Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1051

Page 1051

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ గురువు బోధనలను అనుసరించి దైవ ప్రపంచం ద్వారా నిత్య దేవుణ్ణి గ్రహించాడు.
ਨਾ ਤਿਸੁ ਕੁਟੰਬੁ ਨਾ ਤਿਸੁ ਮਾਤਾ ॥ దేవునికి ఏ ప్రత్యేకమైన కుటు౦బమూ లేదు, తల్లి కూడా లేదని అర్థ౦ చేసుకున్నారు.
ਏਕੋ ਏਕੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਆਧਾਰੀ ਹੇ ॥੧੩॥ దేవుడు ఒక్కడే సర్వస్వము చేయబడుతున్నాడు మరియు అన్ని జీవాలకు మద్దతు. || 13||
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥ అహంకారము, స్వాధీనత, భౌతికవాదం చాలా మందికి ప్రీతికరమైనవి,
ਕਿਛੁ ਨ ਚਲੈ ਧੁਰਿ ਖਸਮਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥ కానీ దేవుడు ఈ సంప్రదాయాన్ని మొదటి నుండి ప్రారంభించాడు, ప్రాపంచిక విషయాలు ఏవీ మరణానంతరం ఒక వ్యక్తితో కలిసి లేవు.
ਗੁਰ ਸਾਚੇ ਤੇ ਸਾਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਾਚੈ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੀ ਹੇ ॥੧੪॥ సత్య గురు బోధలను అనుసరించి నిత్య దేవుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకునేవారు, నిత్య దేవుడు తన దుఃఖాలన్నిటినీ తొలగిస్తాడు. || 14||
ਜਾ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు ఎవరినైనా నామ బహుమతితో ఆశీర్వదించినప్పుడు, అతను ఎప్పటికీ అంతర్గత శాంతిని అనుభవిస్తాడు.
ਸਾਚੈ ਸਬਦੇ ਸਾਚੁ ਕਮਾਏ ॥ గురువు గారి మాట ద్వారా మీ పై దృష్టి కేంద్రీకరించి, ప్రేమతో మిమ్మల్ని గుర్తుచేసుకుంటాడు.
ਅੰਦਰੁ ਸਾਚਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਚਾ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰੀ ਹੇ ॥੧੫॥ ఆయన హృదయం, మనస్సు మరియు శరీరం దుర్గుణాలకు వ్యతిరేకంగా ఆధ్యాత్మికంగా స్థిరంగా మారతాయి మరియు అతను భక్తి ఆరాధన యొక్క సంపదలతో నిండి ఉంటాడు. || 15||
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਏ ॥ దేవుడు స్వయంగా అందరినీ చూసుకుంటాడు మరియు వారిని తన ఆజ్ఞను అనుసరించేలా చేస్తాడు.
ਅਪਣਾ ਭਾਣਾ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥ ఆయన తన ఇష్టానికి లోబడడానికి మనల్ని ప్రేరేపిస్తాడు.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਸਨਾ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰੀ ਹੇ ॥੧੬॥੭॥ ఓ నానక్, దేవుని నామమును గూర్చిన ప్రేమతో ని౦డియున్న మాయ ను౦డి దూర౦గా ఉ౦టాడు; దేవుని నామము వారి మనస్సును, శరీరాన్ని, నాలుకను అ౦ది౦చి౦ది. || 16|| 7||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ మారూ, మూడవ గురువు:
ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇ ਉਪੰਨਾ ॥ దేవుడు స్వయంగా తనను తాను సృష్టించుకున్నాడు మరియు వ్యక్తమయ్యాడు (ప్రకృతిలో);
ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤੈ ਏਕੁ ਪਰਛੰਨਾ ॥ దేవుడు స్వయంగా అన్ని జీవులను అదృశ్య రూపంలో ప్రవేశిస్తున్నాడు.
ਸਭਨਾ ਸਾਰ ਕਰੇ ਜਗਜੀਵਨੁ ਜਿਨਿ ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧॥ తన అంతఃగతాన్ని శోధించి తెలిసిన వాడు, ప్రపంచ జీవితమైన దేవుడు అన్ని జీవులను చూసుకుంటాడని అర్థం చేసుకుంటాడు.|| 1||
ਜਿਨਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਉਪਾਏ ॥ బ్రహ్మ, విష్ణువు, శివ వంటి దేవదూతలను సృష్టించిన దేవుడు,
ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥ మరియు అతను స్వయంగా ప్రతి ఒక్కరినీ వారి పనులతో ముడిపెట్టాడు.
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੨॥ గురువు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా దేవుణ్ణి గ్రహించిన వ్యక్తి, దేవుడు తనకు ప్రీతికరమైన వ్యక్తి తనతో ఐక్యం అవుతాడని అర్థం చేసుకుంటాడు. || 2||
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਹੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ ఈ ప్రపంచం జనన మరణాల చక్రానికి లోనైంది.
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਬਹੁ ਚਿਤੈ ਬਿਕਾਰਾ ॥ మాయపై ప్రేమ చాలా శక్తివంతమైనది, దీని కారణంగా ఒకరు దుర్గుణాల గురించి ఆలోచిస్తూనే ఉన్నారు.
ਥਿਰੁ ਸਾਚਾ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦ ਹੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੩॥ గురువు యొక్క దివ్యవాక్యాన్ని అర్థం చేసుకున్న వాడు నిత్య దేవుణ్ణి ఎప్పటికీ స్తుతిస్తూనే ఉంటాడు. || 3||
ਇਕਿ ਮੂਲਿ ਲਗੇ ਓਨੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ చాలా మ౦ది తమ మూలానికి (దేవునికి) కట్టుబడి ఉ౦టారు, వారు అంతర్గత శా౦తిని అనుభవిస్తారు.
ਡਾਲੀ ਲਾਗੇ ਤਿਨੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥ కానీ లోకవిషయాలతో అనుబంధం ఉన్నవారు తమ జీవితాన్ని వృధా చేశారు.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲ ਤਿਨ ਜਨ ਕਉ ਲਾਗੇ ਜੋ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਤਾ ਹੇ ॥੪॥ వారు మాత్రమే దేవుని స్తుతి ఆధ్యాత్మిక పునరుజ్జీవన పదాలను పఠి౦చే అద్భుతమైన ఫలాన్ని పొందుతారు || 4|||
ਹਮ ਗੁਣ ਨਾਹੀ ਕਿਆ ਬੋਲਹ ਬੋਲ ॥ ఓ దేవుడా, మనకు ఎలాంటి సద్గుణాలు లేవు, కాబట్టి మీ స్తుతిలో మనం ఏమి చెప్పగలం?
ਤੂ ਸਭਨਾ ਦੇਖਹਿ ਤੋਲਹਿ ਤੋਲ ॥ మీరు అన్ని రకాల పనులనూ చూస్తారు మరియు మదింపు చేస్తున్నారు.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹਿ ਰਹਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੫॥ ఒక గురు అనుచరుడికి మీరు మాత్రమే తెలుసు, ఒకే దేవుడు, మరియు మీరు మమ్మల్ని ఉంచేటప్పుడు మనం జీవించాలని అర్థం చేసుకుంటాడు. || 5||
ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਤਾ ਸਚੀ ਕਾਰੈ ਲਾਏ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు సంతోషించినప్పుడు, మిమ్మల్ని ప్రేమగా స్మరించే నిజమైన పనికి మీరు ప్రజలను జోడిస్తున్నారు,
ਅਵਗਣ ਛੋਡਿ ਗੁਣ ਮਾਹਿ ਸਮਾਏ ॥ అప్పుడు వారి దుర్గుణాలను త్యజించి, వారు మీ సద్గుణాలలో మునిగి ఉంటారు.
ਗੁਣ ਮਹਿ ਏਕੋ ਨਿਰਮਲੁ ਸਾਚਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੬॥ గురువు గారి మాట ద్వారా దైవిక ధర్మాలపై దృష్టి సారించడం ద్వారా ప్రతిచోటా నిష్కల్మషమైన శాశ్వత దేవుణ్ణి అనుభవిస్తారు. || 6||
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥ నేను ఎక్కడ చూసినా, దేవుడు ప్రతిచోటా నివసిస్తున్నట్లు నేను గ్రహిస్తాను,
ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਸਬਦੇ ਖੋਈ ॥ ఎందుకంటే, భగవంతుడిని తప్ప మరెవరినీ చూడని నా చెడ్డ బుద్ధి గురువాక్యాన్ని ప్రతిబింబించడం ద్వారా మాయమైంది.
ਏਕਸੁ ਮਹਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਸਮਾਣਾ ਅਪਣੈ ਰੰਗਿ ਸਦ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੭॥ (ఇప్పుడు అది కనిపిస్తుంది) దేవుడు తనలో విలీనం చేయబడ్డాడు మరియు ఎల్లప్పుడూ తన స్వంత ఆనందంలో మునిగిపోతాడు.|| 7||
ਕਾਇਆ ਕਮਲੁ ਹੈ ਕੁਮਲਾਣਾ ॥ ਮਨਮੁਖੁ ਸਬਦੁ ਨ ਬੁਝੈ ਇਆਣਾ ॥ ఆత్మసంకల్పితుడైన అజ్ఞానికి గురువాక్యం అర్థం కాదు. అందువల్ల తన శరీరంలో తన తామర లాంటి హృదయం ఎండిపోయినంత విచారంగా ఎప్పుడూ ఉంటాడు.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕਾਇਆ ਖੋਜੇ ਪਾਏ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਹੇ ॥੮॥ గురువు ద్వారా తన శరీరాన్ని శోధించే వ్యక్తి (తన ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని ప్రతిబింబిస్తాడు) కృప, ప్రయోజనకారి అయిన దేవుణ్ణి మరియు లోక జీవితాన్ని గ్రహిస్తుంది. ||8||
ਕੋਟ ਗਹੀ ਕੇ ਪਾਪ ਨਿਵਾਰੇ ॥ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥ ఆధ్యాత్మిక దేవుణ్ణి ఎల్లప్పుడూ తన హృదయ౦లో ఉ౦చుకు౦టున్న వ్యక్తి, తన కోట లా౦టి శరీరాన్ని ముట్టడి౦చిన స౦గతులను తొలగి౦చుకు౦టాడు.
ਜੋ ਇਛੇ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਏ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠੈ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੯॥ అతను తన కోరికల ఫలాలను పొందుతాడు మరియు అతని మనస్సు దేవుని ప్రేమతో చాలా లోతుగా నిండి ఉంది, అతను పిచ్చివాడి వేగవంతమైన రంగులో రంగు వేయబడినట్లు.|| 9||
ਮਨਮੁਖੁ ਗਿਆਨੁ ਕਥੇ ਨ ਹੋਈ ॥ స్వయ౦గా ఇష్ట౦గల వ్యక్తి ఆధ్యాత్మిక జ్ఞాన౦ గురించి మాట్లాడుతున్నాడు, కానీ దాన్ని అర్థ౦ చేసుకోడు.
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਠਉਰ ਨ ਕੋਈ ॥ అతను మళ్ళీ మళ్ళీ జన్మనిస్తాడు మరియు ఎటువంటి శాంతి మరియు స్థిరత్వం కనుగొనబడడు
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੇ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੦॥ గురువు అనుచరుడు ఆధ్యాత్మికంగా జ్ఞాని మరియు అతను ఎల్లప్పుడూ దేవుని పాటలని పాడతారు; యుగయుగాలుగా ఒకే దేవుడు అక్కడ ఉన్నాడని ఆయన అర్థం || 10||
ਮਨਮੁਖੁ ਕਾਰ ਕਰੇ ਸਭਿ ਦੁਖ ਸਬਾਏ ॥ ఒక స్వసంకల్పిత వ్యక్తి చేసే అన్ని క్రియలు దుఃఖాలు తప్ప మరేమీ తీసుకురావు.
ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਨਾਹੀ ਕਿਉ ਦਰਿ ਜਾਏ ॥ గురువు యొక్క దివ్యపదం అతనిలో లేదు; ఆయన దేవుని స౦ఘానికి ఎలా వెళ్ళగలడు?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਸਦ ਸੇਵੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹੇ ॥੧੧॥ గురువు యొక్క దివ్యపదం మరియు నిత్య దేవుడు ఎల్లప్పుడూ గురు అనుచరుడి మనస్సులో నివసిస్తారు; ఆయన ఎల్లప్పుడూ అ౦తర౦గ శా౦తి ప్రయోజనకారి అయిన దేవుని భక్తిఆరాధనలో నిమగ్నమవుతు౦టాడు. || 11||
Scroll to Top
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/