Page 1430
ਪੰਚ ਰਾਗਨੀ ਸੰਗਿ ਉਚਰਹੀ ॥
அவருடன் ஐந்து ராகினிகளும் பாடுகிறார்கள்.
ਪ੍ਰਥਮ ਭੈਰਵੀ ਬਿਲਾਵਲੀ ॥
ராக பைரபின் முதல் பெண் பைரவி, பின்னர் பிலாவலி,
ਪੁੰਨਿਆਕੀ ਗਾਵਹਿ ਬੰਗਲੀ ॥
புண்யாவும் பெங்காலியும் பாடுகிறார்கள்
ਪੁਨਿ ਅਸਲੇਖੀ ਕੀ ਭਈ ਬਾਰੀ ॥
பிறகு பாடுவது அஸ்லேகியின் முறை
ਏ ਭੈਰਉ ਕੀ ਪਾਚਉ ਨਾਰੀ ॥
இவர்கள் ராக் பைரபின் ஐந்து மனைவிகள்
ਪੰਚਮ ਹਰਖ ਦਿਸਾਖ ਸੁਨਾਵਹਿ ॥
அவரது மகன்கள் பஞ்சம், ஹர்ஷா, திசாக், பங்களாம்,
ਬੰਗਾਲਮ ਮਧੁ ਮਾਧਵ ਗਾਵਹਿ ॥੧॥
மது, மாதவ் ஆகியோரும் தங்கள் பாடல்களை பாடுகிறார்கள்
ਲਲਤ ਬਿਲਾਵਲ ਗਾਵਹੀ ਅਪੁਨੀ ਅਪੁਨੀ ਭਾਂਤਿ ॥
இதனுடன் லலித், பிலாவல் ஆகியோரும் தங்கள் சொந்த வழியில் பாடுகிறார்கள்.
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਭੈਰਵ ਕੇ ਗਾਵਹਿ ਗਾਇਨ ਪਾਤ੍ਰ ॥੧॥
இந்த ராக பைரப்பின் எட்டு மகன்களின் பாடகர்கள் பாடுகிறார்கள்
ਦੁਤੀਆ ਮਾਲਕਉਸਕ ਆਲਾਪਹਿ ॥
இரண்டாவது ராகத்தை மல்கின்ஸ் பாடியுள்ளார்.
ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਪਾਚਉ ਥਾਪਹਿ ॥
இதனுடன் ஐந்து ராகினிகளும் அடங்குவர்.
ਗੋਂਡਕਰੀ ਅਰੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
கோண்ட்கி, தேவகாந்தாரி,
ਗੰਧਾਰੀ ਸੀਹੁਤੀ ਉਚਾਰੀ ॥
காந்தாரி, சிஹுதி
ਧਨਾਸਰੀ ਏ ਪਾਚਉ ਗਾਈ ॥
தனாசாரி - இந்த ஐந்தும் பாடப்பட்டவை.
ਮਾਲ ਰਾਗ ਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ॥
இந்த ராகங்கள் மல்கவுன்களுடன் மட்டுமே உள்ளன.
ਮਾਰੂ ਮਸਤਅੰਗ ਮੇਵਾਰਾ ॥
மாரு, முஸ்டாங், மேவாரா,
ਪ੍ਰਬਲਚੰਡ ਕਉਸਕ ਉਭਾਰਾ ॥
பிரபால்சந்த், கௌசக், எழுப்பப்பட்ட,
ਖਉਖਟ ਅਉ ਭਉਰਾਨਦ ਗਾਏ ॥
கௌகத் மற்றும் பௌரநாத் பாடப்படுகிறது.
ਅਸਟ ਮਾਲਕਉਸਕ ਸੰਗਿ ਲਾਏ ॥੧॥
இந்த எட்டு ராகங்களும் மல்கௌசகத்துடன் ஒத்துப்போகின்றன.
ਪੁਨਿ ਆਇਅਉ ਹਿੰਡੋਲੁ ਪੰਚ ਨਾਰਿ ਸੰਗਿ ਅਸਟ ਸੁਤ ॥
பின்னர் ஐந்து ராகினிகள் மற்றும் எட்டு மகன்களுடன் ராக ஹிண்டோல் வருகிறது.
ਉਠਹਿ ਤਾਨ ਕਲੋਲ ਗਾਇਨ ਤਾਰ ਮਿਲਾਵਹੀ ॥੧॥
குரலை உயர்த்தி பாடி பாடுகிறார்
ਤੇਲੰਗੀ ਦੇਵਕਰੀ ਆਈ ॥
அவரது மனைவி தெலங்கி, தேவ்கரி,
ਬਸੰਤੀ ਸੰਦੂਰ ਸੁਹਾਈ ॥
பாசந்தி, அழகான சந்தூர்
ਸਰਸ ਅਹੀਰੀ ਲੈ ਭਾਰਜਾ ॥ ਸੰਗਿ ਲਾਈ ਪਾਂਚਉ ਆਰਜਾ ॥
சரஸ் அஹிரியும் வருகிறார். ஐந்து பேரும் கணவருடன் வசித்து வருகின்றனர்
ਸੁਰਮਾਨੰਦ ਭਾਸਕਰ ਆਏ ॥
சூர்மானந்த், பாஸ்கர்,
ਚੰਦ੍ਰਬਿੰਬ ਮੰਗਲਨ ਸੁਹਾਏ ॥
மங்களன் ஷோபாவுடன் சந்திரபிம்பா வருகிறார்.
ਸਰਸਬਾਨ ਅਉ ਆਹਿ ਬਿਨੋਦਾ ॥
சர்ஸ்வான், வினோத்,
ਗਾਵਹਿ ਸਰਸ ਬਸੰਤ ਕਮੋਦਾ ॥
பசந்த் மற்றும் கமோத் ஆகியோரும் இணைந்து பாடுகிறார்கள்.
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਮੈ ਕਹੇ ਸਵਾਰੀ ॥
எட்டு மகன்களுடன் கொணர்வி சவாரி செய்வது இப்படித்தான்
ਪੁਨਿ ਆਈ ਦੀਪਕ ਕੀ ਬਾਰੀ ॥੧॥
பின்னர் அது விளக்கின் முறை
ਕਛੇਲੀ ਪਟਮੰਜਰੀ ਟੋਡੀ ਕਹੀ ਅਲਾਪਿ ॥
கச்சேலி, பத்மஞ்சரி, தோடி பாடுகிறார்
ਕਾਮੋਦੀ ਅਉ ਗੂਜਰੀ ਸੰਗਿ ਦੀਪਕ ਕੇ ਥਾਪਿ ॥੧॥
தீபக்குடன் காமோடி மற்றும் குஜ்ரி மற்றும் ராகினிகள் உள்ளனர்
ਕਾਲੰਕਾ ਕੁੰਤਲ ਅਉ ਰਾਮਾ ॥
கலங்கா, குந்தல், ராம,
ਕਮਲਕੁਸਮ ਚੰਪਕ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥
கமல்-குசும், சம்பக்,
ਗਉਰਾ ਅਉ ਕਾਨਰਾ ਕਲ੍ਯ੍ਯਾਨਾ ॥
கௌரா, கனடா மற்றும் கல்யாண்
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਦੀਪਕ ਕੇ ਜਾਨਾ ॥੧॥
பெயரிடப்பட்ட தீபக் ராகாவின் எட்டு மகன்கள் கருதப்படுகிறார்கள்
ਸਭ ਮਿਲਿ ਸਿਰੀਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥
ரர்ஜிகள், அறிஞர்கள், பாடகர்கள் அனைவரும் சேர்ந்து சிரி ராகத்தைப் பாடுகிறார்கள்
ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥
ஐந்து நாண்களும் அடங்கும்
ਬੈਰਾਰੀ ਕਰਨਾਟੀ ਧਰੀ ॥
பைரடி, கர்னாதி,
ਗਵਰੀ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾਵਰੀ ॥
கவ்ரி, அசவரி பாடுகிறார்கள்
ਤਿਹ ਪਾਛੈ ਸਿੰਧਵੀ ਅਲਾਪੀ ॥
சிந்தர்வியின் பாடலும் இணைந்துள்ளது.
ਸਿਰੀਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਥਾਪੀ ॥੧॥
இந்த ஐந்து ராகினிகளும் சிரி ராகத்துடன் இணைந்து வாழ்கின்றனர்.
ਸਾਲੂ ਸਾਰਗ ਸਾਗਰਾ ਅਉਰ ਗੋਂਡ ਗੰਭੀਰ ॥
சாலு, சரக், சாகர், கோண்ட், கம்பீர்,
ਅਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਸ੍ਰੀਰਾਗ ਕੇ ਗੁੰਡ ਕੁੰਭ ਹਮੀਰ ॥੧॥
குண்ட், கும்ப் மற்றும் ஹமீர் - இவர்கள் ஸ்ரீ ராகாவின் எட்டு மகன்கள்.
ਖਸਟਮ ਮੇਘ ਰਾਗ ਵੈ ਗਾਵਹਿ ॥
இசைக்கலைஞர்கள், ராகிகள், பாடலாசிரியர்கள் ஆறாவது ராகமான மேகத்தைப் பாடுகிறார்கள்.
ਪਾਂਚਉ ਸੰਗਿ ਬਰੰਗਨ ਲਾਵਹਿ ॥
இதனுடன் ஐந்து ராகினிகளும் அடங்குவர்.
ਸੋਰਠਿ ਗੋਂਡ ਮਲਾਰੀ ਧੁਨੀ ॥
அதன் மெல்லிசை சோரத், கோண்ட், மலரி,
ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਆਸਾ ਗੁਨ ਗੁਨੀ ॥
பின்னர் ஆசா மெல்லிய குரலில் பாடப்படுகிறது.
ਊਚੈ ਸੁਰਿ ਸੂਹਉ ਪੁਨਿ ਕੀਨੀ ॥
சுஹியின் பாடல் உரத்த குரலில் பாடப்பட்டுள்ளது.
ਮੇਘ ਰਾਗ ਸਿਉ ਪਾਂਚਉ ਚੀਨੀ ॥੧॥
இவ்வாறு மேக ராகத்துடன் ஐந்து ராகினிகள் உள்ளனர்
ਬੈਰਾਧਰ ਗਜਧਰ ਕੇਦਾਰਾ ॥
வைரதர், கஜதர், கேதார,
ਜਬਲੀਧਰ ਨਟ ਅਉ ਜਲਧਾਰਾ ॥
ஜவளிதார், நட்டு, ஓடை,
ਪੁਨਿ ਗਾਵਹਿ ਸੰਕਰ ਅਉ ਸਿਆਮਾ ॥
சங்கர், ஷ்யாமா ஆகியோரும் பாடியுள்ளனர்
ਮੇਘ ਰਾਗ ਪੁਤ੍ਰਨ ਕੇ ਨਾਮਾ ॥੧॥
இவை மேக ராகத்தின் மகன்களின் பெயர்கள்
ਖਸਟ ਰਾਗ ਉਨਿ ਗਾਏ ਸੰਗਿ ਰਾਗਨੀ ਤੀਸ ॥
இவ்வாறே பாடகர்கள் முப்பது ராகினிகளுடன் கூடிய ஆறு ராகங்களைப் பாடியுள்ளனர்.
ਸਭੈ ਪੁਤ੍ਰ ਰਾਗੰਨ ਕੇ ਅਠਾਰਹ ਦਸ ਬੀਸ ॥੧॥੧॥
இந்த ராகங்கள் அனைத்தும் பதினெட்டு + பத்து + இருபது = நாற்பத்தெட்டு மகன்கள், மொத்தம் ஆறு ராகங்கள், ஐந்து ராகினிகள், நாற்பத்தெட்டு மகன்கள் 6 + 30 + 46, மொத்தம் எண்பத்து நான்கு.