Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 1101

Page 1101

ਮਃ ੫ ॥ महला ५॥
ਸੁਖ ਸਮੂਹਾ ਭੋਗ ਭੂਮਿ ਸਬਾਈ ਕੋ ਧਣੀ ॥ अगर कोई मनुष्य समूची धरती का मालिक बन जाए, समस्त सुख भोगता रहे,
ਨਾਨਕ ਹਭੋ ਰੋਗੁ ਮਿਰਤਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥੨॥ मगर हे नानक ! परमात्मा के नाम बिना यह सब रोग ही हैं और वह एक मृतक समान हैं।॥ २॥
ਮਃ ੫ ॥ महला २॥
ਹਿਕਸ ਕੂੰ ਤੂ ਆਹਿ ਪਛਾਣੂ ਭੀ ਹਿਕੁ ਕਰਿ ॥ हे जीव ! ईश्वर को ही तू चाह, उसे ही अपना शुभचिंतक बना।
ਨਾਨਕ ਆਸੜੀ ਨਿਬਾਹਿ ਮਾਨੁਖ ਪਰਥਾਈ ਲਜੀਵਦੋ ॥੩॥ हे नानक ! वह हर आशा पूरी करने वाला है, किसी मनुष्य से माँगने पर तो लज्जित होना पड़ता है॥ ३॥
ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी॥
ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਨਰਾਇਣੋ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਾ ॥ केवल ईश्वर ही निश्चल है, अगम्य एवं असीम है।
ਨਿਹਚਲੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ॥ नाम-रूपी सुखों की निधि निश्चल है, जिसे स्मरण करने से भगवान् मिल जाता है।
ਨਿਹਚਲੁ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਧਾ ॥ प्रभु का कीर्तिगान सदा स्थिर रहने वाला है, गुरुमुख प्रभु के ही गुण गाता है।
ਸਚੁ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅਰਾਧਾ ॥ सत्य, धर्म एवं तप सदैव रहने वाला है, दिन-रात परमात्मा की आराधना करो।
ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਤਪੁ ਨਿਹਚਲੋ ਜਿਸੁ ਕਰਮਿ ਲਿਖਾਧਾ ॥ निश्चल दया, धर्म एवं तप उसे ही मिलता है, जिसके भाग्य में लिखा होता है।
ਨਿਹਚਲੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਟਲੈ ਨ ਟਲਾਧਾ ॥ माथे पर लिखा हुआ भाग्य सदा अटल है, वह टालने पर भी टाला नहीं जा सकता।
ਨਿਹਚਲ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਜਨ ਬਚਨ ਨਿਹਚਲੁ ਗੁਰ ਸਾਧਾ ॥ साधु महापुरुषों की संगति एवं गुरु-साधु का वचन सदा अटल है।
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧਾ ॥੧੯॥ जिनके भाग्य में प्रारम्भ से लिखा हुआ है, उन्होंने सदा भगवान् की आराधना की है॥ १६॥
ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥ श्लोक डखणे महला ५॥
ਜੋ ਡੁਬੰਦੋ ਆਪਿ ਸੋ ਤਰਾਏ ਕਿਨ੍ਹ੍ਹ ਖੇ ॥ जो स्वयं डूब रहा है, वह किसी अन्य को कैसे पार करवा सकता है।
ਤਾਰੇਦੜੋ ਭੀ ਤਾਰਿ ਨਾਨਕ ਪਿਰ ਸਿਉ ਰਤਿਆ ॥੧॥ हे नानक ! ईश्वर की स्मृति में लीन रहने वाला खुद तो जगत् से तैरता ही है, दूसरों का भी उद्धार करवा देता है।॥१॥
ਮਃ ੫ ॥ महला ५॥
ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਕਥੰਨਿ ਨਾਉ ਸੁਣੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥ जहाँ कोई मेरे प्रियतम का नाम कथन करता या सुनता है, मैं वहाँ चला जाता हूँ,
ਮੂੰ ਜੁਲਾਊਂ ਤਥਿ ਨਾਨਕ ਪਿਰੀ ਪਸੰਦੋ ਹਰਿਓ ਥੀਓਸਿ ॥੨॥ हे नानक ! मुझे प्रियतम प्रभु इतना पसंद है कि उसके दर्शन से ही फूल की तरह खिल जाता हँ॥ २॥
ਮਃ ੫ ॥ महला ५॥
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਿਆ ਕਰਹਿ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸਨੇਹ ॥ हे जीव ! पुत्र एवं पत्नी के स्नेह में फँसकर तू क्यों कहता है कि यह मेरी (पत्नी) है, यह मेरा (पुत्र) है।
ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ਨਿਮੁਣੀਆਦੀ ਦੇਹ ॥੩॥ हे नानक ! परमात्मा के नाम से विहीन शरीर की कोई मजबूत नीव नहीं होती अर्थात् कभी भी नाश हो सकती है॥ ३॥
ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी॥
ਨੈਨੀ ਦੇਖਉ ਗੁਰ ਦਰਸਨੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਥਾ ॥ इन आँखों से गुरु का दर्शन करता हूँ, गुरु-चरणों में शीश निवाता हूँ।
ਪੈਰੀ ਮਾਰਗਿ ਗੁਰ ਚਲਦਾ ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਹਥਾ ॥ अपने पैरों से गुरु के मार्ग पर चलता और हाथों से उसे पंखा झुलाता हूँ।
ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਜਪੰਥਾ ॥ हृदय में अकालमूर्ति (ईश्वर) का मनन करता हूँ और दिन-रात उसका जाप करने में लीन हूँ।
ਮੈ ਛਡਿਆ ਸਗਲ ਅਪਾਇਣੋ ਭਰਵਾਸੈ ਗੁਰ ਸਮਰਥਾ ॥ समर्थ गुरु के भरोसे पर मैंने अपनापन छोड़ दिया है।
ਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭੋ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥ गुरु ने मुझे हरि-नाम रूपी सुखों का भण्डार प्रदान किया है, जिससे सारा दुख दूर हो गया है।
ਭੋਗਹੁ ਭੁੰਚਹੁ ਭਾਈਹੋ ਪਲੈ ਨਾਮੁ ਅਗਥਾ ॥ हे मेरे भाइयो ! अकथ प्रभु का नाम मेरे पास है, आप भी उसे सेवन करो एवं आनंद प्राप्त करो।
ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜੁ ਸਦਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਕਥਾ ॥ सदा गुरु की कथा करो, नाम, दान एवं स्नान-इन शुभ कर्मो को हृदय में बसा लो।
ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਲਥਾ ॥੨੦॥ प्रभु को पाकर मन में परमानंद उत्पन्न हो गया है और यम का भय भी दूर हो गया है॥ २०॥
ਸਲੋਕ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥ श्लोक डखणे महला ५॥
ਲਗੜੀਆ ਪਿਰੀਅੰਨਿ ਪੇਖੰਦੀਆ ਨਾ ਤਿਪੀਆ ॥ ये ऑखें तो प्रभु से ही लग चुकी हैं और उसे देखकर तृप्त नहीं होती।
ਹਭ ਮਝਾਹੂ ਸੋ ਧਣੀ ਬਿਆ ਨ ਡਿਠੋ ਕੋਇ ॥੧॥ वह मालिक सब में मौजूद है, उसके अतिरिक्त अन्य कोई दृष्टिगत नहीं होता।॥ १॥
ਮਃ ੫ ॥ महला ५॥
ਕਥੜੀਆ ਸੰਤਾਹ ਤੇ ਸੁਖਾਊ ਪੰਧੀਆ ॥ संत-महापुरुषों की कथाएँ सुखदायक रास्ते हैं,
ਨਾਨਕ ਲਧੜੀਆ ਤਿੰਨਾਹ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹੜੈ ॥੨॥ हे नानक ! ये (शिक्षादायक कथाएँ) उन्हें ही मिलती हैं, जिनका उत्तम भाग्य होता है॥ २॥
ਮਃ ੫ ॥ महला ५॥
ਡੂੰਗਰਿ ਜਲਾ ਥਲਾ ਭੂਮਿ ਬਨਾ ਫਲ ਕੰਦਰਾ ॥ पहाड़ों, सरोवर, मारूस्थल, भूमि, वन, फल, गुफाओं,
ਪਾਤਾਲਾ ਆਕਾਸ ਪੂਰਨੁ ਹਭ ਘਟਾ ॥ आकाश, पाताल में सब ईश्वर ही व्याप्त है।
ਨਾਨਕ ਪੇਖਿ ਜੀਓ ਇਕਤੁ ਸੂਤਿ ਪਰੋਤੀਆ ॥੩॥ हे नानक ! हम तो उसे देखकर ही जी रहे हैं, जिसने सबको एक सूत्र में पिरोया हुआ है।॥ ३॥
ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी॥
ਹਰਿ ਜੀ ਮਾਤਾ ਹਰਿ ਜੀ ਪਿਤਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ॥ परमात्मा ही हमारा माता-पेिता है और वही हमारा प्रतिपालक है।
ਹਰਿ ਜੀ ਮੇਰੀ ਸਾਰ ਕਰੇ ਹਮ ਹਰਿ ਕੇ ਬਾਲਕ ॥ वही मेरी देखभाल करता है और हम उसके ही बालक हैं।
ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਖਿਲਾਇਦਾ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਆਲਕ ॥ वह सहज-स्वभाव ही जीवन रूपी खेल खेलाता है और इसमें वह कभी आलस्य नहीं करता।
ਅਉਗਣੁ ਕੋ ਨ ਚਿਤਾਰਦਾ ਗਲ ਸੇਤੀ ਲਾਇਕ ॥ वह मेरा कोई भी अवगुण याद नहीं करता, अपितु अपने गले से लगा लेता है।
ਮੁਹਿ ਮੰਗਾਂ ਸੋਈ ਦੇਵਦਾ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਸੁਖਦਾਇਕ ॥ जो कुछ भी मुँह से माँगता हूँ वही दे देता है, मेरा हरि पिता सब सुख देने वाला है?


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top