Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Italian Page 173

Page 173

ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਰਾਮਾ ॥੧॥ vadbhaagee mil raamaa. ||1|| (In questo modo), oh fortunato, ti unirai a Dio.
ਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ਜੀਉ ॥ gur jogee purakh mili-aa rang maanee jee-o. Ho incontrato il Guru, che a sua volta è unito a Dio, e per la grazia del Guru sto godendo della beatitudine dell'Amore di Dio.
ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਣੀ ਜੀਉ ॥ gur har rang rat-rhaa sadaa nirbaanee jee-o. Il Guru è intriso dell'Amore di Dio ed è per sempre libero dai vizi.
ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ਜੀਉ ॥ vadbhaagee mil sugharh sujaanee jee-o. Oh fortunato, anche tu dovresti incontrare un Guru così abile e saggio.
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨਾ ॥੨॥ mayraa man tan har rang bhinnaa. ||2|| La mia mente e il mio corpo sono intrisi dell'Amore di Dio. l2l
ਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ aavhu santahu mil naam japaahaa. Venite, oh santi, meditiamo sul nome di Dio con amorevole devozione.
ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ਜੀਉ ॥ vich sangat naam sadaa lai laahaa jee-o. Nella Santa Congregazione, guadagnamoci la ricchezza duratura di Naam.
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੰਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਹਾ ਜੀਉ ॥ kar sayvaa santaa amrit mukh paahaa jee-o. Seguiamo gli insegnamenti del Guru e assaggiamo l'Ambrosiano nettare di Naam.
ਮਿਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਅੜੇ ਧੁਰਿ ਕਰਮਾ ॥੩॥ mil poorab likhi-arhay Dhur karmaa. ||3|| Secondo il vostro destino preordinato, unitevi a Dio .||3||
ਸਾਵਣਿ ਵਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ਜੀਉ ॥ ਮਨੁ ਮੋਰੁ ਕੁਹੁਕਿਅੜਾ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥ saavan varas amrit jag chhaa-i-aa jee-o. man mor kuhuki-arhaa sabad mukh paa-i-aa. Come nel mese di Saawan (stagione delle piogge), l'acqua piovana cade ovunque e il pavone cinguetta e danza, allo stesso modo quando l'elisir della parola del Guru piove dentro di me, mi sento come se la mia mente stesse danzando e cantando le lodi di Dio.
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੁਠੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥ har amrit vuth-rhaa mili-aa har raa-i-aa jee-o. L'elisir di Naam piove nella mente e si ottiene l'unione con Dio Onnipotente.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ॥੪॥੧॥੨੭॥੬੫॥ jan naanak paraym ratannaa. ||4||1||27||65|| Il devoto Nanak è intriso dell'Amore di Dio. |4|1|27|65|
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ga-orhee maajh mehlaa 4. Raag Gauree Maajh, quarto Guru:
ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ ॥ aa-o sakhee gun kaaman kareehaa jee-o. Oh, amico mio, vieni, facciamo delle virtù di Dio il nostro fascino per sedurlo.
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਹ ਰਲੀਆ ਜੀਉ ॥ mil sant janaa rang maanih ralee-aa jee-o. Uniamoci ai santi nella santa congregazione e godiamoci la beatitudine dell'Amore di Dio.
ਗੁਰ ਦੀਪਕੁ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਬਲੀਆ ਜੀਉ ॥ gur deepak gi-aan sadaa man balee-aa jee-o. Accendiamo sempre la lampada della saggezza del Guru nella nostra mente.
ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਢੁਲਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀਆ ਜੀਉ ॥੧॥ har tuthai dhul dhul milee-aa jee-o. ||1|| Se Dio diventa gentile con noi, possiamo incontrarlo con gratitudine.||1||
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਢੋਲੇ ਜੀਉ ॥ mayrai man tan paraym lagaa har dholay jee-o. La mia mente e il mio corpo sono in sintonia con l'amore del mio amato Dio.
ਮੈ ਮੇਲੇ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਚੋਲੇ ਜੀਉ ॥ mai maylay mitar satgur vaycholay jee-o. Vorrei che il vero Guru, il mio mediatore, potesse unirmi al mio Amico Dio.
ਮਨੁ ਦੇਵਾਂ ਸੰਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਜੀਉ ॥ man dayvaaN santaa mayraa parabh maylay jee-o. Consegnerò la mia mente ai devoti che possono unirmi al mio Dio.
ਹਰਿ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦਾ ਘੋਲੇ ਜੀਉ ॥੨॥ har vitrhi-ahu sadaa gholay jee-o. ||2|| Mi dedico per sempre a Dio.
ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਨਿ ਵਸੁ ਜੀਉ ॥ vas mayray pi-aari-aa vas mayray govidaa har kar kirpaa man vas jee-o. Oh mio Amato, Padrone dell'Universo, mostra misericordia e vieni a dimorare nella mia mente.
ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ਜੀਉ ॥ man chindi-arhaa fal paa-i-aa mayray govindaa gur pooraa vaykh vigas jee-o. Oh mio Maestro dell'Universo, osservando il Guru Perfetto, i desideri della mia mente sono stati soddisfatti e ne sono totalmente felice.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ ॥ har naam mili-aa sohaaganee mayray govindaa man an-din anad rahas jee-o. Oh mio Dio, la fortunata anima sposa che realizza il Nome di Dio, è sempre beata e felice.
ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਵਡਭਾਗੀਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨਿਤ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨਿ ਹਸੁ ਜੀਉ ॥੩॥ har paaiarhaa vadbhagi- mayray govindaa nit lai laahaa man has jee-o. ||3|| Oh mio Dio, le fortunate anime spose che Ti hanno realizzato raccogliendo la ricchezza di Naam, godono continuamente della beatitudine spirituale.||3||
ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ਜੀਉ ॥ har aap upaa-ay har aapay vaykhai har aapay kaarai laa-i-aa jee-o. Oh amici miei, Dio Stesso crea tutti gli esseri, si prende cura di loro e li assegna a compiti diversi.
ਇਕਿ ਖਾਵਹਿ ਬਖਸ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਇਕਨਾ ਫਕਾ ਪਾਇਆ ਜੀਉ ॥ ik khaaveh bakhas tot na aavai iknaa fakaa paa-i-aa jee-o. Alcuni hanno la fortuna di ricevere ricompense illimitate che non si esauriscono mai, mentre altri ne ricevono solo una manciata.
ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਤਖਤਿ ਬਹਹਿ ਨਿਤ ਸੁਖੀਏ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਮੰਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥ ik raajay takhat baheh nit sukhee-ay iknaa bhikh mangaa-i-aa jee-o. Molti, per Sua grazia, siedono sui troni come re e godono di piaceri costanti, mentre ce ne sono altri che Egli fa mendicare.
ਸਭੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੨੮॥੬੬॥ sabh iko sabad varatdaa mayray govidaa jan naanak naam Dhi-aa-i-aa jee-o. ||4||2||28||66|| Oh mio Signore dell'Universo; solo il Suo comando prevale ovunque, e l'umile devota Nanak medita sul Tuo Nome. ||4||2|28||66||
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ga-orhee maajh mehlaa 4. Raag Gauree Maah, quarto Guru:
ਮਨ ਮਾਹੀ ਮਨ ਮਾਹੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮਨ ਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥ man maahee man maahee mayray govindaa har rang rataa man maahee jee-o. Oh mio Dio, colui che è benedetto da Tuo padre si rende conto che Tu dimori nella sua mente e la sua mente rimane intrisa del Tuo amore.
ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨਾਲਿ ਨ ਲਖੀਐ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਹੀ ਜੀਉ ॥ har rang naal na lakhee-ai mayray govidaa gur pooraa alakh lakhaahee jee-o. Oh mio Dio amorevole, Tu sei sempre con noi, ma non possiamo rendercene conto. Solo il Guru perfetto ci aiuta a conoscere Te, il Dio inconoscibile.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਸਭ ਦਾਲਦ ਦੁਖ ਲਹਿ ਜਾਹੀ ਜੀਉ ॥ har har naam pargaasi-aa mayray govindaa sabh daalad dukh leh jaahee jee-o. O mio Signore dell'Universo, per coloro nella cui mente è illuminato il Tuo Nome, tutta la loro miseria e il loro dolore vengono rimossi.
ਹਰਿ ਪਦੁ ਊਤਮੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੀ ਜੀਉ ॥੧॥ har pad ootam paa-i-aa mayray govindaa vadbhagi naam samaahee jee-o. ||1|| Oh mio Signore dell'Universo, coloro che per fortuna ottengono lo stato spirituale supremo di unione con Dio, rimangono fusi in Naam.
ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਨੈਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਕਿਨੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਡਿਠੜਾ ਨੈਣੀ ਜੀਉ ॥ nainee mayray pi-aari-aa nainee mayray govidaa kinai har parabh dith-rhaa nainee jee-o. Oh mio amato Padrone dell'Universo, qualcuno Ti ha mai visto con i suoi occhi?
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਹੁਤੁ ਬੈਰਾਗਿਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਬਾਝਹੁ ਧਨ ਕੁਮਲੈਣੀ ਜੀਉ ॥ mayraa man tan bahut bairaagi-aa mayray govindaa har baajhahu Dhan kumlainee jee-o. Oh mio padrone dell'Universo, senza di Te sento i dolori della separazione, e sto svanendo come una giovane sposa separata.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top