Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 778

Page 778

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਘਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ Я посвящаю себя преподобному Богу; Его сокровища переполнены амброзиальным нектаром Наама, и у Него есть все, чтобы позаботиться о Своем творении.
ਬਾਬੁਲੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਰਾ ॥ Мой отеческий Бог всемогущ и является причиной причин,
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਕੋਈ ਨ ਲਾਗੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥ Вспоминая, кого с обожанием не одолевает ни одна болезнь, и человек пересекает ужасный мирской океан пороков.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੀਵਾ ॥ С начала веков Он спасил Своих преданных; я духовно омолаживаю, постоянно восхваляя Его.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਅਨਦਿਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਵਾ ॥੧॥ О Нанак, самым возвышенным и очень сладким является нектар Наама. Я всегда пью его, вспоминая Бога, сосредоточив все свои мысли и сердце. ||1||
ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਕਿਉ ਵੇਛੋੜਾ ਥੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ Как можно разлучиться с Богом, которого Он Сам соединяет с Ним? О, преподобный Бог, я предан Тебе,
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦ ਜੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ О, преподобный Бог! Тот, кто пользуется Твоей духовной поддержкой, живет вечно.
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੁਝੈ ਤੇ ਪਾਈ ਸਾਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥ О, вечный Бог-Творец, Твоя поддержка исходит только от Тебя.
ਜਿਸ ਤੇ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ॥ О Боже! Ты такой наш Учитель, от которого никто не уходит с пустыми руками.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਆਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥ О Боже! Сплотившись, Твои святые исполняют радостную песню во славу Твою и всегда надеются на Твою поддержку.
ਸਫਲੁ ਦਰਸੁ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥ О Боже! По Твоей милости я встретил совершенного Гуру, чье благословенное видение чрезвычайно плодотворно; Нанак вечно предан Тебе. ||2||
ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਲਿਆ ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ Человек, который с любовью вспоминал вечного Бога, удостоился чести, славы и постоянного места в Его присутствии,
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਦਇਆਲੁ ਗੁਣ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ Это произошло, когда он встретил милосердного истинного Гуру и начал восхвалять вечного Бога.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀਆ ॥ О, брат, всегда восхваляйте Бога, любимого владыку жизни.
ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਮਿਲੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ ॥ В жизни того, кто восхваляет Бога, наступают хорошие времена; он осознает всеведущего Бога, который держит его под Своей защитой.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦਾ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥ Праведное поведение и удовлетворенность становятся частью его жизни так, как будто они непрерывно создают в нем приятную мелодию.
ਸੁਣਿ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਸਗਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥੩॥ О Нанак, всевозможные страхи человека исчезают, если прислушаться к добродетелям всемогущего Бога-Создателя. ||3||
ਉਪਜਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸਾਹੁਰੈ ਪੇਈਐ ਇਕੁ ਹਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ О мой преподобный Бог, когда духовная мудрость раскрывается в себе, человек ощущает на себе одного и того же Бога, пронизывающего этот и будущий мир.
ਬ੍ਰਹਮੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਿਲਿਆ ਕੋਇ ਨ ਸਾਕੈ ਭਿੰਨ ਕਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥ Бог соединяет его с Самим собой таким образом, что никто не может их разлучить.
ਬਿਸਮੁ ਪੇਖੈ ਬਿਸਮੁ ਸੁਣੀਐ ਬਿਸਮਾਦੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥ Он повсюду видит и слышит чудесного Бога; да, он повсюду ощущает чудесного Бога.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਆ ॥ Он осознает совершенного Бога, пронизывающего воду, землю, небо и каждое сердце.
ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥ Он по-прежнему погружен в того же Бога, от которого он был создан, и невозможно описать ценность его высшего духовного статуса.
ਜਿਸ ਕੇ ਚਲਤ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਏ ॥੪॥੨॥ О Нанак! Всегда с любовью вспоминайте этого Бога, чьи чудеса невозможно описать. ||4||2||
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ Рааг Сухи, Чхант, пятый Гуру, второй ритм:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь по милости Истинного Гуру:
ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣ ਲਾਗੇ ॥ Те, кто начинает восхвалять Бога,
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥ Пронизанные Божьей любовью, они всегда внимательны к мирским соблазнам.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਪਾਪ ਭਾਗੇ ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰਿਆ ॥ Те, кто встречается с любимым Гуру и следуют его учениям, проникнутые Божьей любовью, внимательно следят за мирскими соблазнами и искореняют свои грехи.
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਭਰਮ ਭਾਗੇ ਕਾਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰਿਆ ॥ У тех, кто следует учениям Гуру, сомнения исчезают, и все поставленные перед ними задачи выполняются.
ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਸਹਜਿ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਵਡਭਾਗੈ ॥ Слушая ушами божественное слово Гуру, эти счастливчики размышляют над именем Бога и интуитивно понимают Его.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ॥੧॥ Нанак утверждает, что они приходят в убежище Бога-Учителя и предаются Ему свое тело и разум. ||1||
ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ Непрерывная мелодия божественного слова Божьей хвалы доставляет удовольствие тем,
ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ॥ которые всегда поют песни радости во славу вечного Бога.
ਗੁਣ ਗਾਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੂਖ ਨਾਸੇ ਰਹਸੁ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਘਣਾ ॥ Когда они постоянно восхваляют Бога, их печали исчезают, и в их умах рождается огромная радость и блаженство.
ਮਨੁ ਤੰਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮੁਖਿ ਭਣਾ ॥ Их разум и тело становятся безупречными, когда они произносят Имя Бога и ощущают Его благословенное видение.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top