Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1351

Page 1351

ਸਭੋ ਹੁਕਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਸਮਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥੩॥ దేవుని ఆజ్ఞ ప్రతిచోటా ప్రబల౦గా ఉ౦ది, భయ౦ లేని దేవుడు ప్రతిచోటా సమాన౦గా వ్యాప్తి చె౦దడాన్ని చూస్తాడు. || 3||
ਜੋ ਜਨ ਜਾਨਿ ਭਜਹਿ ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਤਾ ਚੀ ਅਬਿਗਤੁ ਬਾਣੀ ॥ మహోన్నతమైన జీవుణ్ణి ఆరాధించే భక్తులు, ఆయన ప్రతి చోటా ప్రవర్తిస్తూ, వారి ప్రసంగం అదృశ్య దేవుని ధ్యానం అవుతుంది.
ਨਾਮਾ ਕਹੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਪਾਇਆ ਹਿਰਦੈ ਅਲਖ ਬਿਡਾਣੀ ॥੪॥੧॥ నామ్ దేవ్ చెప్పారు, అటువంటి వ్యక్తులు తమ హృదయంలో ఆ అర్థం కాని మరియు అద్భుతమైన ప్రపంచ జీవితాన్ని పొందారు. || 4|| 1||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥ ప్రభాతీ:
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੋ ਜੁਗੁ ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥ ఓ' నా మిత్రులారా, యుగాల ప్రారంభం కంటే ముందే దేవుడు అక్కడ ఉన్నాడని మరియు అతను వయస్సు తరువాత వయస్సు నుండి ఉన్నాడని నేను గ్రహించాను; అతని ముగింపు లేదా పరిమితి ఎవరికీ తెలియదు.
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਰਵਿ ਐਸਾ ਰੂਪੁ ਬਖਾਨਿਆ ॥੧॥ ఆయన అన్నిచోట్లా తిరుగుతూ, మరియు అన్ని లేఖనాలు ఆయన రూపాన్ని ఒకే విధంగా వర్ణించాయి. || 1||
ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਜੈ ਸਬਦੁ ਬਾਜੈ ॥ ਆਨਦ ਰੂਪੀ ਮੇਰੋ ਰਾਮਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ నా మిత్రులారా, ఒక వ్యక్తి హృదయంలో గురువు గారి మాట ఆడేటప్పుడు, ఒకరి హృదయం నిజంగా వింటున్నప్పుడు, దాన్ని ఆస్వాదిస్తున్నంత ప్రేమతో, భక్తితో గుర్బానీ పాడేటప్పుడు, అది అతను లేదా ఆమె కాదని, ఒకరి శరీరంలో మాట్లాడుతున్న దేవుడు అని ఒకరు భావిస్తారు, మరియు లోపల ఉన్న దేవుడు వ్యక్తమయ్యాడని ఒకరు భావిస్తారు మరియు ఒకరు తనతో ఇలా అంటారు: నా దేవుడు ఆనందానికి ప్రతిరూపం. || 1|| విరామం||
ਬਾਵਨ ਬੀਖੂ ਬਾਨੈ ਬੀਖੇ ਬਾਸੁ ਤੇ ਸੁਖ ਲਾਗਿਲਾ ॥ ఓ' నా స్నేహితులారా, ఒక అడవిలో ఒక గంధం చెట్టు పెరిగినప్పుడు, దాని సువాసన అందరికీ ఆనందాన్ని ఇస్తుంది,
ਸਰਬੇ ਆਦਿ ਪਰਮਲਾਦਿ ਕਾਸਟ ਚੰਦਨੁ ਭੈਇਲਾ ॥੨॥ దాని చుట్టూ ఉన్న చెక్క చెట్లన్నీ గంధమువలె పరిమళభరితమై, అదే విధంగా అన్ని పరిమళాలకు మూలమైన దేవుని సాంగత్యంలో, దేవుని వంటి సుగుణాలను పొంది, ఆయనవలె పరిమళిస్తాయి. || 2||
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਚੇ ਪਾਰਸੁ ਹਮ ਚੇ ਲੋਹਾ ਸੰਗੇ ਕੰਚਨੁ ਭੈਇਲਾ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు తత్వవేత్త రాయి వంటి పుణ్యాత్ములు మరియు నేను ఇనుము వంటి అయోగ్యుడిని, కానీ మీ సాంగత్యంలో నేను మీలాగే బంగారం స్వచ్ఛంగా మారాను.
ਤੂ ਦਇਆਲੁ ਰਤਨੁ ਲਾਲੁ ਨਾਮਾ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਲਾ ॥੩॥੨॥ మీరు దయయొక్క ప్రతిరూపం మరియు ఆభరణాలు మరియు మాణిక్యాల వంటి అమూల్యమైనవారు, మరియు నేను నామ్ దేవ్ మీ శాశ్వత రూపంలో విలీనం చేయబడ్డాను. || 3|| 2||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ॥ ప్రభాతీ:
ਅਕੁਲ ਪੁਰਖ ਇਕੁ ਚਲਿਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥ ఓ' నా స్నేహితులారా, ఏ నిర్దిష్ట కుటుంబానికి లేదా వంశానికి చెందని సర్వోన్నతుడు ఈ ప్రపంచం రూపంలో ఒక నాటకాన్ని సృష్టించాడు.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਇਆ ॥੧॥ దేవుడు తనను తాను ప్రతి హృదయంలో దాచుకున్నాడు. || 1||
ਜੀਅ ਕੀ ਜੋਤਿ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਈ ॥ ఓ’ నా మిత్రులారా, అన్ని జీవులలో ప్రవహించిన ఆ దివ్యకాంతి గురించి ఎవరికీ తెలియదు,
ਤੈ ਮੈ ਕੀਆ ਸੁ ਮਾਲੂਮੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ కానీ మీరు మరియు నేను ఏమి చేసినా లేదా ఆ దేవునికి తెలుసు అని అనుకుంటున్నాము. || 1|| విరామం||
ਜਿਉ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਮਾਟੀ ਕੁੰਭੇਉ ॥ ఓ' నా స్నేహితులారా, మట్టి నుండి ఒక పిచ్చర్ ఏర్పడినట్లే,
ਆਪ ਹੀ ਕਰਤਾ ਬੀਠੁਲੁ ਦੇਉ ॥੨॥ అదే విధంగా అన్ని జీవులు ఆ ప్రాథమిక కాంతి నుండి తయారు చేయబడ్డాయి, ఆ నిష్కల్మషమైన దేవుడు తానే అందరికీ సృష్టికర్త. || 2||
ਜੀਅ ਕਾ ਬੰਧਨੁ ਕਰਮੁ ਬਿਆਪੈ ॥ ఓ నా స్నేహితులారా, ఒక మనిషి చేసిన ఏ పని అయినా అతనిది లేదా ఆమె చిక్కుకుపోతుంది మరియు దాని కారణంగా మనిషి జనన మరణాల రౌండ్లలో బాధలను అనుభవిస్తూనే ఉంటాడు.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੁ ਆਪੈ ਆਪੈ ॥੩॥ కానీ దేవుడు ఏమి చేసినా, అతను తనంతట తానుగా చేశాడు. || 3||
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਹੁ ਜੀਉ ਚਿਤਵੈ ਸੁ ਲਹੈ ॥ ఓ' నా స్నేహితులారా, నామ్ దేవ్ వినయంగా సమర్పించాడు, ఒకరు తన మనస్సును కేంద్రీకరించినదేనిపై దృష్టి కేంద్రీకరిస్తుంది, ఒకరు దానిని పొందుతారు;
ਅਮਰੁ ਹੋਇ ਸਦ ਆਕੁਲ ਰਹੈ ॥੪॥੩॥ కాని కులరహితుడైన దేవుని మీద మనస్సును ఉంచుకుంటే, ఆయనలా అమరుడు అవుతాడు. || 4|| 3||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਭਗਤ ਬੇਣੀ ਜੀ ਕੀ ప్రభాతీ, భక్తుని మాట బేనీ గారు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਤਨਿ ਚੰਦਨੁ ਮਸਤਕਿ ਪਾਤੀ ॥ ఓ వేషధారి, మీరు మీ శరీరంపై గంధం మరియు మీ నుదుటిపై తులసి ఆకులను పూయండి,
ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਕਰ ਤਲ ਕਾਤੀ ॥ కానీ మీ హృదయంలో మీరు చేతిలో కత్తిపట్టుకున్నట్లు చాలా చెడ్డది.
ਠਗ ਦਿਸਟਿ ਬਗਾ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥ మీ కళ్ళు ఏదో ఒక మోసం కోసం వెతుకుతున్నాయి, కానీ మీరు ధ్యానంలో క్రేన్ లాగా కూర్చున్నారు.
ਦੇਖਿ ਬੈਸਨੋ ਪ੍ਰਾਨ ਮੁਖ ਭਾਗਾ ॥੧॥ జీవితం మీ ముఖం నుండి బయటకు వెళ్ళినట్లు మీరు కరుణగల విష్ణువులా నిశ్చలంగా కూర్చున్నారు. || 1||
ਕਲਿ ਭਗਵਤ ਬੰਦ ਚਿਰਾਂਮੰ ॥ విష్ణువు యొక్క అందమైన విగ్రహాన్ని మీరు చాలా కాలం పాటు ఆరాధిస్తారు,
ਕ੍ਰੂਰ ਦਿਸਟਿ ਰਤਾ ਨਿਸਿ ਬਾਦੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ కానీ మీరు ఎల్లప్పుడూ కలహాలలో నిమగ్నమై ఉంటారు, మరియు మీ కళ్ళలో క్రూరత్వం ఉంటుంది. || 1|| విరామం||
ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਰੀਰੰ ॥ ఓ' పండితుడా, మీరు ప్రతిరోజూ మీ స్నానం చేస్తారు.
ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਕਰਮ ਮੁਖਿ ਖੀਰੰ ॥ మీరు ఎల్లప్పుడూ రెండు నడుము దుస్తులను ఉంచుతారు, ఆచారబద్ధమైన పనులు చేస్తారు, మరియు జంతువుల పట్ల మీ కరుణను చూపించడానికి పాలు మాత్రమే త్రాగుతారు.
ਰਿਦੈ ਛੁਰੀ ਸੰਧਿਆਨੀ ॥ కానీ మీ హృదయంలో, మీరు అలాంటి దుర్మార్గపు ప్రణాళికలను రూపొందించారు, మీ బాధితులను కత్తితో పొడిచేందుకు మీ కత్తిని సిద్ధంగా ఉంచుకున్నట్లుగా,
ਪਰ ਦਰਬੁ ਹਿਰਨ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥੨॥ మరియు మీరు ఏమి చెప్పినా వారి సంపదను ఇతరులను మోసం చేయడానికి రూపొందించబడింది. || 2||
ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਚਕ੍ਰ ਗਣੇਸੰ ॥ ఓ' పండితుడా, మీరు రాతి విగ్రహాన్ని ఆరాధిస్తారు మరియు ఏనుగు దేవుడి గణేశుడి గుర్తులు చేస్తారు.
ਨਿਸਿ ਜਾਗਸਿ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਵੇਸੰ ॥ మీరు ఆచార ఆరాధనలో చేరడానికి రాత్రుల్లో మేల్కొంటారు.
ਪਗ ਨਾਚਸਿ ਚਿਤੁ ਅਕਰਮੰ ॥ మీ పాదాలు భక్తిలో నృత్యం చేస్తున్నప్పటికీ, మీ హృదయం చెడు పనులలో ఉంది.
ਏ ਲੰਪਟ ਨਾਚ ਅਧਰਮੰ ॥੩॥ ఓ' మోసగాడా, అలాంటి నృత్య విశ్వాసం వ్యతిరేకం. || 3||
ਮ੍ਰਿਗ ਆਸਣੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥ ఓ యోగి, పవిత్రమైన తులసి చెక్క జపమాల ధరించి, మీరు జింక-చర్మంపై కూర్చుంటారు.
ਕਰ ਊਜਲ ਤਿਲਕੁ ਕਪਾਲਾ ॥ శుభ్రమైన చేతులతో మీరు మీ నుదుటిని ముందు గుర్తుతో అభిషేకిస్తారు.
ਰਿਦੈ ਕੂੜੁ ਕੰਠਿ ਰੁਦ੍ਰਾਖੰ ॥ మీ హృదయంలో అబద్ధపు హుడ్ ఉంది, కానీ మీ మెడలో మీరు పవిత్ర రుద్రకాష్ కలప యొక్క హారాన్ని ధరిస్తున్నారు.
ਰੇ ਲੰਪਟ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਅਭਾਖੰ ॥੪॥ ఓ దొంగ, ఈ విధంగా మీరు దేవుణ్ణి పూజించడం లేదు, కానీ సరిగ్గా వ్యతిరేకమైన పని చేస్తున్నారు. || 4||
ਜਿਨਿ ਆਤਮ ਤਤੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ॥ ఓ' నా స్నేహితులారా, ఆత్మ యొక్క సారాన్ని గ్రహించని వ్యక్తి,
ਸਭ ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਅਬੀਨਿਆ ॥ అట్టి అంధ మూర్ఖుని విశ్వాస పనులన్నీ వ్యర్థము.
ਕਹੁ ਬੇਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਵੈ ॥ గురువు మార్గదర్శనం కోరుతూ, భగవంతుని ధ్యానించమని బెని చెప్పారు.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੫॥੧॥ ఎందుకంటే గురువు మార్గదర్శనం లేకుండా, భగవంతుణ్ణి పొందడానికి సరైన మార్గం కనుగొనబడదు. || 5|| 1||
Scroll to Top
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/