Page 719
ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ
Рааг Байраари, «Четвертый Гуру», «Первый такт», куплеты:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь по милости Истинного Гуру:
ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
Боже мой, прислушайтесь к хвале Бога, облик которого невозможно описать.
ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Вы обретете небесный покой, возвышенную мудрость и другие чудесные силы, если будете постоянно помнить Бога через учения Гуру. ||1||Пауза
ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥
Многочисленные легенды, Пурааны и шесть шаастр воспевают возвышенную хвалу Богу.
ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥
Даже такие ангелы, как Шива и триста тридцать миллионов божеств, медитировали на Бога, но так и не смогли найти Его тайну. ||1||
ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥
Ангелы и божественные существа, а также небесные певцы восхваляют Его; другие существа, созданные Богом, также восхваляют Его.
ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥
О Нанак, те, кого Бог дарует милость, становятся добрыми Святыми Божьими, обладающими высшим духовным статусом. ||2||1||
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Байраари, четвертый Гуру:
ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
Как мне показалось, этот человек, присоединившись к святым преданным, начал восхвалять Бога,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
которому истинный Гуру помог получить от Бога благословение драгоценного камня в виде драгоценного Иама. ||1||Пауза||
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥
Я отдаю свой ум, тело и все остальное тому преданному, который прочитал мне Имя Бога.
ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥
Я отдаю свои мирские богатства и силу тому, кто объединил меня с моим другом Богом. ||1||
ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥
Когда Бог-Учитель мира хоть на мгновение одарил кого-нибудь милосердием, он сразу же начал восхвалять Его.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥
О Нанак, тот, кто осознал Бога Учителя, все его страдания и недуг эгоизма исчезли. ||2||2||
ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Рааг Байраари, четвертый Гуру:
ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
Преданный Бога всегда восхваляет Его.
ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Даже если кто-то клеветает на смиренного преданного Бога, он не откажется от своей добродетельной природы. ||1||Пауза||
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
Что бы ни делал Бог, Он делает Сам; Бог Сам совершает все дела.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਵੈ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੧॥
Сам Бог наделяет всех существ интеллектом; Он Сам говорит и вдохновляет всех существ говорить. ||1||