Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1233

Page 1233

ਮਨ ਰਤਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥ 心は神の名に吸収され、神は長い間慈悲深い。3
ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਬਡੈ ਭਾਗ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ 最愛の主は私の心を魅了し、それに従事できたことは非常に幸運です
ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੪॥ 至高の真理を黙想するなら、罪と悲しみは取り除かれ、心は清く、神の愛に身を委ねます。4॥
ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਸਾਗਰ ਰਤਨਾਗਰ ਅਵਰ ਨਹੀ ਅਨ ਪੂਜਾ ॥ 神は偉大で、真面目で、美徳の海であり、宝石の貯蔵庫であり、神以外に崇拝に値する人はいません
ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਦੂਜਾ ॥੫॥ 言葉の主を熟考した彼は、幻想と恐怖の破壊者である至高のブラフマーだけを考え、彼以外の誰も信じませんでした。5॥
ਮਨੂਆ ਮਾਰਿ ਨਿਰਮਲ ਪਦੁ ਚੀਨਿਆ ਹਰਿ ਰਸ ਰਤੇ ਅਧਿਕਾਈ ॥ 私は心の欲望を殺すことによって純粋な状態に達し、主にハリナム・ラサに従事しています
ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੬॥ 真のグルは秘密を明かしたので、唯一の神以外は信じません。6॥
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਨਾਥੁ ਅਜੋਨੀ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕੋ ਜਾਨਿਆ ॥ 上師によると、あなたは心と言葉を超えて、世界の主人である胎児の神の秘密を知らなければなりません
ਸੁਭਰ ਭਰੇ ਨਾਹੀ ਚਿਤੁ ਡੋਲੈ ਮਨ ਹੀ ਤੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੭॥ 心の湖は満ち、今や心は気が散ることはなく、心は心に完全に自信を持つようになりました。7॥
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅਕਥਉ ਕਥੀਐ ਕਹਉ ਕਹਾਵੈ ਸੋਈ ॥ グルの恩寵によって、私は不可解なこと(神)を言っているのであり、主が私を呼んでおられることを言っているのです
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹਮਾਰੇ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ਕੋਈ ॥੮॥੨॥ グル・ナーナクは、「慈悲深い神は私たちのすべてであり、私たちは彼以外の誰も信じない」と言います。8॥2॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧ サルガ マハラ 3 アスタパディア ガル 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥ オーマイハート!全世界には、神の御名をほめたたえることしかありません
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਕੋਈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私は神以外の誰も信じず、救いは神の名においてのみ達成されます。1॥滞在
ਸਬਦਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਜਮਕਾਲ ਨਿਖੰਜਨੁ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ 恐れという言葉によって、彼らはヤマカルを滅ぼす神に情熱を注いでいます
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸਹਜੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥ 私はグルの御前で幸せを与えてくださる主のもとに行かなければならず、自然と主の虜になってしまいます。1॥
ਭਗਤਾਂ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣੁ ਭਗਤਿ ਬਡਾਈ ॥ ハリ・ナモッチャラナは献身者の食べ物であり、献身とサンキールタンは彼らの生活の行いです
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸੇਵਨਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥੨॥ 献身者は常にハリの崇拝に没頭し、真の家に住み、主の戸口で装飾品を獲得します。2॥
ਮਨਮੁਖ ਬੁਧਿ ਕਾਚੀ ਮਨੂਆ ਡੋਲੈ ਅਕਥੁ ਨ ਕਥੈ ਕਹਾਨੀ ॥ 心の意志に従う人の知性は薄暗く、心は散漫になり、語られていない物語を語ることができません
ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਚੀ ਬਾਨੀ ॥੩॥ グルの沈黙の見解によって、主は心に宿り、主の言葉もまた不滅となる。3
ਮਨ ਕੇ ਤਰੰਗ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ਰਸਨਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥ 心の波は言葉によって止められ、舌は生来自然に、至福に満ちている
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਸਦ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥ 神への執着を執着している人は、そのサットグルと連絡を取り合うべきです。4॥
ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਮੁਕਤੋ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥ 私たちが(悪徳のために)言葉によって心を殺し、私たちの心を神の足元に置くとき、解放は達成されます
ਹਰਿ ਸਰੁ ਸਾਗਰੁ ਸਦਾ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥੫॥ 神はそのような湖や海であり、その名前は常に水の形で純粋です。自然にその水浴びをする者は、平安を見いだす。5॥
ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰੀ ॥ 言葉を熟考することで、私はいつもその色に夢中になり、それによってエゴと渇望を排除しました
ਅੰਤਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੬॥ 神は心の中で喜び、神はあらゆるものに浸透しておられます。6॥
ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਰਹੇ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥ 主!これらのしもべたちは、あなたがたの心を喜ばせる真理に夢中になって礼拝する
ਦੁਬਿਧਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ਜਗਿ ਝੂਠੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਪਛਾਣੇ ॥੭॥ 生きている女性の夫は神と結ばれておらず、自分の長所と短所を知らず、世の中で嘘つきと呼ばれています。7॥
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਅਕਥੁ ਕਥੀਐ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ॥ 神ご自身が生き物に加わり、神の意志によって、真実の言葉と真実の言葉によってのみ、物語が語られます
ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਣੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥੮॥੧॥ グル・ナーナクは、ハリの名を語る者は、その至高の真理に溶け込んでいると言います。8॥1॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੩ ॥ サルガマハラ3 ॥
ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਤਿ ਮੀਠਾ ॥ オーマイハート!神の御名はとても甘美です


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top