Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 727

Page 727

ਜੀਵਤ ਲਉ ਬਿਉਹਾਰੁ ਹੈ ਜਗ ਕਉ ਤੁਮ ਜਾਨਉ ॥ 당신은 그 행동이 인간의 삶을 위해서만 지속된다는 것을 이 세상 안다
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੈ ਸਭ ਸੁਫਨ ਸਮਾਨਉ ॥੨॥੨॥ 이봐 나낙! 이 모든 것이 꿈과 같기 때문에 하리를 찬양하십시오. 2. 2
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥ 틸랑 마할라 9
ਹਰਿ ਜਸੁ ਰੇ ਮਨਾ ਗਾਇ ਲੈ ਜੋ ਸੰਗੀ ਹੈ ਤੇਰੋ ॥ 맙소사! 하리의 영광을 노래하라, 이것이 너희의 진정한 동반자이기 때문이다
ਅਉਸਰੁ ਬੀਤਿਓ ਜਾਤੁ ਹੈ ਕਹਿਓ ਮਾਨ ਲੈ ਮੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 내가 말하는 것을 받아들여라, 왜냐하면 이 생애의 기회는 지나가고 있기 때문이다. 1. 여기에 머무르세요
ਸੰਪਤਿ ਰਥ ਧਨ ਰਾਜ ਸਿਉ ਅਤਿ ਨੇਹੁ ਲਗਾਇਓ ॥ 당신은 재산, 병거, 돈, 왕국에 대한 많은 사랑을 가지고 있습니다
ਕਾਲ ਫਾਸ ਜਬ ਗਲਿ ਪਰੀ ਸਭ ਭਇਓ ਪਰਾਇਓ ॥੧॥ 그러나 시간의 교수형이 목구멍에 떨어지면 모든 것이 사라질 것입니다. 1
ਜਾਨਿ ਬੂਝ ਕੈ ਬਾਵਰੇ ਤੈ ਕਾਜੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥ 그거에요! 당신은 고의적으로 당신의 일을 망쳤습니다
ਪਾਪ ਕਰਤ ਸੁਕਚਿਓ ਨਹੀ ਨਹ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿਓ ॥੨॥ 당신은 죄를 짓는 것을 주저하지 않았으며 자존심을 포기한 적도 없습니다. 2
ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿਆ ਸੋ ਸੁਨੁ ਰੇ ਭਾਈ ॥ 이봐, 내 동생! 구루 (Guru)가 나에게 설교 한 것처럼, 그의 말도 들어라
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਪੁਕਾਰਿ ਕੈ ਗਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਾਈ ॥੩॥੩॥ 나낙은 당신을 부르며 주님께 피난처를 달라고 요청합니다. 3. 3
ਤਿਲੰਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ਕਬੀਰ ਜੀ Tilang Bani Bhagta의 Kabir ji
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 새로운 satigur prasadi
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਇਫਤਰਾ ਭਾਈ ਦਿਲ ਕਾ ਫਿਕਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥ 오 궁금하군! 베다(리그 베다, 야주르베다, 사마베다, 아타르베다)와 카타에브(타우라트, 잠부르, 성경, 꾸란)에 대한 지식을 읽는다고 해서 마음의 불안이 사라지는 것은 아닙니다
ਟੁਕੁ ਦਮੁ ਕਰਾਰੀ ਜਉ ਕਰਹੁ ਹਾਜਿਰ ਹਜੂਰਿ ਖੁਦਾਇ ॥੧॥ 변덕스러운 마음을 잠시라도 다스리면 하나님이 바로 눈앞에 나타나실 것입니다. 1
ਬੰਦੇ ਖੋਜੁ ਦਿਲ ਹਰ ਰੋਜ ਨਾ ਫਿਰੁ ਪਰੇਸਾਨੀ ਮਾਹਿ ॥ 오 이런! 날마다 마음속으로 하나님을 찾고 환난 중에 방황하지 마십시오
ਇਹ ਜੁ ਦੁਨੀਆ ਸਿਹਰੁ ਮੇਲਾ ਦਸਤਗੀਰੀ ਨਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 이 세상은 신이 창조한 마술 박람회이므로 도움이 되어서는 안 됩니다. 1. 여기에 머무르세요
ਦਰੋਗੁ ਪੜਿ ਪੜਿ ਖੁਸੀ ਹੋਇ ਬੇਖਬਰ ਬਾਦੁ ਬਕਾਹਿ ॥ 사람들은 거짓 지식을 읽고 읽는 것을 매우 기뻐하며 알지 못하기 때문에 계속 토론합니다
ਹਕੁ ਸਚੁ ਖਾਲਕੁ ਖਲਕ ਮਿਆਨੇ ਸਿਆਮ ਮੂਰਤਿ ਨਾਹਿ ॥੨॥ 참 하느님은 그분이 창조하신 세상에 거하시며 검은 우상이 아닙니다. 2
ਅਸਮਾਨ ਮਿ੍ਯ੍ਯਾਨੇ ਲਹੰਗ ਦਰੀਆ ਗੁਸਲ ਕਰਦਨ ਬੂਦ ॥ 하늘에는 이름의 강이 있으니 그 안에서 목욕을 해야 합니다
ਕਰਿ ਫਕਰੁ ਦਾਇਮ ਲਾਇ ਚਸਮੇ ਜਹ ਤਹਾ ਮਉਜੂਦੁ ॥੩॥ 너희는 항상 신을 경배하고 지식의 안경을 써야 하며, 그러면 알라가 어디에나 임재할 것이다. 3
ਅਲਾਹ ਪਾਕੰ ਪਾਕ ਹੈ ਸਕ ਕਰਉ ਜੇ ਦੂਸਰ ਹੋਇ ॥ 알라는 거룩하십니다. 그 외에 다른 사람이 있다면 이것을 의심하지 마십시오
ਕਬੀਰ ਕਰਮੁ ਕਰੀਮ ਕਾ ਉਹੁ ਕਰੈ ਜਾਨੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥ 이봐 카비르! 이 모든 것이 자신이 옳다고 생각하는 일을 하는 카림의 업장입니다. 4. 1
ਨਾਮਦੇਵ ਜੀ ॥ 남데브 지
ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਖੁੰਦਕਾਰਾ ॥ 맙소사! 당신의 이름은 내 눈먼 (무지한) 나무와 같습니다
ਮੈ ਗਰੀਬ ਮੈ ਮਸਕੀਨ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 가난하고 가난하며 당신의 이름은 나의 피난처입니다. 1. 여기에 머무르세요
ਕਰੀਮਾਂ ਰਹੀਮਾਂ ਅਲਾਹ ਤੂ ਗਨੀ ॥ 오 카림, 라힘, 알라! 당신은 가장 부유합니다
ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ਦਰਿ ਪੇਸਿ ਤੂੰ ਮਨੀ ॥੧॥ 당신은 생명체 앞에서 증인입니다! 당신은 항상 내 안에 있고 내 앞에 있습니다. 1
ਦਰੀਆਉ ਤੂ ਦਿਹੰਦ ਤੂ ਬਿਸੀਆਰ ਤੂ ਧਨੀ ॥ 당신은 자비의 근원이시고, 베푸는 분이시며, 은인이시며, 부자이십니다
ਦੇਹਿ ਲੇਹਿ ਏਕੁ ਤੂੰ ਦਿਗਰ ਕੋ ਨਹੀ ॥੨॥ 당신은 모든 것을 생명체에게 주고 받으시며, 당신 외에는 아무도 없습니다. 2
ਤੂੰ ਦਾਨਾਂ ਤੂੰ ਬੀਨਾਂ ਮੈ ਬੀਚਾਰੁ ਕਿਆ ਕਰੀ ॥ 당신은 영리하고 모든 것을 보게 될 것입니다. 나는 당신의 자질에 대해 어떻게 생각합니까
ਨਾਮੇ ਚੇ ਸੁਆਮੀ ਬਖਸੰਦ ਤੂੰ ਹਰੀ ॥੩॥੧॥੨॥ 오 남데브의 군주여! 당신은 모든 사람에게 친절 할 것입니다. 3. 1. 2
ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਹਲੇ ਯਾਰਾਂ ਖੁਸਿਖਬਰੀ ॥ 이봐, 내 친구! 좋은 소식을 들어라, 친구여
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਂਉ ॥ (오 마이 로드!) 나는 너를 몇 번이고 희생 할 것이다
ਨੀਕੀ ਤੇਰੀ ਬਿਗਾਰੀ ਆਲੇ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 당신의 종을 매우 좋아하고 당신의 이름을 사랑합니다. 1. 여기에 머무르세요
ਕੁਜਾ ਆਮਦ ਕੁਜਾ ਰਫਤੀ ਕੁਜਾ ਮੇ ਰਵੀ ॥ 당신은 어디에서 왔고, 어디로 갔고, 지금 어디로 가고 있습니까
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਰਾਸਿ ਬੁਗੋਈ ॥੧॥ 이것은 여기서 진실을 말하는 드와르카의 도시입니다. 1
ਖੂਬੁ ਤੇਰੀ ਪਗਰੀ ਮੀਠੇ ਤੇਰੇ ਬੋਲ ॥ 당신의 터번은 매우 아름답고 당신의 말은 매우 달콤합니다
ਦ੍ਵਾਰਿਕਾ ਨਗਰੀ ਕਾਹੇ ਕੇ ਮਗੋਲ ॥੨॥ 드와리카 시에 어떻게 무굴이 있을 수 있습니까? 2
ਚੰਦੀ ਹਜਾਰ ਆਲਮ ਏਕਲ ਖਾਨਾਂ ॥ 당신은 우주에서 수천 개의 건물을 가진 유일한 술탄입니다
ਹਮ ਚਿਨੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਾਂਵਲੇ ਬਰਨਾਂ ॥੩॥ 우리는 너희를 어두운 색채의 왕, 즉 크리슈나로 인식했다. 3
ਅਸਪਤਿ ਗਜਪਤਿ ਨਰਹ ਨਰਿੰਦ ॥ 당신은 Ashwapati 태양신, Gajapati Indradev, 당신은 브라흐마, 인간의 왕입니다
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਮੀਰ ਮੁਕੰਦ ॥੪॥੨॥੩॥ 오 남데브의 군주여! 당신은 미르 무쿤드입니다. 4. 2. 3


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top