Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 733

Page 733

ਜੇ ਸਉ ਲੋਚੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥੩॥ స్వచిత్త౦ గల వ్యక్తి వందలసార్లు కోరుకున్నా, ఆయన దేవుని ప్రేమను పొ౦దలేడు. || 3||
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੨॥੬॥ ఓ నానక్, దేవుడు తన కృపను చూసినప్పుడు, ఒకరు సత్య గురువును కలుసుకుంటారు, తరువాత అతను దేవుని ప్రేమలో కలిసిపోతాడు. || 4|| 2|| 6||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ సూహీ, నాలుగవ గురువు:
ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹੀ ਅਘਾਇ ॥ దేవుని ప్రేమ యొక్క ఆన౦ద౦తో నాలుక స౦తోషి౦చబడి ఉ౦టు౦ది,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੀਵੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, అతను నామం యొక్క మకరందాన్ని స్వీకరిస్తాడు మరియు ఆధ్యాత్మిక శాంతి మరియు సమతుల్యత స్థితిలో ఉంటాడు. || 1||
ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਨ ਚਾਖਹੁ ਜੇ ਭਾਈ ॥ ఓ' సోదరుడా, మీరు నామం యొక్క సారాన్ని రుచి చూస్తే,
ਤਉ ਕਤ ਅਨਤ ਸਾਦਿ ਲੋਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ అప్పుడు మీరు ఏ ప్రపంచ అభిరుచులు శోధించబడరు. || 1|| విరామం||
ਗੁਰਮਤਿ ਰਸੁ ਰਾਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ గురువు బోధనను అనుసరించండి మరియు ఈ సూక్ష్మ సారాన్ని, నామం యొక్క ఆన౦దాన్ని మీ హృదయ౦లో ఉ౦చ౦డి.
ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ ਰੰਗਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥ నామం యొక్క సూక్ష్మ సారంతో నిండిన వారు దేవుని ప్రేమతో ఆశీర్వదించబడ్డారు. || 2||
ਮਨਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ స్వీయ సంకల్పం కలిగిన వ్యక్తి నామం యొక్క ఆనందాన్ని ఆస్వాదించలేడు.
ਹਉਮੈ ਕਰੈ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥ అతను అహంతో వ్యవహరిస్తాడు మరియు ఆధ్యాత్మిక వేదనకు భయంకరమైన శిక్షను అనుభవిస్తాడు. || 3||
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥ కానీ ఆయన దేవుని దయతో ఆశీర్వదిస్తే, ఆయన నామం యొక్క సూక్ష్మ సారాన్ని పొందుతాడు.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੪॥੩॥੭॥ ఓ' నానక్, అలాంటి వ్యక్తి దేవుని ప్రేమతో నిండి ఉంటాడు మరియు అతని ప్రశంసలను పాడుతూనే ఉంటాడు. || 4|| 3|| 7||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੬ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ రాగ్ సూహీ, నాలుగవ గురువు, ఆరవ లయ:
ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹਰਿ ਜਪਤਿਆ ਉਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਇ ॥ దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా, తక్కువ సామాజిక హోదా గల వ్యక్తి కూడా ఉన్నతమైన ఆధ్యాత్మిక స్థితిని సాధి౦చాడు;
ਪੂਛਹੁ ਬਿਦਰ ਦਾਸੀ ਸੁਤੈ ਕਿਸਨੁ ਉਤਰਿਆ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਜਾਇ ॥੧॥ (ఒకవేళ మీరు అపనమ్మకంతో ఉన్నట్లయితే) వెళ్లి, పనిమనిషి కుమారుడు బీదర్ గురించి ఎవరినైనా అడగండి; కృష్ణుడు స్వయంగా బీదర్ ఇంటిలో (దుర్యోధనరాజును విడిచిపెట్టి) బస చేశాడు. || 1||
ਹਰਿ ਕੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਸੁਨਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਜਿਤੁ ਸਹਸਾ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ సహోదరులారా, మాయపట్ల అన్ని సందేహాలు, బాధ, ఆకలి తొలగిపోయే వి౦టూ దేవుని వర్ణి౦చలేని పాటలను విన౦డి. || 1|| విరామం||
ਰਵਿਦਾਸੁ ਚਮਾਰੁ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਿਮਖ ਇਕ ਗਾਇ ॥ తోలు పనివాడు రవిదాస్ ఎప్పుడూ దేవుని పాటలను పాడాడు.
ਪਤਿਤ ਜਾਤਿ ਉਤਮੁ ਭਇਆ ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਪਏ ਪਗਿ ਆਇ ॥੨॥ ఆయన తక్కువ సామాజిక హోదా గలవాడు అయినప్పటికీ, అతను ఉన్నతంగా మరియు ఆధ్యాత్మికంగా ఉన్నతంగా ఉన్నాడు, మరియు అన్ని కులాల ప్రజలు అతని పాదాలకు నమస్కరించారు మరియు అతనిని గౌరవించారు. || 2||
ਨਾਮਦੇਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲੋਕੁ ਛੀਪਾ ਕਹੈ ਬੁਲਾਇ ॥ ప్రజలు ఫ్యాబ్రిక్ డయ్యర్ (తక్కువ కులం) అని పిలిచే నామ్ దేవ్ దేవుని ప్రేమతో నిండిపోయాడు.
ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪਿਠਿ ਦੇ ਛੋਡੇ ਹਰਿ ਨਾਮਦੇਉ ਲੀਆ ਮੁਖਿ ਲਾਇ ॥੩॥ క్షత్రియులు, బ్రాహ్మణుల ఉన్నత సామాజిక స్థితిని దేవుడు విస్మరించాడు, కానీ నామ్ దేవ్ ను తన దృష్టితో ఆశీర్వదించాడు. || 3||
ਜਿਤਨੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਸੇਵਕਾ ਮੁਖਿ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਤਿਨ ਤਿਲਕੁ ਕਢਾਇ ॥ దేవుని భక్తులందరూ తమ నుదుటిపై ఉత్సవ చిహ్నాన్ని అన్వయించడం ద్వారా అరవై ఎనిమిది పవిత్ర పుణ్యక్షేత్రాలలో గౌరవించబడతారు.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕਉ ਅਨਦਿਨੁ ਪਰਸੇ ਜੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੪॥੧॥੮॥ దేవుడు కనికరిస్తే, భక్తుడు నానక్ రాత్రింబవళ్ళు ఆ దేవుని భక్తులకు వినయంగా సేవ చేస్తాడు. || 4|| 1||8||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ సూహీ, నాలుగవ గురువు:
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲਾਰਾ ॥ వారు మాత్రమే దేవుని ఆరాధన మరియు లోపల లోతుగా ఆరాధిస్తారు, వారు అటువంటి ముందుగా నిర్ణయించిన విధితో ఆశీర్వదించబడ్డారు.
ਤਿਨ ਕੀ ਬਖੀਲੀ ਕੋਈ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਕਰਤਾਰਾ ॥੧॥ సృష్టికర్త-దేవుడు తమ పక్షాన ఉన్నప్పుడు ఎవరైనా వారిని బలహీనపరచడానికి ఏమి చేయగలరు. || 1||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਸਭਿ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా మనసా, అన్ని వేళలా నామాన్ని ధ్యానించండి; దేవుడు పుట్టిన తర్వాత చేసిన అన్ని పాపాలను నాశనం చేయగలడు. || 1|| విరామం||
ਧੁਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥ మొదటి ను౦డి దేవుడు తన భక్తులను భక్తిఆరాధనకు నిధి అయిన నామం యొక్క అద్భుతమైన మకరందంతో ఆశీర్వదించాడు.
ਮੂਰਖੁ ਹੋਵੈ ਸੁ ਉਨ ਕੀ ਰੀਸ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਹੁ ਕਾਰਾ ॥੨॥ మూర్ఖుడు మాత్రమే వారితో పోటీ పడటానికి ప్రయత్నిస్తాడు; అటువంటి వ్యక్తి ఈ ప్రపంచంలో మరియు తరువాతి ప్రపంచంలో అవమానించబడతాడు. || 2||
ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਸੇਵਕਾ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ వారు మాత్రమే నిజమైన భక్తులు, మరియు వారు మాత్రమే నామాన్ని చాలా ప్రేమించే దేవుని నిస్వార్థ సేవకులు.
ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਿਰਿ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਪਵੈ ਛਾਰਾ ॥੩॥ అటువంటి భక్తుల సలహాను పాటించడం ద్వారా దేవుణ్ణి గ్రహించవచ్చు, మరియు ఈ భక్తులను దూషించే వ్యక్తి అవమానించబడుతుంది. || 3||
ਜਿਸੁ ਘਰਿ ਵਿਰਤੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਗਤ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪੂਛਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ తన హృదయంలో ఉన్న బాధ అతనికి తెలుసు, ఈ విషయం గురించి ప్రపంచ గురువు నానక్ ఏమి చెబుతున్నాడో మీరు అడగవచ్చు మరియు ప్రతిబింబించవచ్చు.
ਚਹੁ ਪੀੜੀ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਬਖੀਲੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥੯॥ నాలుగు తరాలలోనూ, అన్ని యుగాల ప్రారంభం నుండి మరియు కాలం ప్రారంభం నుండి, భక్తుల అపవాదు ద్వారా ఎవరూ దేవుణ్ణి గ్రహించలేదు. వారికి సేవ చేసే వైఖరిని అవలంబించడం ద్వారా మాత్రమే ఒకరు విముక్తి పొందుతారు. || 4|| 2|| 9||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ సూహీ, నాలుగవ గురువు:
ਜਿਥੈ ਹਰਿ ਆਰਾਧੀਐ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਮਿਤੁ ਸਹਾਈ ॥ దేవుణ్ణి ఆరాధనలో గుర్తు౦చుకు౦టున్న చోట, స్నేహపూర్వక దేవుడు అక్కడే సహాయ౦ చేయడానికి అక్కడే ఉ౦టాడు.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top