Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1389

Page 1389

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦ ਮਤਸਰ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੀ ॥ కామం, కోపం, అహంకారం, అసూయ మరియు లోకవాంఛ దేవుని పేరును ప్రేమగా గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా అదృశ్యమవుతాయి.
ਇਸਨਾਨ ਦਾਨ ਤਾਪਨ ਸੁਚਿ ਕਿਰਿਆ ਚਰਣ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰੀ ॥ కాబట్టి, పరిశుద్ధ స్థలాల్లో స్నాన౦ చేయడానికి బదులు, దాతృత్వాలు, తపస్సులు, భక్తి, మ౦చి క్రియలు ఇవ్వడానికి బదులు, నేను దేవుని నిష్కల్మషమైన నామాన్ని నా హృదయ౦లో ఉ౦చాను.
ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸਖਾ ਹਰਿ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥ దేవుడు నా స్నేహితుడు, సహచరుడు, శ్రేయోభిలాషి, బంధువు, నా శ్వాసకు జీవితాన్ని మరియు మద్దతును ఇస్తాడు.
ਓਟ ਗਹੀ ਸੁਆਮੀ ਸਮਰਥਹ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੯॥ సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుని మద్దతును నేను కోరాను, ఆయన భక్తుడు నానక్ ఎల్లప్పుడూ ఆయనకు అంకితం చేయబడుతుంది. || 9||
ਆਵਧ ਕਟਿਓ ਨ ਜਾਤ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ॥ దేవుని నిష్కల్మషమైన నామానికి అతుక్కుపోవడం, తన ప్రేమ యొక్క ఆనందాన్ని రుచి చూసిన వ్యక్తిని ఏ ఆయుధం ద్వారా కత్తిరించలేము (హాని) చేయలేడు
ਦਾਵਨਿ ਬੰਧਿਓ ਨ ਜਾਤ ਬਿਧੇ ਮਨ ਦਰਸ ਮਗਿ ॥. దేవుని ఆశీర్వాద దర్శన౦వైపు దృష్టి సారి౦చిన మనస్సును ఏ తాడుతోకట్టలేము (ఈ మార్గ౦లో వెళ్ళకు౦డా ఆపలేము).
ਪਾਵਕ ਜਰਿਓ ਨ ਜਾਤ ਰਹਿਓ ਜਨ ਧੂਰਿ ਲਗਿ ॥ పరిశుద్ధుల వినయసేవకు, బోధలకు అతుక్కుపోయిన వారిని అగ్ని కాల్చివేయలేము (ఏ దురాచారాల చేతతప్పుదోవ పట్టించలేము).
ਨੀਰੁ ਨ ਸਾਕਸਿ ਬੋਰਿ ਚਲਹਿ ਹਰਿ ਪੰਥਿ ਪਗਿ ॥ దేవుని మార్గంలో నడిచే వ్యక్తి దైవిక మార్గం నీటితో లోక కోరికలలో మునిగిపోదు.
ਨਾਨਕ ਰੋਗ ਦੋਖ ਅਘ ਮੋਹ ਛਿਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਖਗਿ ॥੧॥੧੦॥ ఓ నానక్, అన్ని రకాల పాపాలు, మచ్చలు, మరియు లోక అనుబంధాలు దేవుని పేరు యొక్క బాణం ద్వారా నాశనం చేయబడతాయి. || 1|| 10||.
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਲਾਗੇ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਬਿਚਰਹਿ ਅਨਿਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਖਟੂਆ ॥ అనేక మంది అనేక రకాల ప్రత్యేక ప్రయత్నాలలో నిమగ్నమై ఉన్నారు మరియు ఆరు శాస్త్రాలను గొప్పగా ప్రతిబింబిస్తున్నారు.
ਭਸਮ ਲਗਾਇ ਤੀਰਥ ਬਹੁ ਭ੍ਰਮਤੇ ਸੂਖਮ ਦੇਹ ਬੰਧਹਿ ਬਹੁ ਜਟੂਆ ॥ తమ శరీరాలను బూడిదతో పూసి, చాలా మంది పవిత్ర ప్రదేశాల చుట్టూ తిరుగుతూ, వారి శరీరాన్ని సన్నగా చేసి, తమ జుట్టును జడ తాళాలుగా బంధిస్తూ,
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਸਗਲ ਦੁਖ ਪਾਵਤ ਜਿਉ ਪ੍ਰੇਮ ਬਢਾਇ ਸੂਤ ਕੇ ਹਟੂਆ ॥. కానీ దేవుణ్ణి గుర్తుపెట్టుకోకు౦డానే, అ౦దరూ దుఃఖాన్ని సహిస్తారు: పట్టుపురుగు ఒక గూడును తిప్పి, ఆ తర్వాత దానిలో చిక్కుకున్నట్లే;
ਪੂਜਾ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤ ਸੋਮਪਾਕਾ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਥਾਟਹਿ ਕਰਿ ਥਟੂਆ ॥੨॥੧੧॥੨੦॥ అదే విధంగా ఈ ప్రజలు ఆరాధనా కార్యక్రమాలు, వారి శరీరాలపై ఆచార పరమైన గుర్తులు చేయడం, తమ స్వంత ఆహారాన్ని వండడం మరియు అనేక ఇతర ఆడంబర ప్రదర్శనలు చేయడం వంటి తమ స్వంత పనుల వలలో చిక్కుకుంటారు. || 2|| 11|| 20||.
ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਪਹਿਲੇ ਕੇ ੧ మొదటి గురువును స్తుతి౦చడ౦లో స్వయాయాస్:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਇਕ ਮਨਿ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ਬਰਦਾਤਾ ॥ ఆశీర్వాదాలకు లోబడిన దేవుణ్ణి ప్రేమతో, దృష్టితో మనస్సుతో గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా,
ਸੰਤ ਸਹਾਰੁ ਸਦਾ ਬਿਖਿਆਤਾ ॥. పరిశుద్ధుల మద్దతు ను౦డి ఎల్లప్పుడూ మనతోనే ఉ౦టు౦ది;
ਤਾਸੁ ਚਰਨ ਲੇ ਰਿਦੈ ਬਸਾਵਉ ॥ నేను అతని నిష్కల్మషమైన పేరును నా హృదయంలో పొందుపరుస్తున్నాను,
ਤਉ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥ ఆ తర్వాత నేను సర్వోన్నత గురువు గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడతాను. || 1||
ਗਾਵਉ ਗੁਨ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਦੁਰਤ ਨਿਵਾਰਣ ਸਬਦ ਸਰੇ ॥ అంతఃశాంతికి సముద్రమైన ఆ సర్వోన్నత గురువును, పాపవినాశకులను, మూల దైవిక పదాలను స్తుతిస్తూ పాడతాను.
ਗਾਵਹਿ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਮਤਿ ਸਾਗਰ ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਧਿਆਨੁ ਧਰੇ ॥. యోగులు, సంచార సాధువులు మరియు మానవులు నిబ్బరంగా, సహనంగా మరియు అత్యంత తెలివైనవారు, పూర్తి ఏకాగ్రతతో అతని ప్రశంసలను పాడుకుంటారు.
ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਿਕ ਆਤਮ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਜਾਣਿਓ ॥ ఇందిర దేవతలు మరియు ప్రహ్లాద్ వంటి భక్తులు ఆధ్యాత్మిక ఆనందాన్ని తెలిసిన గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడారు.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੨॥ కవి కాల్ గారు చెప్పారు, నేను గురునానక్ యొక్క అద్భుతమైన ప్రశంసలను పాడతాను, అతను తాత్కాలిక మరియు ఆధ్యాత్మిక రాజ్యం రెండింటినీ ఆస్వాదించాడు. || 2||
ਗਾਵਹਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਤਿ ਜੋਗੇਸੁਰ ਹਰਿ ਰਸ ਪੂਰਨ ਸਰਬ ਕਲਾ ॥ జనక్ వంటి రాజులు మరియు దేవుని మార్గం తెలిసిన గొప్ప యోగులు దేవుని పేరు యొక్క అమృతంతో పూర్తిగా నిండి ఉన్న గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడండి, మరియు అన్ని శక్తులు ఉన్నాయి.
ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਸਾਧ ਸਿਧਾਦਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਗਾਵਹਿ ਅਛਲ ਛਲਾ ॥. సానాక్ వంటి సాధువులు, నిష్ణాతులు మరియు ఋషులు (గురునానక్) స్తుతిపాడరు, వీరు మాయా, ప్రపంచ సంపద మరియు శక్తిచేత మోసపోలేరు.
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਧੋਮੁ ਅਟਲ ਮੰਡਲਵੈ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਰਸੁ ਜਾਣਿਓ ॥ ధృవుడు (కదలని గెలాక్సీ) వంటి సాధువు మరియు భక్తులు ధోమా, భగవంతుని ప్రేమపూర్వక భక్తి ఆరాధన యొక్క ఆనందాన్ని తెలిసిన గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడండి.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੩॥ ప్రపంచ రాజ్యమూ, ఆధ్యాత్మిక రాజ్యమూ (భగవంతుడితో కలయిక) రెండింటినీ అనుభవించిన గురునానక్ యొక్క ఉదాత్తమైన స్తుతిని నేను పాడతాను అని కవి కల్ చెప్పారు. || 3||
ਗਾਵਹਿ ਕਪਿਲਾਦਿ ਆਦਿ ਜੋਗੇਸੁਰ ਅਪਰੰਪਰ ਅਵਤਾਰ ਵਰੋ ॥ కపిల్ వంటి ఋషులు మరియు ప్రాథమిక యోగులు దేవుని యొక్క అత్యంత ఉదాత్తమైన అవతారమైన గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడారు.
ਗਾਵੈ ਜਮਦਗਨਿ ਪਰਸਰਾਮੇਸੁਰ ਕਰ ਕੁਠਾਰੁ ਰਘੁ ਤੇਜੁ ਹਰਿਓ ॥. జందగానుని కుమారుడు పరాస్రాం, అతని గొడ్డలి మరియు శక్తులను దేవుడు రఘువీర (రాముడు) తీసివేసి, గురునానక్ ను స్తుతిస్తాడు.
ਉਧੌ ਅਕ੍ਰੂਰੁ ਬਿਦਰੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਰਬਾਤਮੁ ਜਿਨਿ ਜਾਣਿਓ ॥ పరమ దేవుణ్ణి గ్రహించిన గురునానక్ ను భక్తులు ఊధో, అకరూర్, బీదర్ స్తుతిస్తూ పాడుతారు.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੪॥ ప్రపంచ రాజ్యమూ, ఆధ్యాత్మిక రాజ్యమూ (భగవంతుడితో కలయిక) రెండింటినీ అనుభవించిన గురునానక్ యొక్క ఉదాత్తమైన స్తుతిని నేను పాడతాను అని కవి కాల్ చెప్పారు. || 4||
Scroll to Top
link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/