Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 535

Page 535

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 데브간드하리 마할라 5
ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪੇਖਿਓ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਰੀ ਕੋਊ ॥ 오 언니! 나는 그것을 여러 가지 방법으로 보았지만 그 하나님과 같은 사람은 없습니다
ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭ ਭੀਤਰਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਭ ਲੋਊ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그는 세상의 모든 블록과 섬에 현존하며, 오직 모든 세계에만 현존한다. 1. 머무르다
ਅਗਮ ਅਗੰਮਾ ਕਵਨ ਮਹਿੰਮਾ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਸੁਨਿ ਸੋਊ ॥ 그는 이해할 수 없는 것보다 접근할 수 없는데, 누가 그의 영광을 선언할 수 있겠습니까? 내 마음은 그의 아름다움에 귀를 기울임으로써 살아 있습니다
ਚਾਰਿ ਆਸਰਮ ਚਾਰਿ ਬਰੰਨਾ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ਸੇਵਤੋਊ ॥੧॥ 맙소사! 네 개의 아쉬람과 네 개의 바르나 사람들은 당신을 경배함으로써 자유로워졌습니다. 1
ਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਦੁਤੀਅ ਗਏ ਸੁਖ ਹੋਊ ॥ 구루 (Guru)는 그의 마음 속에 그의 말을 심어 주었고, 이는 가장 높은 지위에 도달하게되었고, 우리의 딜레마는 제거되었고 행복은 행복이되었습니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਸਹਜੋਊ ॥੨॥੨॥੩੩॥ 오 나낙이여! 하리나암의 보물을 받음으로써 나는 바브사가르를 쉽게 건넜다. 2. 2. 33
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬॥ 라구 데브간다리 마할라 5 가루 6
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਏਕੈ ਰੇ ਹਰਿ ਏਕੈ ਜਾਨ ॥ 하나님은 한 분이시며 그 분을 만유의 주인으로 여기십니다
ਏਕੈ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 구루무크가 되어 그를 하나로 생각하십시오. 1. 여기에 머무르세요
ਕਾਹੇ ਭ੍ਰਮਤ ਹਉ ਤੁਮ ਭ੍ਰਮਹੁ ਨ ਭਾਈ ਰਵਿਆ ਰੇ ਰਵਿਆ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ॥੧॥ 오, 오빠! 왜 방황하고 있니? 길을 잃지 마십시오, 하나님은 온 우주에 존재합니다. 1
ਜਿਉ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕਾਸਟ ਮਝਾਰਿ ਬਿਨੁ ਸੰਜਮ ਨਹੀ ਕਾਰਜ ਸਾਰਿ ॥ 나무의 불이 장치 없이는 작동하지 않는 것처럼
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨ ਪਾਵੈਗੋ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋ ਦੁਆਰ ॥ 구루 없이는 하나님의 문에 도달할 수 없습니다
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਾਏ ਹੈ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ॥੨॥੧॥੩੪॥ 오 나낙이여! 구루와 함께 자존심을 버리십시오, 이런 식으로 당신은 이름의 형태로 궁극적 인 보물을 얻을 것입니다. 2. 1. 34
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ 데브간드하리 5
ਜਾਨੀ ਨ ਜਾਈ ਤਾ ਕੀ ਗਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그 신의 움직임은 이해할 수 없다. 1. 여기에 머무르세요
ਕਹ ਪੇਖਾਰਉ ਹਉ ਕਰਿ ਚਤੁਰਾਈ ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮੇ ਕਹਨ ਕਹਾਤਿ ॥੧॥ 영리함으로 그의 속도를 어떻게 보여줄 수 있습니까? 그의 움직임을 묘사하는 사람들조차도 놀랐습니다. 1
ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਸਿਧ ਅਰੁ ਸਾਧਿਕ ॥ 데브간, 간다르바, 싯다푸루쉬, 구도자,
ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ਬ੍ਰਹਮ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ॥ 신들, 나라들, 데브들, 브라마리쉬들, 브라흐마 등
ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਉਚਰਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥ 네 개의 베다가 이것을 낮과 밤에 말합니다
ਅਗਮ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰੁ ਆਗਾਧਿ ॥ 하나님은 접근 할 수없고 무한하며 무한합니다
ਗੁਨ ਬੇਅੰਤ ਬੇਅੰਤ ਭਨੁ ਨਾਨਕ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਪਰੈ ਪਰਾਤਿ ॥੨॥੨॥੩੫॥ 오 나낙이여! 그 하나님의 자질은 무한하고 거대하며, 그의 자질은 완전히 도달할 수 없기 때문에 표현할 수 없습니다. 2. 2. 35
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 데브간드하리 마할라 5
ਧਿਆਏ ਗਾਏ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥ 우주의 창조주이신 하나님의 이름을 기억하고 찬양하는 사람,
ਭਉ ਨਾਹੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ਅਨਿਕ ਓਹੀ ਰੇ ਏਕ ਸਮਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그는 두려움이 없어지고 쉬운 행복과 영적 행복을 느낍니다. 그러므로 주인의 이름은 마음 속에 간직되어야하며, 그는 여러 가지 형태를 가지고 있지만 여전히 하나입니다. 1. 머무르다
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਮੇਰੈ ਮਾਥੈ ॥ 그를 방문하여 인생을 성공적으로 만드는 전문가는 내 이마에 손을 얹었습니다
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਸਾਥੈ ॥ \어디를 보아도 하나님이 나와 함께 계심을 발견합니다
ਚਰਨ ਕਮਲ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥੧॥ 하나님의 아름다운 발과 연꽃은 내 삶의 기초입니다. 1
ਸਮਰਥ ਅਥਾਹ ਬਡਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥ 나의 주님은 전능하시고, 측량할 수 없고, 위대하시다
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਨੇਰਾ ॥ 그는 모든 입자 (각 마음 속)에 살고 있으며 매우 가깝습니다
ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਆਸਰ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥੨॥੩॥੩੬॥ 나낙은 끝과 끝을 찾을 수 없는 지고의 영혼의 피난처로 피신했다. 2. 3. 36
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 데브간드하리 마할라 5
ਉਲਟੀ ਰੇ ਮਨ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥ 맙소사! 습관을 빨리 바꾸고
ਸਾਕਤ ਸਿਉ ਕਰਿ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥ 강한 남자의 곁을 떠나십시오
ਝੂਠੈ ਕੀ ਰੇ ਝੂਠੁ ਪਰੀਤਿ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ਮਨ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ਸਾਕਤ ਸੰਗਿ ਨ ਛੁਟਕੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 내 마음! 하나님을 떠나는 거짓된 사람들의 사랑은 거짓되고 그들을 버리는 것인데, 이는 너희가 그들과 함께 있으면 구원을 얻을 수 없기 때문이다. 1. 여기에 머무르세요
ਜਿਉ ਕਾਜਰ ਭਰਿ ਮੰਦਰੁ ਰਾਖਿਓ ਜੋ ਪੈਸੈ ਕਾਲੂਖੀ ਰੇ ॥ 예를 들어, 사람이 그을음으로 가득 찬 집에 들어가면 검은 색이됩니다
ਦੂਰਹੁ ਹੀ ਤੇ ਭਾਗਿ ਗਇਓ ਹੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਛੁਟਕੀ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਰੇ ॥੧॥ 진정한 구루를 만난 사람은 이마의 삼위일체를 잃고 악한 사람들과 함께 도망친다. 1
ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਮੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸਾਕਤ ਸੰਗਿ ਨ ਜੁਟਸੀ ਰੇ ॥ 오 은혜의 창고여! 오 자비로우신 하나님! 내가 너희에게 구하노니 내 얼굴을 강한 사람 앞에 세우지 말라 곧 나를 그에게서 멀어지게 하라


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top