Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1232

Page 1232

ਬਿਖਿਆਸਕਤ ਰਹਿਓ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਕੀਨੋ ਅਪਨੋ ਭਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 昼も夜も、彼は悪徳と悪徳に執着し、自分の意志で行っていた。1॥滞在
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਨਿਓ ਨਹਿ ਕਾਨਨਿ ਪਰ ਦਾਰਾ ਲਪਟਾਇਓ ॥ 彼はグルの忠告に耳を傾けず、見知らぬ女性に包まれたままでした
ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਕਾਰਨਿ ਬਹੁ ਧਾਵਤ ਸਮਝਿਓ ਨਹ ਸਮਝਾਇਓ ॥੧॥ 外国の誹謗中傷のせいで、たくさん走ったが、良いことを説明しても理解できなかった。1॥
ਕਹਾ ਕਹਉ ਮੈ ਅਪੁਨੀ ਕਰਨੀ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ॥ どうしてこの誕生を失ったのか、自分の行いをどう伝えればいいのか
ਕਹਿ ਨਾਨਕ ਸਭ ਅਉਗਨ ਮੋ ਮਹਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਸਰਨਾਇਓ ॥੨॥੪॥੩॥੧੩॥੧੩੯॥੪॥੧੫੯॥ ナーナクは言う、「おお神よ。欠点は私の欠点であり、あなたの避難所で私を救ってください。2॥4॥3॥13॥136॥4॥156॥
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ラグー・サルガ・アサッパディア マハラ 1 ガル 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥ ああ、お母さん!神なしでは生きていけません
ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਜਾਚਉ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ おお、ジャガディーシュヴァラよ!あなたに栄光あれ。私はあなたの名声が欲しい、私はあなたなしでは生きていけない。1॥滞在
ਹਰਿ ਕੀ ਪਿਆਸ ਪਿਆਸੀ ਕਾਮਨਿ ਦੇਖਉ ਰੈਨਿ ਸਬਾਈ ॥ 神に会いたいと渇望し、カミニを渇望し、一晩中神の道を探し求めます
ਸ੍ਰੀਧਰ ਨਾਥ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥੧॥ あのナスは私の心を鎮め、私の心の痛みは主だけが知っている。1॥
ਗਣਤ ਸਰੀਰਿ ਪੀਰ ਹੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਂਈ ॥ 神がいなければ、この肉体は苦痛に満ちており、神はグルの教えによってのみ見出されます
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹਾਂ ਸਮਾਈ ॥੨॥ 主!わたしを憐れみ、憐れんでください、わたしがあなたの中に溶け込むように。」2 ॥
ਐਸੀ ਰਵਤ ਰਵਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥ オーマイハート!この働きは、あなたがたの心を神の足元に置いておくようにするためである
ਬਿਸਮ ਭਏ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨੋਹਰ ਨਿਰਭਉ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੩॥ 主の美しい賛美を歌った後、私たちは喜びに驚き、自然神に夢中になりました。3
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਨਿਹਚਲ ਘਟੈ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ この心の中には、常にハリ・ナームの安定した音が鳴り響いており、その音は衰えることはなく、その重要性も言葉では言い表せません
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਨਿਰਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥ 真のグルは、ハリナームがいなければ、誰もが貧しいとおっしゃいました。4॥
ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਭਏ ਸੁਨਿ ਸਜਨੀ ਦੂਤ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥ おお、最愛なる者よ。ただ聞いてください、最愛の魂は私のものになり、性的な障害は毒によって終わりました
ਜਬ ਕੀ ਉਪਜੀ ਤਬ ਕੀ ਤੈਸੀ ਰੰਗੁਲ ਭਈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥੫॥ 愛が生じて以来、それは変わらず、私の心はその愛に魅了されてきました。5॥
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸਦਾ ਲਿਵ ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥ 私は自然に神に愛着を持ち、神を賛美することで生きています
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਤਾ ਬੈਰਾਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ॥੬॥ グルの教えに没頭した私は、無関心になり、真の家で瞑想しました。6॥
ਸੁਧ ਰਸ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਤੁ ਗੁਸਾਂਈਂ ॥ 不滅のハリの名、私は甘美なマハラサを見つけ、自分の中にマスターを見つけました
ਤਹ ਹੀ ਮਨੁ ਜਹ ਹੀ ਤੈ ਰਾਖਿਆ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ॥੭॥ 彼はグルから、心がどこにあるかにかかっているような教訓を受けました。7॥
ਸਨਕ ਸਨਾਦਿ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਬਨਿ ਆਈ ॥ サナカ・サナンダン、ブラフマー、インドラなどは、神への献身に没頭し続けることで成功しました
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਘਰੀ ਨ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ॥੮॥੧॥ グル・ナーナクは、すべての栄光は神の名においてあるので、たとえ一時間でも神なしで生きることは難しいと言います。8॥1॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥ サルガマハラ1 ॥
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਧੀਰੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥ どうして私の心が神なしで忍耐できるでしょうか
ਕੋਟਿ ਕਲਪ ਕੇ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨ ਸਾਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਨਿਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼は何百万もの悲惨さのサイクルを取り除く者であり、真理を信じることによってのみ決定します。1॥滞在
ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰਿ ਜਲੇ ਹਉ ਮਮਤਾ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਦਾ ਨਉ ਰੰਗੀ ॥ 怒りが取り除かれると、エゴの感情と執着が燃やされ、ナヴランの愛が心に落ち着きました
ਅਨਭਉ ਬਿਸਰਿ ਗਏ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਚਿਆ ਹਰਿ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਸੰਗੀ ॥੧॥ 私が主に祈ったとき、すべての恐れは取り除かれ、今、純粋な主はあなたと共におられます。1॥
ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ 忍耐力を一言で表すと、気まぐれな知性を捨てて、恐怖を滅ぼす神を見つけたのです
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਤ੍ਰਿਖਾ ਨਿਵਾਰੀ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਲਏ ਬਡਭਾਗੀ ॥੨॥ ハリナムのジュースを味わった後、彼は喉の渇きを癒し、幸運にも至高の魂との合一を達成しました。2॥
ਅਭਰਤ ਸਿੰਚਿ ਭਏ ਸੁਭਰ ਸਰ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੁ ਨਿਹਾਲਾ ॥ 空っぽの心の湖は完全に満たされ、グルの教えで満たされ、究極の真理を見ることに魅了されました


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top