Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1395

Page 1395

ਇਕੁ ਬਿੰਨਿ ਦੁਗਣ ਜੁ ਤਉ ਰਹੈ ਜਾ ਸੁਮੰਤ੍ਰਿ ਮਾਨਵਹਿ ਲਹਿ ॥ グルのアドバイスを受けて一つの神を理解する人は、彼の二元性が取り除かれます
ਜਾਲਪਾ ਪਦਾਰਥ ਇਤੜੇ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਡਿਠੈ ਮਿਲਹਿ ॥੫॥੧੪॥ バート・ジャラップは、これらすべての果物はグル・アマル・ダス・#NAME のダルシャンによってのみ得られると述べています。5॥14 ॥
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ਸੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕਿ ਸੰਗ੍ਰਹਿਅਉ ॥ グル・ナーナク・デヴ・#NAME?は、神の永遠の名を心にしっかりと祀り、
ਤਾ ਤੇ ਅੰਗਦੁ ਲਹਣਾ ਪ੍ਰਗਟਿ ਤਾਸੁ ਚਰਣਹ ਲਿਵ ਰਹਿਅਉ ॥ 彼の兄ラーナ(王位に就いた後)はグル・アンガド・デヴとして有名になりました
ਤਿਤੁ ਕੁਲਿ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਆਸਾ ਨਿਵਾਸੁ ਤਾਸੁ ਗੁਣ ਕਵਣ ਵਖਾਣਉ ॥ その瞑想は彼のグル、グル・ナナクの足に吸収されました
ਜੋ ਗੁਣ ਅਲਖ ਅਗੰਮ ਤਿਨਹ ਗੁਣ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਉ ॥ その後、同じグル・ナナクの一族、希望の家、グル・アマル・ダスが #NAME 記録となり、彼のどの資質が説明できるのか、どの資質が達成不可能で到達できないのか、彼はそれらの資質の秘密を知らない
ਬੋਹਿਥਉ ਬਿਧਾਤੈ ਨਿਰਮਯੌ ਸਭ ਸੰਗਤਿ ਕੁਲ ਉਧਰਣ ॥ 会社全体と氏族を救うために、創造主はグル・アマルダスの形で船を建造しました #NAME
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕੀਰਤੁ ਕਹੈ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤੁਅ ਪਾ ਸਰਣ ॥੧॥੧੫॥ バット・キラートは、おおグル・アマルダスに懇願します!私はあなたの避難所に来ました、私を救ってください。1॥15 ॥
ਆਪਿ ਨਰਾਇਣੁ ਕਲਾ ਧਾਰਿ ਜਗ ਮਹਿ ਪਰਵਰਿਯਉ ॥ ナラヤン自身が、自分の力で世界を(グル・アマルダスという形で #NAME?)作り上げました
ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਆਕਾਰੁ ਜੋਤਿ ਜਗ ਮੰਡਲਿ ਕਰਿਯਉ ॥ 実体のない神はグル・アマルダスの形を取り、彼の光を世界に広げました
ਜਹ ਕਹ ਤਹ ਭਰਪੂਰੁ ਸਬਦੁ ਦੀਪਕਿ ਦੀਪਾਯਉ ॥ 至る所でGODという言葉が広まり、グル・アマルダスのランプに照らされています
ਜਿਹ ਸਿਖਹ ਸੰਗ੍ਰਹਿਓ ਤਤੁ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਿਲਾਯਉ ॥ 彼の心にその言葉を定着させた弟子たちは、ハリの足元にいるグルによってすぐに解散させられました
ਨਾਨਕ ਕੁਲਿ ਨਿੰਮਲੁ ਅਵਤਰ੍ਯ੍ਯਿਉ ਅੰਗਦ ਲਹਣੇ ਸੰਗਿ ਹੁਅ ॥ グルアマルダスは、Bhai Lahna Bhava Guru Angad Dev #NAME?のサービス伴奏で、「ナナク」一族で装飾されています
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਜਨਮ ਜਨਮ ਪਾ ਸਰਣਿ ਤੁਅ ॥੨॥੧੬॥ おお、グル・アマル・ダスよ!あなたは贖い主であり、私はあなたの中に避難することを望みます、人生ごとに。2॥16 ॥
ਜਪੁ ਤਪੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਖਿ ਦਰਸਨੁ ਗੁਰ ਸਿਖਹ ॥ グル・アマルダス #NAME?を訪れることで、弟子たちは詠唱、苦行、真実、満足の果実を得ます
ਸਰਣਿ ਪਰਹਿ ਤੇ ਉਬਰਹਿ ਛੋਡਿ ਜਮ ਪੁਰ ਕੀ ਲਿਖਹ ॥ グルに避難する人々は救われ、ヤンプリ(カルマ)の説明を放棄します
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਭਰਪੂਰੁ ਰਿਦੈ ਉਚਰੈ ਕਰਤਾਰੈ ॥ グル・アマルダス #NAME の心は献身と愛に満ちており、彼は神を賛美しています
ਗੁਰੁ ਗਉਹਰੁ ਦਰੀਆਉ ਪਲਕ ਡੁਬੰਤ੍ਯ੍ਯਹ ਤਾਰੈ ॥ グル・アマル・ダス・#NAME?は穏やかで寛大で、溺れかけた生き物を一瞬で横切ります
ਨਾਨਕ ਕੁਲਿ ਨਿੰਮਲੁ ਅਵਤਰ੍ਯ੍ਯਿਉ ਗੁਣ ਕਰਤਾਰੈ ਉਚਰੈ ॥ 「ナナク」一族には、神を賛美している純粋な化身(グル・アマルダス)がいます
ਗੁਰੁ ਅਮਰਦਾਸੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ ਸੇਵਿਅਉ ਤਿਨ੍ਹ੍ ਦੁਖੁ ਦਰਿਦ੍ਰੁ ਪਰਹਰਿ ਪਰੈ ॥੩॥੧੭॥ グル・アマル・ダスに仕えてきた人々は、すべての悲しみと貧困が取り除かれました。317 ॥
ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਅਰਦਾਸਿ ਕਹਉ ਪਰੁ ਕਹਿ ਭਿ ਨ ਸਕਉ ॥ おお、グル・アマル・ダスよ!心の中ではあなたに祈ろうと思っていますが、何とも言えません
ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਝੁ ਪਾਸਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਉ ਤਕਉ ॥ あなたは私の心配事をすべて持っています、つまり、あなたは私たちのことを気にかけています、私はサットサンガが欲しいのです
ਤੇਰੈ ਹੁਕਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ਤਉ ਕਰਉ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥ あなたの命令から承認を得れば、私は神に仕えることができます
ਜਬ ਗੁਰੁ ਦੇਖੈ ਸੁਭ ਦਿਸਟਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਮੁਖਿ ਮੇਵਾ ॥ グルが縁起の良い表情で彼を見ると、神の名が口に落ちます
ਅਗਮ ਅਲਖ ਕਾਰਣ ਪੁਰਖ ਜੋ ਫੁਰਮਾਵਹਿ ਸੋ ਕਹਉ ॥ おお、到達不能なアラク神がグル・アマルダスを形成せよ!私はあなたが何を提供するかを言います
ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਜਿਵ ਤੂ ਰਖਹਿ ਤਿਵ ਰਹਉ ॥੪॥੧੮॥ おお、グル・アマル・ダスよ!あなたが守ってきたように、あなたも原因です。4॥18 .(これらの4つのサワイヤは、Bhat Kiratによって発音されます
ਭਿਖੇ ਕੇ ॥ 比丘の家
ਗੁਰੁ ਗਿਆਨੁ ਅਰੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤ ਸਿਉ ਤਤੁ ਮਿਲਾਵੈ ॥ グル・アマル・ダスは #NAME ですか? 知識の海、彼は瞑想的であり、彼の魂は神と融合しています
ਸਚਿ ਸਚੁ ਜਾਣੀਐ ਇਕ ਚਿਤਹਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥ 至高の真理に吸収されたグルは、真理の形と見なされるべきであり、彼は神への献身に集中し、吸収されています
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਵਸਿ ਕਰੈ ਪਵਣੁ ਉਡੰਤ ਨ ਧਾਵੈ ॥ 彼らは欲望と怒りをコントロールしており、そのために彼らの心は風のようにあちこちに飛んでいません
ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਵਸੈ ਦੇਸਿ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿ ਬੀਚਾਰੁ ਪਾਵੈ ॥ 彼の心はニランカーの地に眠り、彼の命令に従うことによって知識を得た
ਕਲਿ ਮਾਹਿ ਰੂਪੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਅਉ ॥ このカリ・ユガでは、グル・アマルダスは神の形を #NAME しており、この事実を知っているのは彼だけであり、この素晴らしい劇を成し遂げたのは彼だけです
ਗੁਰੁ ਮਿਲ੍ਯ੍ਯਿਉ ਸੋਇ ਭਿਖਾ ਕਹੈ ਸਹਜ ਰੰਗਿ ਦਰਸਨੁ ਦੀਅਉ ॥੧॥੧੯॥ バート比丘は、「私は完璧なグル(アマルダス)を見つけました。彼は自然に私にダルシャンを与えてくれました。1.16 ॥
ਰਹਿਓ ਸੰਤ ਹਉ ਟੋਲਿ ਸਾਧ ਬਹੁਤੇਰੇ ਡਿਠੇ ॥ 私は真の聖者を探し続け、多くのサドゥーも見ました
ਸੰਨਿਆਸੀ ਤਪਸੀਅਹ ਮੁਖਹੁ ਏ ਪੰਡਿਤ ਮਿਠੇ ॥ また、多くの禁欲主義者、禁欲主義者、そして口の達者な評論家を口で見ました
ਬਰਸੁ ਏਕੁ ਹਉ ਫਿਰਿਓ ਕਿਨੈ ਨਹੁ ਪਰਚਉ ਲਾਯਉ ॥ 私は1年間このようにさまよっていましたが、誰も自信をつけませんでした


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top