Page 184
ਜਨ ਕੀ ਟੇਕ ਏਕ ਗੋਪਾਲ ॥
Бог становится единственной опорой для такого преданного.
ਏਕਾ ਲਿਵ ਏਕੋ ਮਨਿ ਭਾਉ ॥
Такой преданный начинает приспосабливаться к Богу, и его ум наполняется любовью к Богу.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੩॥
Для этого преданного Имя Бога становится всевозможными сокровищами.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Он пронизан любовью Бога.
ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ਸਾਚੀ ਰੀਤਿ ॥
Поступки этого преданного становятся безупречными, а поведение — правдивым.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥
Идеальный Гуру вывел из своего разума тьму невежества.
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ॥੪॥੨੪॥੯੩॥
Бог Нанака бесподобен и бесконечен.
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Гори Гваарайри, книга Пятого Гуру:
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਰੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
Тот, в чьем сознании живет Бог, плывет по мирскому океану пороков.
ਜਾ ਕੈ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
По Божьей милости, когда человек осознает Его,
ਦੂਖੁ ਰੋਗੁ ਕਛੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
тогда боль, болезни и страх совсем не влияют на него.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਜਾਪੈ ॥੧॥
Потому что в сердце он всегда помнит похожее на нектар имя Бога.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਧਿਆਈਐ ॥
Мы всегда должны помнить о всепроникающем Боге с любовью и преданностью.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਇਹ ਮਤਿ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Это понимание приходит к совершенному Гуру.
ਕਰਣ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥
Милостивый Бог — творящий и причина причин.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
Он бережет и лелеет все существа и создания.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸਦਾ ਬੇਅੰਤਾ ॥
Он недоступен, непостижим, вечен и бесконечен.
ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਮੰਤਾ ॥੨॥
Медитируй на Него, о мой разум, с помощью учений совершенного Гуру. ||2||
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Вспоминая Его с любовью и преданностью,(ты обретешь) все сокровища.
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਪੂਜਾ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥
Поклоняясь Богу, мы обретаем честь.
ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਇ ॥
Служение Его творению никогда не пропадает даром).
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੩॥
Во веки веков воспевай славную хвалу Богу. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
О, Боже, внутренний знаток умов, пожалуйста, одари милостью.
ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਅਲਖ ਸੁਆਮੀ ॥
О сокровище мира, утешающий и непостижимый Учитель.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
Все существа и создания ищут Твоего прибежища.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੨੫॥੯੪॥
О Нанак, (молись Богу), чтобы я мог быть благословлен Твоим именем, что для меня большая честь.
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Гори Гваарайри, книга Пятого гуру:
ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਜਾ ਕੈ ਹੈ ਹਾਥ ॥
(О, друг мой), в чьих руках образ жизни всех существ.
ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥੁ ॥
Помните, что Учитель невластен с любовью и преданностью.
ਪ੍ਰਭ ਚਿਤਿ ਆਏ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
Когда мы вспоминаем Бога с любовью и преданностью, все скорби исчезают.
ਭੈ ਸਭ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥੧॥
Все страхи рассеиваются через Имя Бога.
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਉ ਕਾਹੇ ਕਾ ਮਾਨਹਿ ॥
Почему ты боишься кого-то еще, кроме Бога?
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਕਾਹੇ ਸੁਖੁ ਜਾਨਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Забывая Бога, какой мир ты обретаешь?
ਜਿਨਿ ਧਾਰੇ ਬਹੁ ਧਰਣਿ ਅਗਾਸ ॥
Тот, кто поддержал множество земель и небес.
ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ਜੀਅ ਪਰਗਾਸ ॥
Чьим светом освещается наша душа.
ਜਾ ਕੀ ਬਖਸ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
Чьи благословения никто не может отменить.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥੨॥
Тот, кто всегда помнит о Боге, становится бесстрашным от мирских страхов.
ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥
(О, друг мой), всегда помни Имя Бога с любовью и преданностью.
ਅਨਿਕ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
Помнить Бога с любовью и преданностью — все равно что купаться во многих святых местах.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਹਿ ॥
Если ты ищешь Святилище Верховного Бога.
ਕੋਟਿ ਕਲੰਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੩॥
Тогда миллионы ваших грехов будут стерты в одно мгновение. ||3||
ਬੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
Идеальный Царь (Бог) самодостаточен.
ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਕ ਸਾਚਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥
Слуга Божий искренне верит в Него.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥
Бог защищает Своих преданных через совершенного Гуру.
ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਮਰਾਥ ॥੪॥੨੬॥੯੫॥
О Нанак, Верховный Бог всемогущ.
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рааг Гори Гваарайри, книга Пятого гуру:
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
По милости Гуру мой ум привязан к Иаму, имени Бога.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗਾ ॥
Спящая (погруженная в любовь Майи) на протяжении многих воплощений, она теперь пробуждена (просветлена истинной мудростью).
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ॥
Я воспеваю «Амвросиальную баню», славную хвалу Богу.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਪਰਾਣੀ ॥੧॥
Мой разум осознал возвышенную мудрость совершенного Гуру.
ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕੁਸਲ ਸਭਿ ਪਾਏ ॥
Вспоминая Бога с любовью и преданностью, я обрела полный покой.
ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸਬਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Теперь как в моей голове, так и за ее пределами царят покой и уравновешенность.
ਸੋਈ ਪਛਾਤਾ ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ ॥
Я осознал Того, кто создал меня.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥
Проявив Свою милость, Бог объединил меня с Самим собой.
ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਲੀਨੋ ਕਰਿ ਅਪਨਾ ॥
Взяв меня за руку (предоставив Свою защиту), Он сделал меня Своей Собственностью.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸਦਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥੨॥
Итак, теперь я постоянно произношу хвалу Богу.
ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੰਤ੍ਰੁ ਅਉਖਧੁ ਪੁਨਹਚਾਰੁ ॥
Я понял, что все мантры, тантры, всеисцеляющие лекарства и акты искупления заключены в Имя Бога,