Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 511

Page 511

ਕਾਇਆ ਮਿਟੀ ਅੰਧੁ ਹੈ ਪਉਣੈ ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ॥ 이 몸은 흙, 장님, 즉 지식이 없습니다
ਹਉ ਤਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਾ ਜਾਇ ॥ 영혼에게 묻는다면 영혼은 내가 애착에 끌린다고 말하니까 자꾸 세상에 왔다 갔다 한다
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਤੋ ਖਸਮ ਕਾ ਜਿ ਰਹਾ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ 오 나낙이여! 살아 있는 영혼은 내가 진리에 몰두하기 위해 남편과 하나님의 계명을 모른다고 말합니다. 1
ਮਃ ੩ ॥ 궁전 3
ਏਕੋ ਨਿਹਚਲ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹੋਰੁ ਧਨੁ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ 한 하나님의 이름과 부는 영원하고, 다른 세상의 부는 왔다가 사라집니다
ਇਸੁ ਧਨ ਕਉ ਤਸਕਰੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਨਾ ਓਚਕਾ ਲੈ ਜਾਇ ॥ 도둑은 이 이름과 돈을 악의적으로 볼 수 없으며 누구도 돈을 빼앗을 수 없습니다
ਇਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜੀਐ ਸੇਤੀ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜੀਐ ਨਾਲੇ ਜਾਇ ॥ 하리의 이름을 딴 이 부는 영혼과 함께 존재하며 영혼과 함께 내세로 간다
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਮਨਮੁਖਿ ਪਲੈ ਨ ਪਾਇ ॥ 그러나이 귀중한 이름의 부는 완전한 구루 에게서만 얻어지며 자발적인 사람들은이 돈을받지 못합니다
ਧਨੁ ਵਾਪਾਰੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਆਇ ॥੨॥ 오 나낙이여! 세상에 와서 하리의 이름과 부를 얻은 상인은 복이 있습니다. 2
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥ 나의 하나님은 위대하시며 항상 진실하고 심오하십니다
ਸਭੁ ਜਗੁ ਤਿਸ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਚੀਰਾ ॥ 온 세상이 그의 통제 아래 있고 모든 권세는 그에게 속해 있습니다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਨਿਹਚਲੁ ਧਨੁ ਧੀਰਾ ॥ 구루 (Guru)의 은총으로 항상 흔들리지 않고 참을성있는 하리 (Hari)의 이름과 부를 얻습니다
ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥ 용감한 구루가 구루를 만나면 그의 은총으로 하리는 생물의 마음 속에 있습니다
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਪੂਰਾ ॥੭॥ 재능있는 사람들 만이 항상 흔들리지 않고 완전한 하리를 높이 평가합니다. 7
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ 슐로카 마할라 3
ਧ੍ਰਿਗੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦਾ ਜੀਵਿਆ ਜੋ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗਦੇ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਪਾਪ ਕਮਾਇ ॥ 하리남을 기억하는 기쁨을 포기하고 교만으로 죄를 짓는 인간의 삶은 부끄럽습니다
ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬੂਝ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥ 무지한 자들은 마야의 유혹에 갇혀 아무것도 이해하지 못한다
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਓਇ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥ 이 세상과 내세에서 그들은 행복을 찾지 못하고 결국 후회하며 사라집니다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਤਿਸੁ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥ 구루 (Guru)의 은총으로 희귀 한 사람 만이 그 이름을 숭배하고 자아는 내면의 자아에서 제거됩니다
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਆਇ ਪਾਇ ॥੧॥ 오 나낙이여! 운명이 처음부터 쓰여진 사람은 구루의 발 앞에 온다. 1
ਮਃ ੩ ॥ 궁전 3
ਮਨਮੁਖੁ ਊਧਾ ਕਉਲੁ ਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਭਗਤਿ ਨ ਨਾਉ ॥ 그 남자는 거꾸로 누워있는 연꽃이며, 그는 헌신이나 하나님의 이름이 없습니다
ਸਕਤੀ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤਦਾ ਕੂੜੁ ਤਿਸ ਕਾ ਹੈ ਉਪਾਉ ॥ 그것은 마야에서 활동하고 있으며 거짓말은 그의 평생의 갈망입니다
ਤਿਸ ਕਾ ਅੰਦਰੁ ਚਿਤੁ ਨ ਭਿਜਈ ਮੁਖਿ ਫੀਕਾ ਆਲਾਉ ॥ 그 마음의 속마음도 애정으로 흠뻑 젖지 않고, 그의 입에서 나오는 말도 희미해진다(무의미하다)
ਓਇ ਧਰਮਿ ਰਲਾਏ ਨਾ ਰਲਨ੍ਹ੍ਹਿ ਓਨਾ ਅੰਦਰਿ ਕੂੜੁ ਸੁਆਉ ॥ 이런 사람은 종교와 섞인 후에도 종교를 멀리하고, 그 안에는 거짓과 속임수가 있다
ਨਾਨਕ ਕਰਤੈ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਮਨਮੁਖ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਡੁਬੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੨॥ 오 나낙이여! 우주의 창조주이신 주님은 마음이 거짓말로 익사하고 구루무크 하리남을 외치며 세상의 바다를 건넜을 정도로 창조하셨습니다. 2
ਪਉੜੀ ॥ 파우리
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਵਡਾ ਫੇਰੁ ਪਇਆ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥ 진실을 이해하지 못하면 긴 운동주기가 부과되어야하며, 사람은 질의 순환으로 세상에 몇 번이고 왔다 갔다 합니다
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨ ਕੀਤੀਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥ 그는 구루의 봉사에 몰두하지 않고 마침내 후회와 함께 세상을 떠납니다
ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥ 신이 그의 은혜를 보여줄 때, 그는 구루를 만나고 피조물의 자아가 제거됩니다
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਵਿਚਹੁ ਉਤਰੈ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥ 그러면 세상적인 애착에 대한 굶주림이 사라지고 영적 행복이 마음에 깃듭니다
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਹਿਰਦੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੮॥ 우리는 항상 마음속에 열정을 가지고 하나님을 찬양해야 합니다. 8
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ 슐로카 마할라 3
ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਤਿਸ ਨੋ ਪੂਜੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ 그의 풍자 구루를 경건하게 섬기는 사람은 모두가 그를 숭배합니다
ਸਭਨਾ ਉਪਾਵਾ ਸਿਰਿ ਉਪਾਉ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ 모든 치료법 중 가장 좋은 방법은 하리의 이름을 얻는 것입니다
ਅੰਤਰਿ ਸੀਤਲ ਸਾਤਿ ਵਸੈ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ 그 이름을 외우면 내면의 마음 속에 시원함과 평화가 있고 마음은 항상 행복합니다
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਖਾਣਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੈਨਣਾ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹੋਇ ॥੧॥ 오 나낙. Namamrit는 그의 음식과 경비원이되며, 이름 자체에서 그는 세계에서 명성을 얻습니다. 1
ਮਃ ੩ ॥ 궁전 3
ਏ ਮਨ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਪਾਵਹਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥ 맙소사! 진정한 구루의 가르침을 들으면 미덕의 주님을 찾을 수 있습니다


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top