Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 493

Page 493

ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗਹੀਨ ਮਤਿ ਫੀਕੇ ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਆਵੈ ਮਨਿ ਰੋਹੈ ॥ 불운, 불행하고 하찮은 지성을 가진 사람들은 주님의 이름을 듣고 나서야 화를 냅니다
ਕਊਆ ਕਾਗ ਕਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਵਿਸਟਾ ਖਾਇ ਮੁਖਿ ਗੋਹੈ ॥੩॥ 까마귀 앞에 맛있는 음식을 놓아도 입에서 배설물과 배설물을 먹는 것만으로 만족합니다. 3
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਤਿਵਾਦੀ ਜਿਤੁ ਨਾਤੈ ਕਊਆ ਹੰਸੁ ਹੋਹੈ ॥ Satyavadi Satguru ji는 까마귀조차도 목욕으로 백조가되는 꿀의 호수입니다
ਨਾਨਕ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਵਡੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਮਲੁ ਧੋਹੈ ॥੪॥੨॥ 오 나낙이여! 그 사람들은 축복 받고 매우 운이 좋으며, 구루의 가르침에 따라 하나님의 이름으로 마음의 흙을 씻어냅니다. 4. 2
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 구자리 마할 4
ਹਰਿ ਜਨ ਊਤਮ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਪਰਉਪਕਾਰੇ ॥ 하리의 신자들은 훌륭하고 목소리가 매우 좋으며 행복으로 자선을 위해서만 말합니다
ਜੋ ਜਨੁ ਸੁਣੈ ਸਰਧਾ ਭਗਤਿ ਸੇਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ 경외심과 헌신으로 그의 목소리에 귀를 기울이는 사람들, 하리는 그들을 무자비하게 해방시킵니다. 1
ਰਾਮ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥ 이봐 램! 사랑하는 신자들의 회사를 소개해 주십시오
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਹਮ ਪਾਪੀ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Purna Guru Satiguru는 내 영혼보다 나에게 더 소중합니다. 구루 데프는 또한 나의 죄인에게 구원을 주었다. 1. 머무르다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡਭਾਗੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥ Gurumukh는 매우 운이 좋으며 Bey도 매우 운이 좋으며 Hari라는 이름이 그의 삶의 기초가되었습니다
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵਹਿ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰੇ ॥੨॥ 그들은 Harinamrit와 Hari Rasa를 마시고 구루의 가르침을 통해 그들의 헌신의 저장고를 채웁니다. 2
ਜਿਨ ਦਰਸਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਪੁਰਖ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਭਾਗਹੀਣ ਜਮਿ ਮਾਰੇ ॥ 그러나 Sadpurush Satiguru의 darshan을 얻지 못한 사람들. 그들은 운이 좋지 않고 얌두트가 그들을 파괴합니다
ਸੇ ਕੂਕਰ ਸੂਕਰ ਗਰਧਭ ਪਵਹਿ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਦਯਿ ਮਾਰੇ ਮਹਾ ਹਤਿਆਰੇ ॥੩॥ 그런 사람들은 개, 돼지, 당나귀와 같은 자궁의 탄생과 죽음의 순환에서 고통을 겪으며 하나님은 그 위대한 살인자들을 죽이십니다. 3
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥ 오, 이런! 당신의 종들에게 자비를 베푸시고 당신의 친절로 그들을 구원하소서
ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥੩॥ 나낙은 하리에게 피난처를 마련했고, 하리가 적절하다고 판단되면 그를 구할것입니다. 4. 3
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 구자리 마할 4
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਧਿਆਈ ॥ 이봐 내 램! 저를 친절하게 대하시고 제 마음을 정성하게 하소서, 제가 항상 주의 이름을 묵상하리이다
ਸਭਿ ਸੁਖ ਸਭਿ ਗੁਣ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਜਿਤੁ ਜਪਿਐ ਦੁਖ ਭੁਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥ 하나님은 모든 행복과 모든 자질과 모든 부의 창고이시며, 그분의 이름을 외침으로써 모든 슬픔과 굶주림이 제거됩니다. 1
ਮਨ ਮੇਰੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥ 맙소사! 램의 이름은 내 친구이자 형제입니다
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 구루의 마음을 통해 나는 램의 이름을 찬양하는 노래를 계속 부릅니다. 마지막 순간에 그는 나의 동반자가 될 것이며 주님의 dargah에서 나를 구출 할 것입니다. 1. 여기에 머무르세요
ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੋਚ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਲਾਈ ॥ 주! 당신 자신은 주는 사람이자 내향적인 사람이며, 은혜로 당신은 내 마음에 연합에 대한 강한 갈망을 만들었습니다
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲੋਚ ਲਗੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਪ੍ਰਭਿ ਲੋਚ ਪੂਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥ 이제 내 마음과 몸에는 하리에 대한 강한 그리움이 있습니다. 주님은 저를 사트구루의 은신처에 두심으로써 저의 갈망을 이루셨습니다. 2
ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਪੁੰਨਿ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਈ ॥ 귀중한 인간 탄생은 미덕을 행함으로써만 성취됩니다. 하나님의 이름이 없으면 정죄받을 만하고 헛된 것입니다
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਰਸ ਕਸ ਦੁਖੁ ਖਾਵੈ ਮੁਖੁ ਫੀਕਾ ਥੁਕ ਥੂਕ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ॥੩॥ 주님의 이름이 없는 여러 가지 맛있는 음식도 슬픈 형태입니다. 그의 입은 창백하고 얼굴에 침이 뱉어 졌다. 3
ਜੋ ਜਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣਾ ਤਿਨ ਦਰਗਹ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥ Hari-Prabhu에 피난처를 취하는 사람들, Hari는 그의 dargah에서 그들에게 존경을 표합니다
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸਾਬਾਸਿ ਕਹੈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਨ ਕਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲਏ ਗਲਿ ਲਾਈ ॥੪॥੪॥ 오 나낙이여! 주님은 당신의 종을 복되다, 복되다고 부르십니다. 그는 그녀를 껴안고 그와 섞는다. 4. 4
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 구자리 마할 4
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਮੇਰੀ ਮੋ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਜੀਵਾਇਆ ॥ 오, 나의 친애하는 친구들이여! 내 영혼의 생명인 하리라는 이름을 기부해 주십시오
ਹਮ ਹੋਵਹ ਲਾਲੇ ਗੋਲੇ ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥ 나는 밤낮으로 하리 프라부(Hari Prabhu)를 명상하는 구루(Gurus)의 하인이자 하인입니다. 1
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਗੁਰਸਿਖ ਪਗ ਲਾਇਆ ॥ 하나님은 구루 시크교도의 발에 대한 내 마음과 몸의 사랑을 심어 주셨습니다
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਭਾਈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਹੁ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 오 구루의 시크교도들! 당신은 내 영혼, 내 친구, 내 형제입니다. 저를 가르쳐 주소서, 제가 주님을 주님과 함께 만날 수 있으니까요. 1. 여기에 머무르세요


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top