Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 668

Page 668

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 단사리 마할라 4
ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥ 오, 나의 주 하리여! 당신의 hari-naam은 swati-boond가 되었고 나는 그것을 마시고 싶어합니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥ 오 하나님의 주님이여! 나에게 친절하게 대하고 잠시 내 입에 하리남 한 방울을 넣어라. 1
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਇਕ ਰਾਤੀ ॥ 이봐, 오빠! 나는 잠시라도 그 하리 없이는 살 수 없다
ਜਿਉ ਬਿਨੁ ਅਮਲੈ ਅਮਲੀ ਮਰਿ ਜਾਈ ਹੈ ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਹਮ ਮਰਿ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 마약 없이 술을 마시는 사람이 죽듯이 나도 하리 없이 죽는다. 여기에 머무르세요
ਤੁਮ ਹਰਿ ਸਰਵਰ ਅਤਿ ਅਗਾਹ ਹਮ ਲਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਅੰਤੁ ਮਾਤੀ ॥ 오, 이런! 당신은 바다처럼 깊고 나는 잠시도 당신의 끝을 찾을 수 없습니다
ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਨ ਗਾਤੀ ॥੨॥ 맙소사! 당신은 한계를 넘어서고 있으며, 자신의 속도와 범위를 알고 있습니다. 2
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ ॥ 하리의 성도들은 하리를 외쳤고 그들은 구루의 사랑의 짙은 붉은 색에 빠져들었습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਅਤਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਊਤਮ ਪਾਤੀ ॥੩॥ 하리에 대한 그의 헌신은 그를 매우 아름답게 만들었고 하리를 외침으로써 그는 큰 명성을 얻었습니다. 3
ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਆਪਿ ਬਨਾਵੈ ਭਾਤੀ ॥ 하나님 자신이 주인이시고, 종 자신이시며, 그분 자신이 헌신의 방법을 창조하셨다
ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਭਗਾਤੀ ॥੪॥੫॥ 이봐 하리! 나낙이 당신의 피난처에 왔으니 당신의 헌애자를 부끄러워하십시오. 4. 5
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 단사리 마할라 4
ਕਲਿਜੁਗ ਕਾ ਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਭਾਈ ਕਿਵ ਛੂਟਹ ਹਮ ਛੁਟਕਾਕੀ ॥ 이봐, 오빠! 당신은 Kaliyug의 종교를 말하고, 나는 Maya의 족쇄에서 벗어날 의향이 있는데, 어떻게 그것을 제거 할 수 있습니까
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਬੇੜੀ ਹਰਿ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਤਰੈ ਤਰਾਕੀ ॥੧॥ 하리의 노래는 배이고 하리 남 (Hari-Naam)은 함대입니다. 하리를 외친 사람은 수영 선수로서 바브사가르를 건넜다. 1
ਹਰਿ ਜੀ ਲਾਜ ਰਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ॥ 오, 이런! 당신의 종을 부끄러워하십시오
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਜਪਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ਹਮ ਮਾਗੀ ਭਗਤਿ ਇਕਾਕੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 내가 당신의 이름을 외치게 하소서. 나는 당신에게 단 한 번의 헌신을 기원합니다. 여기에 머무르세요
ਹਰਿ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸੇ ਹਰਿ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਬਚਨਾਕੀ ॥ 하리의 목소리를 외친 사람들은 사실 하리의 하인이며 하리의 사랑입니다
ਲੇਖਾ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤਿ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸਭ ਛੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੨॥ Chitra-Gupta가 쓴 그의 행위에 대한 설명은 yamraj의 나머지 계정에서 지워졌습니다. 2
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਪਿਓ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ॥ 하리의 성도들은 사두스의 무리에 합류하여 마음속으로 하리남을 외쳤습니다
ਦਿਨੀਅਰੁ ਸੂਰੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਨੀ ਸਿਵ ਚਰਿਓ ਚੰਦੁ ਚੰਦਾਕੀ ॥੩॥ 하리남(Hari-Naam)은 마음 속의 태양의 형태로 갈증의 불을 꺼냈고, 그의 마음 속에는 시원한 달빛의 달이 떠올랐다. 3
ਤੁਮ ਵਡ ਪੁਰਖ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਤੁਮ ਆਪੇ ਆਪਿ ਅਪਾਕੀ ॥ 주! 당신은 세상에서 가장 위대한 위인이며 보이지 않는 편재자입니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕੀਜੈ ਕਰਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਦਸਾਕੀ ॥੪॥੬॥ 주! 나낙에게 자비를 베풀어 그를 당신의 노예의 노예로 만드십시오. 4. 6
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੫ ਦੁਪਦੇ 단사리 마할라 4 가루 5 듀파데
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਉਰ ਧਾਰਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮੁਰਾਰਿ ਰਮੋ ਰਮੁ ਮਨਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਜਪੀਨੇ ॥ 라마 경을 마음속에 잠기고 그의 이름을 외치십시오
ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਿ ਦੀਨੇ ॥੧॥ 세상의 주님이신 주님은 보이지 않고, 보이지 않으며, 영원하시며, 완전한 구루는 내 마음 속에 그분을 계시하셨습니다. 1
ਰਾਮ ਪਾਰਸ ਚੰਦਨ ਹਮ ਕਾਸਟ ਲੋਸਟ ॥ Ram은 Paras와 Chandan이지만 나는 나무와 철입니다
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਰੀ ਸਤਸੰਗੁ ਭਏ ਹਰਿ ਕੰਚਨੁ ਚੰਦਨੁ ਕੀਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 내가 그 하리의 satsang을 통해 그를 만났을 때, 그는 나를 황금과 백단향으로 만들었습니다. 1. 머무르다
ਨਵ ਛਿਅ ਖਟੁ ਬੋਲਹਿ ਮੁਖ ਆਗਰ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਵ ਨ ਪਤੀਨੇ ॥ 많은 학자들이 아홉 가지 유형의 문법과 여섯 가지 성경을 구두로 계속 말하지만, 나의 주님은 이것을 기뻐하지 않으십니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵਹੁ ਇਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਭੀਨੇ ॥੨॥੧॥੭॥ 나낙은 항상 마음속으로 하리를 계속 묵상하라고, 이렇게 하면 주님께서 기뻐하신다고 말합니다. 2. 1. 7


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top