Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 529

Page 529

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 데브간드하리
ਮਾਈ ਸੁਨਤ ਸੋਚ ਭੈ ਡਰਤ ॥ 맙소사! 카알(죽음)에 대해 듣고 생각하면 마음이 초조해지고 두렵습니다
ਮੇਰ ਤੇਰ ਤਜਉ ਅਭਿਮਾਨਾ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਪਰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 이제 나는 자존심을 버리고 주님의 피난처로 왔습니다. 1. 여기에 머무르세요
ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਨਾਹਿ ਨ ਕਾ ਬੋਲ ਕਰਤ ॥ 주인이 뭐라고 하든, 나는 그것을 좋다고 생각하고, 그가 뭐라고 말하든, 나는 그것을 거절 할 수 없다
ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰਉ ਹੀਏ ਮੋਰੇ ਤੇ ਬਿਸਰਤ ਜਾਈ ਹਉ ਮਰਤ ॥੧॥ 맙소사! 당신이 조금이라도 내 마음에서 잊지 마십시오, 왜냐하면 나는 당신을 잊어버림으로써 살 수 없기 때문입니다. 1
ਸੁਖਦਾਈ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਤਾ ਮੇਰੀ ਬਹੁਤੁ ਇਆਨਪ ਜਰਤ ॥ 창조의 창조주께서는 완전한 행복의 창조주이시며, 그분은 계속해서 나의 많은 어리석음을 용납하십니다
ਨਿਰਗੁਨਿ ਕਰੂਪਿ ਕੁਲਹੀਣ ਨਾਨਕ ਹਉ ਅਨਦ ਰੂਪ ਸੁਆਮੀ ਭਰਤ ॥੨॥੩॥ 오 나낙이여! 나는 고결하고 추악하고 고귀하지만 주인과 남편은 행복의 직접적인 형태입니다. 2. 3
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 데브간드하리
ਮਨ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਿ ਸਦਹੂੰ ॥ 오 내 마음! 항상 하리를 찬양하라
ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਜਪਤ ਉਧਾਰੈ ਬਰਨ ਅਬਰਨਾ ਸਭਹੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 하나님은 주님을 찬양하고, 주님의 영광을 듣고, 주님의 이름을 노래함으로써 모든 생명체를 구원하십니다. 1. 머무르다
ਜਹ ਤੇ ਉਪਜਿਓ ਤਹੀ ਸਮਾਇਓ ਇਹ ਬਿਧਿ ਜਾਨੀ ਤਬਹੂੰ ॥ 유기체가이 방법을 이해하면, 그것은 태어난 방식으로 흡수됩니다
ਜਹਾ ਜਹਾ ਇਹ ਦੇਹੀ ਧਾਰੀ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਇਓ ਕਬਹੂੰ ॥੧॥ 이 육신이 타고난 곳이면 어디든지, 이 영은 결코 그곳에 서 있는 것이 허용되지 않았습니다. 1
ਸੁਖੁ ਆਇਓ ਭੈ ਭਰਮ ਬਿਨਾਸੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਹੂਏ ਪ੍ਰਭ ਜਬਹੂ ॥ 주님께서 친절하시자 마음 속에 행복이 깃들었고 두려움과 혼란이 사라졌습니다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਜਿ ਲਬਹੂੰ ॥੨॥੪॥ 오 나낙이여! 나의 모든 욕망은 미덕과 함께 탐욕을 포기함으로써 성취되었습니다. 2. 4
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 데브간드하리
ਮਨ ਜਿਉ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਉ ॥ 맙소사! 당신이 할 수 있는 것은 무엇이든지, 당신의 주님을 기쁘게 하십시오
ਨੀਚਹੁ ਨੀਚੁ ਨੀਚੁ ਅਤਿ ਨਾਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਇ ਗਰੀਬੁ ਬੁਲਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 그래서 나는 열등하고 겸손하며 매우 가난하여 주님을 부릅니다. 1. 머무르다
ਅਨਿਕ ਅਡੰਬਰ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬਿਰਥੇ ਤਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਘਟਾਵਉ ॥ 마야의 오만함 중 많은 부분이 쓸모가 없으며 나는 그들에 대한 나의 사랑을 줄입니다
ਜਿਉ ਅਪੁਨੋ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਤਾ ਮਹਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਉ ॥੧॥ 나의 주인이 행복을 경험할 때, 나는 그 안에서 아름다움을 발견한다. 1
ਦਾਸਨ ਦਾਸ ਰੇਣੁ ਦਾਸਨ ਕੀ ਜਨ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਉ ॥ 나는 주님의 종이며 경건한 마음으로 종들을 섬긴다
ਸਰਬ ਸੂਖ ਬਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਜੀਵਉ ਮੁਖਹੁ ਬੁਲਾਵਉ ॥੨॥੫॥ 오 나낙이여! 저는 주님의 이름을 입으로 말하며 살고 있기 때문에 이제 모든 행복과 영광을 받았습니다. 2. 5
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 데브간드하리
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭ੍ਰਮੁ ਡਾਰਿਓ ॥ 오 나의 주님! 당신의 은혜로 저의 혼란을 없애 주셨습니다
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਅਪਨਾ ਮਨ ਮਹਿ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 당신의 은혜로 모든 것이 내 것이니 낯선 사람이 없다고 생각했습니다. 1. 여기에 머무르세요
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਿਟੇ ਤੇਰੀ ਸੇਵਾ ਦਰਸਨਿ ਦੂਖੁ ਉਤਾਰਿਓ ॥ 오, 이런! 당신의 헌신과 헌신으로 수백만 건의 범죄가 제거되고 당신의 비전이 슬픔을 제거합니다
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਚਿੰਤਾ ਰੋਗੁ ਬਿਦਾਰਿਓ ॥੧॥ 당신의 이름을 부르짖음으로써 저는 큰 행복을 얻었고 저의 근심과 질병도 사라졌습니다. 1
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਝੂਠੁ ਨਿੰਦਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਬਿਸਾਰਿਓ ॥ 나는 일, 분노, 탐욕, 거짓말과 중상 모략 등을 잊어 버렸다
ਮਾਇਆ ਬੰਧ ਕਾਟੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਉਧਾਰਿਓ ॥੨॥੬॥ 오 나낙이여! 은혜의 하나님께서 내 자비의 결박을 끊으시고 나를 자유롭게 하셨습니다. 2. 6
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ 데브간드하리
ਮਨ ਸਗਲ ਸਿਆਨਪ ਰਹੀ ॥ 내 마음 속의 모든 속임수가 사라졌습니다
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ਗਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 나낙이여! 나의 주님은 모든 것을 하실 수 있고 생명체로 하여금 모든 것을 하게 하실 수 있으니 나는 그의 맹세를 했다. 1. 여기에 머무르세요
ਆਪੁ ਮੇਟਿ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਇਹ ਮਤਿ ਸਾਧੂ ਕਹੀ ॥ 스님은 내가 자아를 지워서 주님의 피난처에 왔다고 말했습니다
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਭਰਮੁ ਅਧੇਰਾ ਲਹੀ ॥੧॥ 주님께 순종함으로써 저는 행복을 얻었고 혼란의 어둠도 사라졌습니다. 1
ਜਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਅਹੀ ॥ 오 나의 주님! 당신이 전능하고 능하다고 생각하여 나는 당신의 피난처를 갈망했습니다
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰੇ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਪਹੀ ॥੨॥੭॥ 오 한 순간에 창조하시고 멸하시는 하나님! 그대의 본성은 평가될 수 없다. 2. 7
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 데브간드하리 마할라 5
ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ 하나님은 생명과 행복을 주시는 분입니다
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਾਹੂ ਜਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 구루의 은총으로 희귀 한 사람 만이이 진리를 이해합니다. 1. 여기에 머무르세요
ਸੰਤ ਤੁਮਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਕਾਲ ਨ ਖਾਤੇ ॥ 오 사랑하는 주님! 당신의 성도들은 당신에게 매우 소중하며 시간이 지남에 따라 그들을 삼키지 않습니다
ਰੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਲਾਲ ਭਏ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਮਾਤੇ ॥੧॥ 그들은 당신의 사랑과 색으로 붉게 변했고 램의 이름의 주스에서 시원하게 남아 있습니다. 1


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top