Page 694
ਪਿੰਧੀ ਉਭਕਲੇ ਸੰਸਾਰਾ ॥
세계의 생물들은 우물의 길처럼 바다에 계속 몸을 담그고, 즉 탄생과 죽음의 순환을 헤매고 있습니다
ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਏ ਤੁਮ ਚੇ ਦੁਆਰਾ ॥
주! 많은 질들을 헤매다가 이제 당신의 피난처에 있는 당신의 문에 이르렀나이다
ਤੂ ਕੁਨੁ ਰੇ ॥
주님은 "오 피조물이여! 누구시죠
ਮੈ ਜੀ ॥ ਨਾਮਾ ॥ ਹੋ ਜੀ ॥
헌애자는 내가 남데프라고 대답한다. 오 나의 주님
ਆਲਾ ਤੇ ਨਿਵਾਰਣਾ ਜਮ ਕਾਰਣਾ ॥੩॥੪॥
야마에 대한 두려움의 원인인 세상의 그물망에서 나를 던져라. 3. 4
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਮਾਧਉ ਬਿਰਦੁ ਤੇਰਾ ॥
이봐 마다브! 죄인들을 거룩하게 해야 합니다
ਧੰਨਿ ਤੇ ਵੈ ਮੁਨਿ ਜਨ ਜਿਨ ਧਿਆਇਓ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥
나의 하리 프라부(Hari-Prabhu)를 묵상한 현자들은 복이 있다. 1
ਮੇਰੈ ਮਾਥੈ ਲਾਗੀ ਲੇ ਧੂਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਚਰਨਨ ਕੀ ॥
고빈드의 발이 내 이마에 씌워졌다
ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਤਿਨਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
신들, 인간들, 현자들은 그의 발에서 멀리 떨어져 있었다. 1. 여기에 머무르세요
ਦੀਨ ਕਾ ਦਇਆਲੁ ਮਾਧੌ ਗਰਬ ਪਰਹਾਰੀ ॥
이봐 마다브! 당신은 가난한 사람들에게 자비를 베푸시고 이기주의자들의 자존심을 파괴하는 사람입니다
ਚਰਨ ਸਰਨ ਨਾਮਾ ਬਲਿ ਤਿਹਾਰੀ ॥੨॥੫॥
남데브는 "오 주님! 저는 당신의 발 앞에 피난처를 삼았고 당신에게 희생을 바칩니다. 2. 5
ਧਨਾਸਰੀ ਭਗਤ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੀ
단사리 바갓 라비다스 지
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਹਮ ਸਰਿ ਦੀਨੁ ਦਇਆਲੁ ਨ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਬ ਪਤੀਆਰੁ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥
오, 이런! 나만큼 겸손한 사람도 없고 당신만큼 친절한 사람도 없습니다. 지금 또 무엇을 할 것인가
ਬਚਨੀ ਤੋਰ ਮੋਰ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਜਨ ਕਉ ਪੂਰਨੁ ਦੀਜੈ ॥੧॥
당신의 종에게 모든 것을 주사 제 마음이 당신의 말씀을 믿게 하소서. 1
ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਰਮਈਆ ਕਾਰਨੇ ॥
이봐 내 램! 제 몸과 마음을 당신께 바칩니다
ਕਾਰਨ ਕਵਨ ਅਬੋਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥
왜 나한테 말 안 해? 여기에 머무르세요
ਬਹੁਤ ਜਨਮ ਬਿਛੁਰੇ ਥੇ ਮਾਧਉ ਇਹੁ ਜਨਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਲੇਖੇ ॥
이봐 마다브! 저는 여러 생애 동안 당신과 떨어져 지냈고 이것을 당신을 낳습니다
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਆਸ ਲਗਿ ਜੀਵਉ ਚਿਰ ਭਇਓ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖੇ ॥੨॥੧॥
라비다스 지(Ravidas ji)가 말하기를, "오 주님! 당신을 뵙은 지 오래되었으나 이제 저는 당신을 뵙기를 바라며 살아 있습니다. 2. 1
ਚਿਤ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਉ ਨੈਨ ਅਵਿਲੋਕਨੋ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਨੀ ਸੁਜਸੁ ਪੂਰਿ ਰਾਖਉ ॥
마음으로 하나님을 계속 묵상하고 눈으로 계속 그분을 바라보는 것이 저의 소망입니다. 음성에 귀를 기울이고 내 귀에 하나님의 영광을 계속 듣게 하소서
ਮਨੁ ਸੁ ਮਧੁਕਰੁ ਕਰਉ ਚਰਨ ਹਿਰਦੇ ਧਰਉ ਰਸਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਾਮ ਨਾਮ ਭਾਖਉ ॥੧॥
내 마음을 아름다운 형제로 만들고 주님의 발과 연꽃을 내 마음에 간직하겠습니다. 나는 열정적으로 라마의 이름을 계속 외치고 있다. 1
ਮੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿਉ ਜਿਨਿ ਘਟੈ ॥
고빈드에 대한 나의 사랑이 결코 식지 않기를 바랍니다
ਮੈ ਤਉ ਮੋਲਿ ਮਹਗੀ ਲਈ ਜੀਅ ਸਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
이 사랑은 생명을 바침으로써 매우 비싼 대가를 치렀기 때문입니다. 1. 여기에 머무르세요
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨਾ ਭਾਉ ਨਹੀ ਊਪਜੈ ਭਾਵ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਹੋਇ ਤੇਰੀ ॥
주! 성도들의 교제 없이는 사랑이 당신과 함께 일어나지 않으며, 사랑 없이는 경배받을 수 없습니다
ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਇਕ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਮੇਰੀ ॥੨॥੨॥
라비다스는 하나님께 간구합니다, "오 람 왕이여! 내 존엄성을 지켜줘. 2. 2
ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਮਜਨੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
오, 이런! 당신의 이름은 Aarti이고 이것은 거룩한 순례 목욕탕입니다
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਝੂਠੇ ਸਗਲ ਪਾਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
하나님의 이름과 심란이 없다면 다른 모든 위선자들은 거짓입니다. 1. 여기에 머무르세요
ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਸਨੋ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਉਰਸਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਕੇਸਰੋ ਲੇ ਛਿਟਕਾਰੇ ॥
오, 이런! 당신의 이름은 아름다운 아사나이고, 당신의 이름은 백단향을 비추는 돌이며, 당신의 이름은 사프란입니다
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਅੰਭੁਲਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਚੰਦਨੋ ਘਸਿ ਜਪੇ ਨਾਮੁ ਲੇ ਤੁਝਹਿ ਕਉ ਚਾਰੇ ॥੧॥
당신의 이름은 물이고 당신의 이름은 찬단입니다. 나는 당신의 이름을 외치며 이 백단향을 당신에게 제공합니다. 1
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਦੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਬਾਤੀ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤੇਲੁ ਲੇ ਮਾਹਿ ਪਸਾਰੇ ॥
당신의 이름은 디팍이고 당신의 이름은 바티입니다. 당신의 이름은 기름입니다, 나는 그것을 가져다가 등잔에 넣습니다
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਜੋਤਿ ਲਗਾਈ ਭਇਓ ਉਜਿਆਰੋ ਭਵਨ ਸਗਲਾਰੇ ॥੨॥
나는 온 세상을 비추는 당신의 이름의 빛을 비췄습니다. 2
ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤਾਗਾ ਨਾਮੁ ਫੂਲ ਮਾਲਾ ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਸਗਲ ਜੂਠਾਰੇ ॥
당신의 이름은 실이고, 당신의 이름은 꽃의 화환입니다. 다른 18 개의 초목은 모두 황마입니다
ਤੇਰੋ ਕੀਆ ਤੁਝਹਿ ਕਿਆ ਅਰਪਉ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਤੁਹੀ ਚਵਰ ਢੋਲਾਰੇ ॥੩॥
주! 내가 너에게 무엇을 주어야하니? 당신의 이름은 찬와르이지만, 당신은 또한 나에게 절합니다. 3
ਦਸ ਅਠਾ ਅਠਸਠੇ ਚਾਰੇ ਖਾਣੀ ਇਹੈ ਵਰਤਣਿ ਹੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੇ ॥
이것은 사람들이 68 개의 순례에서 목욕하는 18 명의 Puranas의 이야기를 계속 듣는 전 세계의 관행입니다
ਕਹੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭੋਗ ਤੁਹਾਰੇ ॥੪॥੩॥
라비다스 지(Ravidas ji)는 "오 하나님! 당신의 이름은 Aarti이고 당신의 진짜 이름은 당신의 bhog-prasad입니다. 4. 3