Page 1387
ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਗਤਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਠਹਰਾਵੈ ॥
मन में यह चाव है कि अपने दर्शन प्रदान करो, तेरी भक्ति से यह मन स्थिर होता है।
ਬਲਿਓ ਚਰਾਗੁ ਅੰਧ੍ਯ੍ਯਾਰ ਮਹਿ ਸਭ ਕਲਿ ਉਧਰੀ ਇਕ ਨਾਮ ਧਰਮ ॥
अंधेरे में तेरे नाम का दीया प्रज्वलित हुआ है, जिससे कलियुगी जीवों का उद्धार हुआ है और तेरा नाम स्मरण ही धर्म-कर्म है।
ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਗਲ ਹਰਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੯॥
पंचम गुरु फुरमान करते हैं कि पूरे संसार में परब्रह्म रूप गुरु (नानक) प्रगट हुआ है॥६॥
ਸਵਯੇ ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਬਾਕ੍ ਮਹਲਾ ੫
सवये स्री मुखबाक्य महला ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
ਕਾਚੀ ਦੇਹ ਮੋਹ ਫੁਨਿ ਬਾਂਧੀ ਸਠ ਕਠੋਰ ਕੁਚੀਲ ਕੁਗਿਆਨੀ ॥
यह शरीर जो नाश होने वाला है, मोह-माया में फँसा हुआ है। मैं मूर्ख, कठोर, पापों से मलिन एवं अज्ञानी हूँ।
ਧਾਵਤ ਭ੍ਰਮਤ ਰਹਨੁ ਨਹੀ ਪਾਵਤ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥
मन इधर-उधर दौड़ता रहता है, टिक नहीं पाता और इसने परब्रह्म की महिमा को नहीं जाना।
ਜੋਬਨ ਰੂਪ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਾਤਾ ਬਿਚਰਤ ਬਿਕਲ ਬਡੌ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
यह यौवन, रूप-सौंदर्य माया के नशे में मस्त है और मैं बड़ा अभिमानी बनकर विचरन कर रहा हूँ।
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਅਪਵਾਦ ਨਾਰਿ ਨਿੰਦਾ ਯਹ ਮੀਠੀ ਜੀਅ ਮਾਹਿ ਹਿਤਾਨੀ ॥
पराया धन, पराया झगड़ा, नारी एवं लोगों की निंदा ही मन को मीठी एवं अच्छी लगती है।
ਬਲਬੰਚ ਛਪਿ ਕਰਤ ਉਪਾਵਾ ਪੇਖਤ ਸੁਨਤ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
मैं छिप-छिपकर छल-कपट एवं मक्कारी के उपाय करता हूँ, लेकिन अन्तर्यामी प्रभु सब करतूतें देख एवं सुन रहा है।
ਸੀਲ ਧਰਮ ਦਯਾ ਸੁਚ ਨਾਸ੍ਤਿ ਆਇਓ ਸਰਨਿ ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਨੀ ॥
मुझ में कोई शील, धर्म, दया, सादगी इत्यादि नहीं, अतः प्राणदाता प्रभु की शरण में आ गया हूँ।
ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਸਮਰਥ ਸਿਰੀਧਰ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
हे श्रीधर ! तू करण कारण है, सर्व समर्थ है, हे नानक के स्वामी ! मुझे संसार के बन्धनों से बचा लो॥१॥
ਕੀਰਤਿ ਕਰਨ ਸਰਨ ਮਨਮੋਹਨ ਜੋਹਨ ਪਾਪ ਬਿਦਾਰਨ ਕਉ ॥
ईश्वर का कीर्तिगान करना एवं उसकी शरण में आना, दोनों काम पापों को नष्ट करने वाले हैं।
ਹਰਿ ਤਾਰਨ ਤਰਨ ਸਮਰਥ ਸਭੈ ਬਿਧਿ ਕੁਲਹ ਸਮੂਹ ਉਧਾਰਨ ਸਉ ॥
निरंकार संसार-समुद्र से पार उतारने वाला है, वह सब करने में समर्थ और सम्पूर्ण कुलों का उद्धार करने वाला है।
ਚਿਤ ਚੇਤਿ ਅਚੇਤ ਜਾਨਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਭਰਮ ਅੰਧੇਰ ਮੋਹਿਓ ਕਤ ਧਂਉ ॥
हे अचेत मन ! संत पुरुषों की संगत में उपदेश लेकर ईश्वर का स्मरण कर, क्यों मोह के अंधेरे में भटक रहा है।
ਮੂਰਤ ਘਰੀ ਚਸਾ ਪਲੁ ਸਿਮਰਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਸੰਗਿ ਲਉ ॥
जिव्हा से घड़ी, मुहूर्त, या पल भर राम नाम का स्मरण कर लो।
ਹੋਛਉ ਕਾਜੁ ਅਲਪ ਸੁਖ ਬੰਧਨ ਕੋਟਿ ਜਨੰਮ ਕਹਾ ਦੁਖ ਭਂਉ ॥
ओच्छे कार्य अल्प सुख देने वाले हैं, करोड़ों जन्म बन्धनों में फंसकर दुख भोगने की तैयारी किसलिए कर रहे हो?
ਸਿਖ੍ਯ੍ਯਾ ਸੰਤ ਨਾਮੁ ਭਜੁ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਆਤਮ ਸਿਉ ਰਂਉ ॥੨॥
गुरु नानक समझाते हैं कि संतों की शिक्षानुसार परमात्मा का भजन करो, अन्तर्मन में प्रभु-रंग में ही लीन रहो।॥ २॥
ਰੰਚਕ ਰੇਤ ਖੇਤ ਤਨਿ ਨਿਰਮਿਤ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਸਵਾਰਿ ਧਰੀ ॥
हे जीव ! ईश्वर ने पिता का थोड़ा-सा वीर्य माँ के गर्भ में डालकर दुर्लभ शरीर बना दिया।
ਖਾਨ ਪਾਨ ਸੋਧੇ ਸੁਖ ਭੁੰਚਤ ਸੰਕਟ ਕਾਟਿ ਬਿਪਤਿ ਹਰੀ ॥
तुझे खाने-पीने, अनेकों सुख-सुविधाएँ प्रदान की, तेरे संकटों को काट कर विपतियाँ हरण कर ली।
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਅਰੁ ਬੰਧਪ ਬੂਝਨ ਕੀ ਸਭ ਸੂਝ ਪਰੀ ॥
तुझे माता-पिता, भाई एवं रिश्तेरदारों को समझने की सूझ प्रदान की।
ਬਰਧਮਾਨ ਹੋਵਤ ਦਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਨਿਤ ਆਵਤ ਨਿਕਟਿ ਬਿਖੰਮ ਜਰੀ ॥
धीरे-धीरे दिन-प्रतिदिन तू बढ़ता गया और इस तरह विषम बुढ़ापा निकट आ गया।
ਰੇ ਗੁਨ ਹੀਨ ਦੀਨ ਮਾਇਆ ਕ੍ਰਿਮ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਏਕ ਘਰੀ ॥
हे गुणविहीन, दीन, माया के कीड़े ! एक घड़ी भर उस स्वामी का स्मरण कर ले।
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਨਾਨਕ ਕਾਟਿ ਭਰੰਮ ਭਰੀ ॥੩॥
नानक विनती करते हैं, हे कृपानिधि ! कृपा करके हमारा हाथ थाम ले और भ्रम की गठरी काट दे॥३ ॥
ਰੇ ਮਨ ਮੂਸ ਬਿਲਾ ਮਹਿ ਗਰਬਤ ਕਰਤਬ ਕਰਤ ਮਹਾਂ ਮੁਘਨਾਂ ॥
हे मन ! तेरा आचरण इस प्रकार है, ज्यों चूहा बिल में अहंकार करता है और महांमूखों जैसी हरकतें करता है।
ਸੰਪਤ ਦੋਲ ਝੋਲ ਸੰਗਿ ਝੂਲਤ ਮਾਇਆ ਮਗਨ ਭ੍ਰਮਤ ਘੁਘਨਾ ॥
तू माया के झूले को झूलता हुआ उसी में मस्त रहता है और उल्लू की तरह भटकता है।
ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੁਖ ਬੰਧਪ ਤਾ ਸਿਉ ਮੋਹੁ ਬਢਿਓ ਸੁ ਘਨਾ ॥
अपने पुत्र, पत्नी, दोस्तों एवं रिश्तेदारों के सुख के साथ तेरा बहुत मोह बढ़ गया है,
ਬੋਇਓ ਬੀਜੁ ਅਹੰ ਮਮ ਅੰਕੁਰੁ ਬੀਤਤ ਅਉਧ ਕਰਤ ਅਘਨਾਂ ॥
जो तूने अहंकार का बीज बोया था, उसका अंकुर फूट गया है और पूरी जिन्दगी पापों में गुजर गई।
ਮਿਰਤੁ ਮੰਜਾਰ ਪਸਾਰਿ ਮੁਖੁ ਨਿਰਖਤ ਭੁੰਚਤ ਭੁਗਤਿ ਭੂਖ ਭੁਖਨਾ ॥
मौत रूपी बिल्ली मुँह फैलाकर तुझे देख रही है, परन्तु संसार के सुख-वैभव भोगकर भूखा ही बना हुआ है।
ਸਿਮਰਿ ਗੁਪਾਲ ਦਇਆਲ ਸਤਸੰਗਤਿ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਜਾਨਤ ਸੁਪਨਾ ॥੪॥
गुरु नानक का कथन है कि संसार को सपना मानकर सत्संगत में दयालु प्रभु का भजन करो ॥४ ॥