Page 40
ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਰਹੇ ਮਨਿ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥
Испытывая тысячи других хитрых техник, сырой и невпечатлительный ум не принимает Божественной Любви.
ਕੂੜਿ ਕਪਟਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਜੋ ਬੀਜੈ ਖਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥
Никто никогда не познал Бога с помощью аскез, лжи или обмана. Человек пожинает только то, что посеял.
ਸਭਨਾ ਤੇਰੀ ਆਸ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂੰ ਰਾਸਿ ॥
О Боже, Ты — надежда всех. Все существа принадлежат Тебе; Ты — богатство всех существ.
ਪ੍ਰਭ ਤੁਧਹੁ ਖਾਲੀ ਕੋ ਨਹੀ ਦਰਿ ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਸਾਬਾਸਿ ॥
О Боже, никто не вернется с пустыми руками из Твоей двери. Последователей Гуру хвалят и одобряют.
ਬਿਖੁ ਭਉਜਲ ਡੁਬਦੇ ਕਢਿ ਲੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੧॥੬੫॥
Нанак смиренно молится: «О Боже, пожалуйста, спаси всех людей, тонущих в ужасающем океане пороков».
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Сири Рааг, книга Четвертого гуру:
ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਸੁ ॥
Когда мы принимаем Наама, ум насыщается; без Наама жизнь обречена на проклятие. (потому что привязанность и неисполнение мирских желаний влекут за собой страдания)
ਕੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਜਣੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਮੈ ਦਸੇ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
Если я найду последователя Гуру, который покажет мне Бога, сокровище добродетелей,
ਹਉ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਚਉ ਖੰਨੀਐ ਮੈ ਨਾਮ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
Я принесу себя в жертву такому просветителю Наама.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
О, мой Возлюбленный (Бог), я могу жить духовно (только), размышляя о Твоем имени.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਜੀਵਣੁ ਨਾ ਥੀਐ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Без Наама моя духовная жизнь даже не может существовать. О мой Гуру, пожалуйста, привнесите имя Бога в мое сердце.
ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਰਤਨੁ ਹੈ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
Имя Бога — бесценная жемчужина, и оно принадлежит совершенному Гуру
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੈ ਲਗਿਆ ਕਢਿ ਰਤਨੁ ਦੇਵੈ ਪਰਗਾਸਿ ॥
Служа Гуру, мы раскрываем жемчужину Наама и обретаем просветление.
ਧੰਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡ ਭਾਗੀਆ ਜੋ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥੨॥
Блаженны и удачливы те, кто следует учениям Гуру.
ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨ ਭੇਟਿਓ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਵਸਿ ਕਾਲ ॥
Те несчастные люди, которые еще не встретились с истинным Гуру, высшим существом, находятся в тисках духовной смерти.
ਓਇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਕਰਿ ਵਿਕਰਾਲ ॥
Они снова и снова блуждают в круговороте рождения и смерти, управляемые пороками.
ਓਨਾ ਪਾਸਿ ਦੁਆਸਿ ਨ ਭਿਟੀਐ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲ ॥੩॥
Не встречайтесь и даже не приближайтесь к этим эгоистичным, эгоистичным людям, чьи сердца переполнены гневом.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਵਹਿ ਆਇ ॥
Истинный Гуру, высшее существо — это лужа амброзиального нектара. Повезло тем, кто приходит купаться в нем (получать благословение от Гуру).
ਉਨ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮੈਲੁ ਉਤਰੈ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥
Следуя совету Гуру, их грязь (зло), вызванная множеством рождений, будет очищена, и Гуру внушает им непорочный Наам.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਉਤਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥੨॥੬੬॥
О Нанак, проникнувшись истинным Гуру, преданные обретают высшее состояние блаженства. (единения с Богом)
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Сири Рааг, написанная Четвертым гуру:
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਣ ਵਿਥਰਾ ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥
О, моя мать, я постоянно хотела бы петь Его славу, описывать Его славу и говорить о Его славе.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਜਣੁ ਗੁਣਕਾਰੀਆ ਮਿਲਿ ਸਜਣ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥
Только последователь Гуру, духовный друг, может помочь развить в себе такую добродетель. Встретившись с таким духовным другом, можно спеть хвалу Богу.
ਹੀਰੈ ਹੀਰੁ ਮਿਲਿ ਬੇਧਿਆ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਨਾਇ ॥੧॥
Подобно тому, как бриллиант пробивает другой бриллиант, (встретившись с Гуру и произнося Наам), ум человека проникается глубокой любовью к Богу.
ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨਿ ਹੋਇ ॥
О Боже мой, Знающий Вселенную, благослови меня, чтобы я мог продолжать петь Твои хвалы, чтобы мой ум насытился. (из мирских желаний)
ਅੰਤਰਿ ਪਿਆਸ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਗੁਰੁ ਤੁਸਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Во мне царит жажда Божьего имени, и я молюсь, чтобы Гуру своей добротой объединил меня (с Тобой).
ਮਨੁ ਰੰਗਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥
О, счастливчики, наполните свой ум любовью к Богу, чтобы Гуру был доволен и освятил вас своим благословением Наама.
ਗੁਰੁ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰੰਗ ਸਿਉ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
Гуру с любовью вживляет Наама в каждого, кто придет в его святилище; (Вот почему) Я — жертва Истинному Гуру.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਲਭਈ ਲਖ ਕੋਟੀ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥
Без Истинного Гуру Наам не может быть реализован, даже если люди могут совершать сотни тысяч и даже миллионы ритуалов.
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਾ ਮਿਲੈ ਘਰਿ ਬੈਠਿਆ ਨਿਕਟਿ ਨਿਤ ਪਾਸਿ ॥
Без (предопределенной) судьбы Гуру невозможно достичь, а без Гуру Бог не постигнут, хотя Он всегда находится рядом с нашим сердцем.
ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਵਿਚਿ ਪੜਦਾ ਦੂਰਿ ਪਈਆਸਿ ॥
Невежество, сомнения и временные преграды — словно ширма, отделяющая Бога от Бога.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਕੰਚਨੁ ਨਾ ਥੀਐ ਮਨਮੁਖੁ ਲੋਹੁ ਬੂਡਾ ਬੇੜੀ ਪਾਸਿ ॥੩॥
Не сдаваясь и не следуя советам Истинного Гуру, человек становится нечистым (золотом). Отступник увлекается пороками, даже если Гуру рядом. (когда лодка стоит рядом, тонет как железо)
ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਹਰਿ ਨਾਵ ਹੈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਚੜਿਆ ਜਾਇ ॥
Гуру подобен кораблю, который может переправить вас через океан Майи, даруя Наама, но как же можно сесть на этот корабль (получить от Гуру благословение
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਵਿਚਿ ਬੋਹਿਥ ਬੈਠਾ ਆਇ ॥
Наама)?
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੪॥੩॥੬੭॥
Ответ заключается в том, что тот, кто ведет свою жизнь в соответствии с указаниями истинного Гуру, достигает этого и становится единым целым с Богом.