Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1385

Page 1385

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ وہ واحد رب، جس کا اظہار “اک اونکار” سے ہوتا ہے،اس کا نام صادق ہے، وہ سب کچھ پیدا کرنے والا ہے،نڈر ہے، بے عداوت ہے، وقت سے ماورا ہے، نہ پیدا ہوتا ہے نہ مرتا ہے، اپنے آپ سے ظاہر ہوا ہے،اور صادق گرو کے فضل سے حاصل ہوتا ہے۔
ਸਵਯੇ ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਬਾਕੵ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سویّے، سری مکھباکی، محلہ 5
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਰਤਾਰ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭ ਆਪੇ ॥ اے ازلی رب! تُو ہی سب کچھ پیدا کرنے والا ہے، سب کچھ کرنے والا، اور ہر چیز کا سبب ہے۔
ਸਰਬ ਰਹਿਓ ਭਰਪੂਰਿ ਸਗਲ ਘਟ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪੇ ॥ تُو ہر جگہ پھیلا ہوا ہے ہر دل میں موجود ہے۔
ਬੵਾਪਤੁ ਦੇਖੀਐ ਜਗਤਿ ਜਾਨੈ ਕਉਨੁ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਸਰਬ ਕੀ ਰਖੵਾ ਕਰੈ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪਤਿ ॥ ساری کائنات میں تیرا ہی جلوہ نظر آتا ہے، لیکن تیری حقیقت کو کون جان سکتا ہے؟ تُو ہی سب کا محافظ ہے اور ہر شے کا آقا ہے۔
ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਤਪਤਿ ॥ تُو فنا سے پاک ہے، بے صورت ہے اور خود بخود وجود میں آیا ہے۔
ਏਕੈ ਤੂਹੀ ਏਕੈ ਅਨ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਭਤਿ ॥ کائنات میں صرف تُو ہی اکیلا ہے، تیرے جیسا کوئی نہیں۔
ਹਰਿ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਕਉਨੁ ਹੈ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ਜਗਤ ਪਿਤਾ ਹੈ ਸ੍ਰਬ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ॥ اے رب! تیرا کوئی کنارہ نہیں، نہ کوئی انتہا تُو سب روحوں کا سہارا ہے اور ساری دنیا کا باپ ہے۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਭਗਤੁ ਦਰਿ ਤੁਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਸਰਿ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ॥ گرو نانک عرض کرتے ہیں:جو بھکت تیرے در پر آ کر تیرے ساتھ یکتائی حاصل کر لیتے ہیں، ان کی عظمت کو ایک زبان سے کیسے بیان کیا جا سکتا ہے؟
ਹਾਂ ਕਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੧॥ ہاں، میں اُن پر صدقے، صدقے، صدقے، ہمیشہ قربان۔ 1
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਵਾਹ ਸਰਿ ਅਤੁਲ ਭੰਡਾਰ ਭਰਿ ਪਰੈ ਹੀ ਤੇ ਪਰੈ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ਪਰਿ ॥ تیرے در پر امرت کا دریا بہہ رہا ہے، تیرا خزانہ بے حد و حساب ہے اور ہر بار بھرنے کے بعد بھی مزید بھر جاتا ہے۔
ਆਪੁਨੋ ਭਾਵਨੁ ਕਰਿ ਮੰਤ੍ਰਿ ਨ ਦੂਸਰੋ ਧਰਿ ਓਪਤਿ ਪਰਲੌ ਏਕੈ ਨਿਮਖ ਤੁ ਘਰਿ ॥ تُو اپنی مرضی سے سب کچھ کرتا ہے کسی سے مشورہ نہیں لیتا۔ایک لمحے میں تُو کائنات کو پیدا کر دیتا ہے اور ایک لمحے میں فنا بھی کر دیتا ہے۔
ਆਨ ਨਾਹੀ ਸਮਸਰਿ ਉਜੀਆਰੋ ਨਿਰਮਰਿ ਕੋਟਿ ਪਰਾਛਤ ਜਾਹਿ ਨਾਮ ਲੀਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ॥ تیرے جیسا اور کوئی نہیں تُو خالص ہے، نور ہے، اور تیرے نام کی یاد سے کروڑوں پاپ ختم ہو جاتے ہیں۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਭਗਤੁ ਦਰਿ ਤੁਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਸਰਿ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ॥ جن نانک عرض کرتے ہیں: ایسا بھکت جو تیرے ساتھ یکساں ہو جائے، اس کی عظمت کو ایک زبان سے بیان نہیں کیا جا سکتا۔
ਹਾਂ ਕਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੨॥ ہاں، میں اُس پر صدقے، صدقے، صدقے، ہمیشہ قربان۔ 2
ਸਗਲ ਭਵਨ ਧਾਰੇ ਏਕ ਥੇਂ ਕੀਏ ਬਿਸਥਾਰੇ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਮਹਿ ਆਪਿ ਹੈ ਨਿਰਾਰੇ ॥ رب نے تمام جہانوں کو اپنے وجود سے قائم رکھا ہے، ہر شے اُسی کی طرف سے پھیلی ہوئی ہے، وہی ہر جگہ موجود ہے،لیکن خود سب سے جدا بھی ہے۔
ਹਰਿ ਗੁਨ ਨਾਹੀ ਅੰਤ ਪਾਰੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਥਾਰੇ ਸਗਲ ਕੋ ਦਾਤਾ ਏਕੈ ਅਲਖ ਮੁਰਾਰੇ ॥ رب کی عظمت کی کوئی انتہا نہیں، تمام جاندار اُس ہی سے قائم ہیں، وہی سب کو عطا کرنے والا ہے، وہی نظر نہ آنے والا، دُکھیوں کا نجات دہندہ ہے


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top