर्व सिद्धीप्राप्त साधक, देव, ऋषी आणि भक्त यांचा आधार आहे
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਭਜੀਐ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥੨॥ नानक प्रार्थना करतात की फक्त एकच देव विश्वाचा निर्माता आहे आणि म्हणूनच आपण नेहमी त्याची पूजा केली पाहिजे. ॥२॥
ਖੋਟੁ ਨ ਕੀਚਈ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਖਣਹਾਰਾ ॥ हे जीवा! कोणालाही फसवू नकोस, कारण फक्त देवच तुझी परीक्षा घेऊ शकतो
ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਦੜੇ ਜਨਮਹਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥ जे खोटेपणा आणि कपटाची कृत्ये करतात ते या जगात पुन्हा जन्माला येतात
ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਤਰਿਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥ ज्याने एकाच देवाचे ध्यान केले आहे त्याने हा जगाचा महासागर पार केला आहे
ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਨਿੰਦ ਨਿੰਦਾ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥ त्याने वासना, क्रोध आणि लोकांची टीका सोडून दिली आहे आणि परमेश्वराचा आश्रय घेतला आहे
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸੁਆਮੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ पाणी, सर्वोच्च, दुर्गम आणि अनंत जगाचा मालक, पृथ्वी आणि आकाशात सर्वव्यापी आहे
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਜਨ ਕੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥ नानक प्रार्थना करतात की देव त्यांच्या भक्तांचा आधार आहे आणि त्यांचे कमळ चरण त्यांचा पाया आहेत.॥३॥
ਪੇਖੁ ਹਰਿਚੰਦਉਰੜੀ ਅਸਥਿਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥ हे जीवा! बघ हे जग राजा हरिचंदच्या शहरासारखे आहे आणि काहीही कायमचे नाही
ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਜੇਤੇ ਸੇ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਹੀ ॥ मायेचे सर्व रंग सजीव प्राण्यासोबत जात नाहीत
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਾਥੀ ਸਦਾ ਤੇਰੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਸਮਾਲੀਐ ॥ फक्त हरिच तुमचा सोबती आहे जो नेहमी तुमच्यासोबत असतो, म्हणून रात्रंदिवस त्याची पूजा करत राहा
ਹਰਿ ਏਕ ਬਿਨੁ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਜਾਲੀਐ ॥ हरिशिवाय दुसरे कोणीही तुमचे नाही म्हणून तुम्ही द्वैताची भावना जाळून टाकली पाहिजे
ਮੀਤੁ ਜੋਬਨੁ ਮਾਲੁ ਸਰਬਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ तुमच्या मनात हे समजून घ्या की फक्त देवच तुमचा मित्र आहे, तुमचे तारुण्य आहे, तुमची संपत्ती आहे आणि तुमचे सर्वस्व आहे
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਈਐ ਸੂਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹੀ ॥੪॥੪॥੧੩॥ नानक प्रार्थना करतात की ज्या माणसाला योगायोगाने देव सापडतो त्याला नैसर्गिक आनंद मिळावा. ॥४॥४॥१३॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੮ आसा महला ५ छंत घर ८
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹੇ ਤੀਖਣ ਮਦ ਬਿਪਰੀਤਿ ਹੇ ਅਵਧ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥ कमला माया ही भ्रमाची भिंत आहे. ही भ्रमाची भिंत खूप तीक्ष्ण आहे आणि तिचा नशा प्रतिकूल आहे. तिच्याशी जोडल्याने मानवी जीवन वाया जाते
ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਹੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮੂਸਤ ਮਨ ਚੋਰ ਹੇ ਦਿਨਕਰੋ ਅਨਦਿਨੁ ਖਾਤ ॥ हे भ्रमाचे एक घनदाट आणि भयानक जंगल आहे. मनाच्या रूपात चोर घर लुटत आहे आणि सूर्य दररोज आपले जीवन खात आहे
ਦਿਨ ਖਾਤ ਜਾਤ ਬਿਹਾਤ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥ आयुष्याचे दिवस निघून जात आहेत आणि अशा प्रकारे जीवन देवाशिवाय जात आहे. हे दयाळू प्रभू, मला भेटा.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top