Page 448
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ॥
॥ आसा महाला ४ छांत ॥
ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥
माझा गोविंद सर्वात श्रेष्ठ आहे, तो दुर्गम, अदृश्य जगाचा मूळ निरंजन निरंजन आहे
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਅਮਿਤਿ ਵਡਿਆਈ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥
त्याची गती वर्णन करता येत नाही, त्याचा महिमा अगाध आहे, माझा गोविंद अदृश्य आणि अमर्याद आहे
ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੁ ਆਪਣਾ ਜਾਣੈ ॥
अदृश्य, अनंत, अनंत गोविंद स्वतःला ओळखतो
ਕਿਆ ਇਹ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥
हे देवा! हे बिचारे प्राणी असे कोणते विचार बोलू शकतात जे तुझे स्पष्टीकरण आणि वर्णन करू शकतात?
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂੰ ਅਪਣੀ ਸੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥
ज्याच्यावर तुम्ही तुमची करुणामय नजर टाकता, तो गुरुद्वारे तुमच्याबद्दल काहीतरी विचार करतो
ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥
माझा गोविंद सर्वात श्रेष्ठ आहे, तो दुर्गम आणि अदृश्य जगाचा मूळ, निरंजन आणि निरंजन आहे.॥१॥
ਤੂੰ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥
हे परमेश्वरा! तू पहिला मानव आहेस, अनंत आहेस आणि जगाचा निर्माता आहेस आणि तुला मागे टाकता येणार नाही
ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥
हे प्रभू! तू प्रत्येक कणात आणि प्रत्येक शरीरात सतत उपस्थित आहेस, तू प्रत्येक गोष्टीत उपस्थित आहेस
ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
तो सर्वोच्च देव प्रत्येक हृदयात उपस्थित आहे, ज्याचा शेवट शोधता येत नाही
ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖ ਅਦਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥
त्याला कोणतेही रूप किंवा रेषा नाही; ते अदृश्य आणि अदृश्य आहे
ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥
ज्या व्यक्तीला गुरुंनी अदृश्य देव दाखवला आहे तो दिवसरात्र आनंदी राहतो आणि त्याच्या नावात मग्न राहतो
ਤੂੰ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ਜੀਉ ॥੨॥
हे परमेश्वरा! तू आदिम पुरुष आहेस, अनंत आहेस आणि विश्वाचा निर्माता आहेस आणि तुला मागे टाकता येणार नाही. ॥२॥
ਤੂੰ ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਜੀਉ ॥
हे श्री हरि! तू नेहमीच खरा देव आहेस आणि नेहमीच अविनाशी आहेस. तू सद्गुणांचे भांडार आहेस
ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ਜੀਉ ॥
हे हरि प्रभू! संपूर्ण विश्वात तुम्ही एकमेव आहात आणि तुमच्यासारखा दुसरा कोणी नाही. तुम्ही स्वतः बुद्धिमान पुरुष आहात
ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨੁ ਤੂੰ ਪਰਧਾਨੁ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
हे हुशार माणसा! तू जगात प्रमुख आहेस आणि तुझ्यासारखा महान दुसरा कोणी नाही
ਤੇਰਾ ਸਬਦੁ ਸਭੁ ਤੂੰਹੈ ਵਰਤਹਿ ਤੂੰ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈ ॥
हे परमेश्वरा! तुझे वचन, तुझी आज्ञा सक्रिय आहे; तू सर्वव्यापी आहेस; तू जे काही करतोस ते घडते
ਹਰਿ ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਏਕੋ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਖਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ॥
तो एकच देव प्रत्येकात आहे. गुरुमुख (गुरूचा मुख) बनूनच हरिचे नाव जाणता येते
ਤੂੰ ਸਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਜੀਉ ॥੩॥
हे प्रभू! तूच शाश्वत सत्य आहेस, शाश्वत अविनाशी देव आहेस. तूच केवळ सद्गुणांचे भांडार आहेस. ॥३॥
ਸਭੁ ਤੂੰਹੈ ਕਰਤਾ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇ ਜੀਉ ॥
हे जगाच्या निर्मात्या! तू सर्वत्र आहेस; तुझा महिमा जगभर आहे; तू जगाला तुझ्या इच्छेनुसार चालवतोस
ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵਹਿ ਸਭ ਤੇਰੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥
तू विश्वाला तुला आवडेल तसे चालवतोस; सर्व प्राणी तुझ्या वचनात सामावलेले आहेत
ਸਭ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵੈ ਜਾਂ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤੇਰੈ ਸਬਦਿ ਵਡਿਆਈ ॥
जर तुम्हाला ते आवडत असेल तर सगळे तुमच्या शब्दात रमून जातात; तुमच्या शब्दांनीच माणसाला मोठेपणा मिळतो.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈਐ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
गुरुमुख बनूनच माणूस ज्ञान मिळवू शकतो आणि अहंकार दूर करून तो परमेश्वरात लीन राहतो
ਤੇਰਾ ਸਬਦੁ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥
हे प्रभू! गुरुमुख होऊनच तुमचे अदृश्य वचन प्राप्त होऊ शकते, हे नानक! माणूस नामातच मग्न राहतो
ਸਭੁ ਤੂੰਹੈ ਕਰਤਾ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥
हे विश्वाच्या निर्मात्या! तुझा महिमा सृष्टीत सर्वत्र आहे; तू तुझ्या इच्छेनुसार विश्व चालवतोस.॥४॥७॥१४॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੪ ॥
॥ आसा महाला ४ छंत घरु ४ ॥
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਿੰਨੇ ਲੋਇਣਾ ਮਨੁ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
माझे डोळे हरीच्या नामाच्या अमृताने भिजले आहेत आणि माझे मन त्याच्या प्रेमाच्या रंगाने रंगले आहे
ਮਨੁ ਰਾਮਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਇਆ ਕੰਚਨੁ ਸੋਵਿੰਨਾ ॥
माझ्या रामाने माझ्या मनाची परीक्षा घेतली आहे आणि ते शुद्ध सोने झाले आहे
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲਿਆ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੋ ਭਿੰਨਾ ॥
गुरुमुख झाल्यानंतर, माझे मन आणि शरीर देवाच्या प्रेमात भिजून खूप लाल झाले आहे