Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1016

Page 1016

ਕਲਰ ਖੇਤੀ ਤਰਵਰ ਕੰਠੇ ਬਾਗਾ ਪਹਿਰਹਿ ਕਜਲੁ ਝਰੈ ॥ 不毛の地に蒔かれた作物、川のほとりの木、黒いものが飛んで服に落ちる白い服を着ているように、名前がなければ、人の命は役に立たない
ਏਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਤਿਸੈ ਕੀ ਕੋਠੀ ਜੋ ਪੈਸੈ ਸੋ ਗਰਬਿ ਜਰੈ ॥੬॥ この世界は渇望の住処であり、そこに入る者は高慢に燃える。6॥
ਰਯਤਿ ਰਾਜੇ ਕਹਾ ਸਬਾਏ ਦੁਹੁ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਜਾਸੀ ॥ 王と民はどこにいるのか?この二つに当てはまる王や臣民はみな滅びやすい
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਸਚੇ ਕੀ ਪਉੜੀ ਰਹਸੀ ਅਲਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭॥੩॥੧੧॥ ナーナクは、真のグルの御名の梯子に到達した者は、主の足元にとどまると言います。7.3.11
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੫ ਅਸਟਪਦੀ マル マハラ 3 ハウス 5 アサタッパディ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティグル・プラサディ
ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ その心に愛が宿る者、
ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥ それは真実の言葉に簡単に含まれています
ਏਹਾ ਵੇਦਨ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ この愛と痛みは神(神)によって知られており、他の誰もその治療法を知りません。1॥
ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ 神ご自身が会社と混ざり合い、
ਆਪਣਾ ਪਿਆਰੁ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥ 彼は自分の愛を置きます
ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਸਾਰ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ なんてこった!愛に恵まれた者だけが、愛の価値を知る。1॥滞在
ਦਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਜਾਗੈ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥ すべての妄想は、彼の中に神聖なビジョンが出現することによって取り除かれます
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥ 救いはグルの恩寵によって達成されます
ਸੋ ਜੋਗੀ ਇਹ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥ グルの言葉を熟考するヨギは、この装置を認識します。2॥
ਸੰਜੋਗੀ ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲਾ ਹੋਵੈ ॥ 生きている女性と夫である神の結合があるのは偶然です
ਗੁਰਮਤਿ ਵਿਚਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਵੈ ॥ 上師の意見によると、生きている人は内なる心から悪を取り除き、
ਰੰਗ ਸਿਉ ਨਿਤ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ਅਪਣੇ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥ 大きな愛をもって、彼女は夫と神と祝います。3
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਵੈਦੁ ਨ ਕੋਈ ॥ サットグルと
ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ॥ 神ご自身は純粋な姿です
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਰੈ ਮੰਦਾ ਹੋਵੈ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥ サットグルが見出されれば、邪悪な行為は心から消え去り、生命体は知識において思慮深くなります。4॥
ਏਹੁ ਸਬਦੁ ਸਾਰੁ ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਏ ॥ 御言葉がグルに紹介する者、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਗਵਾਏ ॥ 彼はグルムクになり、渇望の飢餓を取り除きます
ਆਪਣ ਲੀਆ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਲ ਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੫॥ 神の恩寵によって福祉があり、そうでなければ自分でそれをしても何も達成されません。5॥
ਅਗਮ ਨਿਗਮੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥ サットグルがヴェーダと経典の秘密を明かしたとき、
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥ 被造物は神の恵みによって真の故郷にやって来ました
ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਤਾ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੬॥ なんてこった!汝の好意により、闇の世界に住まう者たちは、至高の真理を認めた。6॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਤਤੁ ਪਾਏ ॥ グルムクになる者は、タットヴァの知識を得て、
ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਵਿਚਹੁ ਗਵਾਏ ॥ 彼は自分の心から自尊心を消し去る
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਕਮਾਵੈ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੭॥ あなたの心の中で考えて、サットグルの帰依なしには、すべての人々が世界のビジネスで苦しんでいるのを見てください。7॥
ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਫਿਰਹਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥ 一部のエゴイスティックな人々は妄想に陥り、
ਇਕਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥ 誰かがグルムクになることでエゴを破壊した
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਹੋਰਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਗਾਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥੮॥ 世捨て人は正直に話す傾向がありますが、他の愚か者は妄想にさまよう傾向があります。8॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ ਮਨਮੁਖਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥ グルの面前で自分の名を得られなかった人は、自分の人生を無駄に浪費したことになります
ਅਗੈ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ਬੂਝੈ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੯॥ さらに、来世では、名前のない伴侶はいませんが、それはグルの教えによってのみ理解されます。9
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ ハリの名前は常に幸福の贈り主であり、4つすべてが
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਜਾਤਾ ॥ この事実は、いつの時代も完璧なマスターによって実現することができます
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਸੋਈ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧੦॥੧॥ ナーナクは言う、「おお、主よ。汝が誰に名を授けようとも、彼は汝の名を受け継ぐ。 これが私が考えた知識である。101॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top