Page 726
ਜੋ ਗੁਰਸਿਖ ਗੁਰੁ ਸੇਵਦੇ ਸੇ ਪੁੰਨ ਪਰਾਣੀ ॥
Ученики Гуру, которые следуют его учениям, — поистине благословенные люди.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕਉ ਵਾਰਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੀ ॥੧੦॥
Преданный Нанак навсегда предан им. ||10||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀਆ ਸੇ ਆਪਿ ਹਰਿ ਭਾਈਆ ॥
Друзья и спутники, которые следуют учениям Гуру, радуются Богу.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਈਆ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗਲਿ ਲਾਈਆ ॥੧੧॥
Их почитают в присутствии Бога, и Он принимает их как Своих. ||11||
ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ ਦਰਸਨੁ ਦੀਜੈ ॥
О Боже благослови меня в компании тех последователей Гуру, которые всегда помнят Тебя с любовью и преданностью.
ਹਮ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਣ ਪਖਾਲਦੇ ਧੂੜਿ ਘੋਲਿ ਘੋਲਿ ਪੀਜੈ ॥੧੨॥
Я бы служил им с величайшим смирением, например, вымывал грязь с ног и пил ее как самую священную воду. ||12||
ਪਾਨ ਸੁਪਾਰੀ ਖਾਤੀਆ ਮੁਖਿ ਬੀੜੀਆ ਲਾਈਆ ॥
Те невесты-души, которые до сих пор предаются ложным удовольствиям, таким как пережевывание листьев бетеля с орехами и табаком,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਦੇ ਨ ਚੇਤਿਓ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਈਆ ॥੧੩॥
но никогда не вспоминают Бога, их ловит и подталкивает демон смерти. ||13|
ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਚੇਤਿਆ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
О, брат, те, кто сохранил имя Бога в своих сердцах и всегда помнят Его с благоговением,
ਤਿਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਸਿਖ ਗੁਰ ਪਿਆਰੇ ॥੧੪॥
— возлюбленные ученики Гуру, и даже страх смерти не одолевает их. ||14||
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੈ ॥
Имя Бога — бесценное сокровище, известное лишь немногим последователям Гуру.
ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਰੰਗਿ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ॥੧੫॥
О Нанак, те, кто встречает и следуют учениям истинного Гуру, проникнутым Божьей любовью, наслаждаются блаженством. ||15||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਆਖੀਐ ਤੁਸਿ ਕਰੇ ਪਸਾਓ ॥
Истинного Гуру называют благодетелем; когда ему это нравится, он дарует Свою Милость.
ਹਉ ਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤੜਾ ਨਾਓ ॥੧੬॥
Я всегда в долгу перед Гуру, который благословил меня Наамом. ||16||
ਸੋ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਹਰਿ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ ॥
Благословен и достоин похвалы тот Гуру, который рассказывает нам о Божьих добродетелях.
ਹਉ ਵੇਖਿ ਵੇਖਿ ਗੁਰੂ ਵਿਗਸਿਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਹਾ ॥੧੭॥
Увидев истинного Гуру и его божественные слова, я в восторге. ||17||
ਗੁਰ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੋਲਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੀ ॥
(Когда слушаешь божественные слова Гуру, восхваляющие Бога), возникает ощущение, что язык Гуру, украшенный Божьим именем, произносит Его амброзиальное Имя.
ਜਿਨ ਸੁਣਿ ਸਿਖਾ ਗੁਰੁ ਮੰਨਿਆ ਤਿਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਵੀ ॥੧੮॥
У тех учеников, которые слушали учения Гуру и подчинялись им, все их стремление к мирским богатствам и могуществу исчезло. ||18||
ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਆਖੀਐ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ॥
Мы говорим о пути, ведущем к единению с Богом; скажите мне, как нам идти по этому пути?
ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੈ ਜਾਈਐ ॥੧੯॥
О Боже! Твое Имя — наш удел на жизненном пути, поэтому мы должны использовать его вместе с нами как средство к существованию на этом пути. ||19||
ਜਿਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਸੇ ਸਾਹ ਵਡ ਦਾਣੇ ॥
Те, кто следовал учениям Гуру и с любовью вспоминали Бога, стали духовно богатыми и очень мудрыми.
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਸਮਾਣੇ ॥੨੦॥
Я всегда предан истинному Гуру, через божественные слова которого можно слиться с Богом. ||20||
ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਤੂ ਸਾਹਿਬੋ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਮੀਰਾ ॥
О Боже, Ты мой Учитель и Ты мой суверенный Царь.
ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤੇਰੀ ਬੰਦਗੀ ਤੂ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥੨੧॥
Я могу медитировать на тебя только в том случае, если это будет угодно твоей воле; О Боже! Ты — сокровище добродетелей. ||21||
ਆਪੇ ਹਰਿ ਇਕ ਰੰਗੁ ਹੈ ਆਪੇ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ॥
Бог абсолютен, един и неповторим, но Он также проявляется во многих формах.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਨਾਨਕਾ ਸਾਈ ਗਲ ਚੰਗੀ ॥੨੨॥੨॥
О Нанак, все, что Ему угодно, только это хорошо для всех. ||22||2||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ਕਾਫੀ
Рааг Тиланг, девятый Гуру, Кафи:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, реализованный по милости Истинного Гуру.
ਚੇਤਨਾ ਹੈ ਤਉ ਚੇਤ ਲੈ ਨਿਸਿ ਦਿਨਿ ਮੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥
О, смертный, если вы обладаете божественным сознанием, всегда помните Бога.
ਛਿਨੁ ਛਿਨੁ ਅਉਧ ਬਿਹਾਤੁ ਹੈ ਫੂਟੈ ਘਟ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Каждое мгновение твоя жизнь проходит подобно утечке воды из треснувшего кувшина. ||1||Пауза||
ਹਰਿ ਗੁਨ ਕਾਹਿ ਨ ਗਾਵਹੀ ਮੂਰਖ ਅਗਿਆਨਾ ॥
О, духовно невежественный дурак, почему ты не восхваляешь Бога?
ਝੂਠੈ ਲਾਲਚਿ ਲਾਗਿ ਕੈ ਨਹਿ ਮਰਨੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥
Погруженный жадностью к ложным мирским богатствам, вы даже не думаете о смерти. ||1||
ਅਜਹੂ ਕਛੁ ਬਿਗਰਿਓ ਨਹੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
Тем не менее, даже сейчас, если вы начнете петь хвалу Богу, ничего страшного не причинено,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਭਜਨ ਤੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥੧॥
По словам Нанака, медитируя на Бога, вы достигнете духовного состояния бесстрашия. ||2||1||
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Рааг Тиланг, девятый Гуру:
ਜਾਗ ਲੇਹੁ ਰੇ ਮਨਾ ਜਾਗ ਲੇਹੁ ਕਹਾ ਗਾਫਲ ਸੋਇਆ ॥
О, мой духовно дремлющий ум! Проснись, почему ты так беззаботно погружен в любовь к Майе.
ਜੋ ਤਨੁ ਉਪਜਿਆ ਸੰਗ ਹੀ ਸੋ ਭੀ ਸੰਗਿ ਨ ਹੋਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Поймите, что даже тело, родившееся вместе с вами, в конце концов не согласится с вами. ||1||Пауза||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧ ਜਨ ਹਿਤੁ ਜਾ ਸਿਉ ਕੀਨਾ ॥
Мать, отец, дети и родственники, которых вы так сильно любите
ਜੀਉ ਛੂਟਿਓ ਜਬ ਦੇਹ ਤੇ ਡਾਰਿ ਅਗਨਿ ਮੈ ਦੀਨਾ ॥੧॥
бросит ваше тело в огонь, когда душа покинет его. ||1||