Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Italian Page 172

Page 172

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ ghat ghat rama-ee-aa ramat raam raa-ay gur sabad guroo liv laagay. Anche se Dio pervade ogni cuore, tuttavia è solo attraverso la parola del Guru che ci si sintonizza con Lui.
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਵਉ ਕਾਟਿ ਗੁਰੂ ਕਉ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਭਾਗੇ ॥੨॥ ha-o man tan dayva-o kaat guroo ka-o mayraa bharam bha-o gur bachnee bhaagay. ||2|| Consegno il mio corpo e la mia mente al Guru, perché gli insegnamenti del Guru hanno dissipato i miei dubbi e le mie paure. ll2ll
ਅੰਧਿਆਰੈ ਦੀਪਕ ਆਨਿ ਜਲਾਏ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥ anDhi-aarai deepak aan jalaa-ay gur gi-aan guroo liv laagay. Il Guru accende la lampada della saggezza divina nell'oscurità della mente ignorante e attraverso gli insegnamenti del Guru ci si sintonizza con Lui
ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਿਓ ਘਰਿ ਵਸਤੁ ਲਹੀ ਮਨ ਜਾਗੇ ॥੩॥ agi-aan anDhayraa binas binaasi-o ghar vasat lahee man jaagay. ||3|| L'oscurità dell'ignoranza si dissipa, la ricchezza di Naam si realizza nel cuore e la mente si risveglia dal sonno di Maya.
ਸਾਕਤ ਬਧਿਕ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਤਿਨ ਜਮ ਜੋਹਨਿ ਲਾਗੇ ॥ saakat baDhik maa-i-aaDhaaree tin jam johan laagay. I cinici infedeli diventano crudeli come cacciatori e vengono perseguitati dal demone della morte.
ਉਨ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਸੀਸੁ ਨ ਬੇਚਿਆ ਓਇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥੪॥ un satgur aagai sees na baychi-aa o-ay aavahi jaahi abhaagay. ||4|| Non abbandonano il loro ego davanti al vero Guru, quindi questi sfortunati continuano a soffrire nei cicli di nascita e morte.
ਹਮਰਾ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਮਾਗੇ ॥ hamraa bin-o sunhu parabh thaakur ham saran parabhoo har maagay. Oh Dio, oh mio padrone, per favore ascolta la mia preghiera, sono venuto nel Tuo rifugio e ti imploro Naam.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਲਜ ਪਾਤਿ ਗੁਰੂ ਹੈ ਸਿਰੁ ਬੇਚਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੇ ॥੫॥੧੦॥੨੪॥੬੨॥ jan naanak kee laj paat guroo hai sir baychi-o satgur aagay. ||5||10||24||62|| Il Guru è il salvatore del mio rispetto e onore per Nanak. Mi sono completamente arreso al vero Guru come se mi fossi venduto a lui. (5-10-24-62)
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ga-orhee poorbee mehlaa 4. Raag Gauree Poorbee, quarto Guru:
ਹਮ ਅਹੰਕਾਰੀ ਅਹੰਕਾਰ ਅਗਿਆਨ ਮਤਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥ ham ahaNkaaree ahaNkaar agi-aan mat gur mili-ai aap gavaa-i-aa. La grazia del Guru, la malattia dell'ego, viene dissipata e otteniamo la pace. Pertanto, dico benedetto sia quel Guru-Dio, il re dell'universo.||1||
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥ ha-umai rog ga-i-aa sukh paa-i-aa Dhan Dhan guroo har raa-i-aa. ||1|| Attraverso gli insegnamenti del Guru, ho realizzato Dio.
ਰਾਮ ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ raam gur kai bachan har paa-i-aa. ||1|| rahaa-o. Il mio cuore è pieno di amore per Dio, il Re Sovrano, e il Guru mi ha mostrato il percorso e il modo per unirmi a Lui.
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੀ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਤਾਇਆ ॥ mayrai hee-arai pareet raam raa-ay kee gur maarag panth bataa-i-aa. Consegno la mia anima e il mio corpo al Guru, che mi ha unito a Dio dal quale ero stato separato.
ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਜਿਨਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਹਰਿ ਗਲਿ ਲਾਇਆ ॥੨॥ mayraa jee-o pind sabh satgur aagai jin vichhurhi-aa har gal laa-i-aa. ||2|| Nella mia mente c'era il desiderio di vedere Dio, il Guru rivelò che Dio abitava nel mio cuore.
ਮੇਰੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਦੇਖਨ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਿਰਦੇ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥ mayrai antar pareet lagee daykhan ka-o gur hirday naal dikhaa-i-aa. Nella mia mente sono sorte pace e beatitudine; quindi mi sono completamente arreso al Guru come se mi fossi venduto a lui.
ਸਹਜ ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਮੋਰੈ ਗੁਰ ਆਗੈ ਆਪੁ ਵੇਚਾਇਆ ॥੩॥ sahj anand bha-i-aa man morai gur aagai aap vaychaa-i-aa. ||3|| Ho commesso molti peccati e azioni malvagie e li ho nascosti come un ladro.
ਹਮ ਅਪਰਾਧ ਪਾਪ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਕਰਿ ਦੁਸਟੀ ਚੋਰ ਚੁਰਾਇਆ ॥ ham apraaDh paap baho keenay kar dustee chor churaa-i-aa. Ora, Nanak è venuta nel Tuo rifugio,oh Dio, ti prego di salvare il mio onore come piace a Te. ||4||11||25||63||!
ਅਬ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੨੫॥੬੩॥ ab naanak sarnaagat aa-ay har raakho laaj har bhaa-i-aa. ||4||11||25||63|| Raag Gauree Poorbee, quarto Guru:
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ga-orhee poorbee mehlaa 4. Attraverso gli insegnamenti del Guru, la melodia della musica divina continua a vibrare nella mente di una persona e la sua mente canta le lodi di Dio.
ਗੁਰਮਤਿ ਬਾਜੈ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੂਆ ਗਾਵੈ ॥ gurmat baajai sabad anaahad gurmat manoo-aa gaavai. Solo una persona molto fortunata vede la vista benedetta del Guru, e benedetto è il Guru che ispira una persona a sintonizzarsi con l'amore di Dio.
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ vadbhaagee gur darsan paa-i-aa Dhan Dhan guroo liv laavai. ||1|| È solo attraverso gli insegnamenti del Guru che ci si sintonizza con l'amore di Dio. |1pause|
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gurmukh har liv laavai. ||1|| rahaa-o. Solo il Guru perfetto è il mio Maestro, la mia mente segue solo gli insegnamenti del Guru.
ਹਮਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮਨੁ ਗੁਰ ਕੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥ hamraa thaakur satgur pooraa man gur kee kaar kamaavai. Seguo umilmente gli insegnamenti del Guru, che narra le virtù di Dio.|2|
ਹਮ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹ ਪਾਵ ਗੁਰੂ ਕੇ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ॥੨॥ ham mal mal Dhovah paav guroo kay jo har har kathaa sunaavai. ||2|| Grazie agli insegnamenti del Guru, l'elisir del Nome di Dio è custodito nella mia mente e la mia lingua canta le lodi di Dio.
ਹਿਰਦੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥ hirdai gurmat raam rasaa-in jihvaa har gun gaavai. La mia mente è completamente saziata dal piacere del Nome di Dio, e ora non brama più i piaceri mondani. |3|
ਮਨ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਹਰਿ ਰਸਿ ਆਘਾਨੇ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭੂਖ ਲਗਾਵੈ ॥੩॥ man rasak rasak har ras aaghaanay fir bahur na bhookh lagaavai. ||3|| Anche se si fanno molti sforzi, senza la misericordia di Dio, non si può ottenere Naam.
ਕੋਈ ਕਰੈ ਉਪਾਵ ਅਨੇਕ ਬਹੁਤੇਰੇ ਬਿਨੁ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥ ko-ee karai upaav anayk bahutayray bin kirpaa naam na paavai. Dio ha riversato la sua Misericordia su Nanak e attraverso la saggezza degli insegnamenti del Guru ha saldamente radicato Naam nella sua mente.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥੪॥੧੨॥੨੬॥੬੪॥ jan nanak ka-o har kirpaa Dhaaree mat gurmat naam darirhaavai. |4|12|26|64| Raag Gauree Maajh, quarto Guru:
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ raag ga-orhee maajh mehlaa 4. Oh anima mia, segui gli insegnamenti del Guru e fai l'atto di meditare su Naam.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿੰਦੂ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਕਰੰਮਾ ॥ gurmukh jindoo jap naam karammaa. Lascia che l'intelletto dato dal Guru sia il tuo sostegno nella vita come tua madre e recita il Nome di Dio.
ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਮਤਿ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਰਾਮਾ ॥ mat maataa mat jee-o naam mukh raamaa. Lascia che la contentezza sia il tuo principio guida nella vita, come tuo padre, e segui gli insegnamenti del Guru, che è l'incarnazione del Dio immortale.
ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਕਰਿ ਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਜਨਮਾ ॥ santokh pitaa kar gur purakh ajnamaa.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top