Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1305

Page 1305

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ کانڑا محلہ 5۔
ਐਸੀ ਕਉਨ ਬਿਧੇ ਦਰਸਨ ਪਰਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ایسا کون سا طریقہ ہے جس سے رب کے دیدار اور اس کے لمس کی دولت حاصل ہو؟ 1 ۔ وقفہ۔
ਆਸ ਪਿਆਸ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਉਮਗਿ ਹੀਉ ਤਰਸਨਾ ॥੧॥ میرے دل میں کامل رب کی اُمید اور پیاس ہے، میرا دل اس کے دیدار کی تڑپ میں بے تاب ہے۔ 1
ਦੀਨ ਲੀਨ ਪਿਆਸ ਮੀਨ ਸੰਤਨਾ ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ॥ میں عاجزی سے نیک بندوں کی پناہ میں آیا ہوں، اور رب کی پیاس میں مچھلی کی طرح تڑپ رہا ہوں اور
ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ॥ ਹੀਉ ਅਰਪਿ ਦੇਨ ॥ میں رب کے بندوں کے قدموں کی خاک بننا چاہتا ہوں۔میں نے اپنا دل نچھاور کر دیا ہے،
ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਹੈ ਕਿਰਪੇਨ ॥ اور رب مجھ پر مہربان ہو گیا ہے۔
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਿਆਗਿ ਛੋਡਿਓ ਤਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭੇਟਨਾ ॥੨॥੨॥੩੫॥ جب میں نے مان اور محبت کو چھوڑا، تب اے نانک! رب سے ملاقات ہوئی۔ 2۔2۔35
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ کانڑا محلہ 5۔
ਰੰਗਾ ਰੰਗ ਰੰਗਨ ਕੇ ਰੰਗਾ ॥ اے جستجو کرنے والے! رب اس کائناتی تماشے میں بے شمار رنگوں میں جلوہ گر ہے۔
ਕੀਟ ਹਸਤ ਪੂਰਨ ਸਭ ਸੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ کیڑے سے لے کر ہاتھی تک سب میں بھرپور موجود ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਬਰਤ ਨੇਮ ਤੀਰਥ ਸਹਿਤ ਗੰਗਾ ॥ کوئی ورت رکھتا ہے، کوئی نیکیاں کرتا ہے، کوئی گنگا اور دوسرے مقدس مقامات پر جا کر نہاتا ہے۔
ਜਲੁ ਹੇਵਤ ਭੂਖ ਅਰੁ ਨੰਗਾ ॥ کوئی ٹھنڈا پانی اور برف برداشت کرتا ہے، کوئی بھوکا اور ننگا رہتا ہے۔
ਪੂਜਾਚਾਰ ਕਰਤ ਮੇਲੰਗਾ ॥ کوئی دھیان لگا کر پوجا کرتا ہے،
ਚਕ੍ਰ ਕਰਮ ਤਿਲਕ ਖਾਟੰਗਾ ॥ کوئی شٹکرم، تلک، اور سخت رسومات پر عمل کرتا ہے۔
ਦਰਸਨੁ ਭੇਟੇ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਾ ॥੧॥ لیکن ان سب کے باوجود، بغیر سچّی صحبت کے رب کا دیدار حاصل نہیں ہوتا۔ 1۔
ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਤਿ ਰਹਤ ਬਿਟੰਗਾ ॥ کوئی ہٹھ کرکے، جسم کو سختی دے کر، سادھنا کرتا ہے،
ਹਉ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਚੁਕੈ ਨ ਭੰਗਾ ॥ لیکن اُس کے دل میں ابھی بھی "میں" کا غرور باقی رہتا ہے، اور اس کے برے رجحانات ختم نہیں ہوتے۔
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਜਰੰਗਾ ॥ وہ شہوت، غصے اور لالچ کی آگ میں جلتا رہتا ہے۔
ਸੋ ਮੁਕਤੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚੰਗਾ ॥੨॥੩॥੩੬॥ اے نانک! وہی آزاد ہے جسے سچا گرو نصیب ہو۔ 2۔3۔36
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ کانڑا محلہ 5۔ گھرو 7
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਤਿਖ ਬੂਝਿ ਗਈ ਗਈ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ॥ جب نیک لوگوں کی صحبت ملی، تب دل کی پیاس بجھ گئی۔
ਪੰਚ ਭਾਗੇ ਚੋਰ ਸਹਜੇ ਸੁਖੈਨੋ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਵਤੀ ਗਾਵਤੀ ਗਾਵਤੀ ਦਰਸ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ رب کی مدح سرائی سے پانچ شہوانی چور بھاگ گئے، اور میں قدرتی سکون میں آ گیا اور رب کے دیدار سے اس کے عشق میں ڈوبا ہوا ہوں۔ 1۔ وقفہ۔
ਜੈਸੀ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮੋ ਸਿਉ ਮੋ ਸਿਉ ਐਸੀ ਹਉ ਕੈਸੇ ਕਰਉ ॥ اے مالک! تُو نے میرے ساتھ جیسا سلوک کیا، ویسا میں کیسے کرسکتا ہوں؟
ਹੀਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਗਈ ॥੧॥ میں اپنے دل سے تیرے اوپر قربان گیا۔ 1۔
ਪਹਿਲੇ ਪੈ ਸੰਤ ਪਾਇ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਇ ॥ میں پہلے نیک بندوں کے قدموں میں بیٹھا، دل سے تیری یاد کی اور تجھ سے محبت کی۔
ਪ੍ਰਭ ਥਾਨੁ ਤੇਰੋ ਕੇਹਰੋ ਜਿਤੁ ਜੰਤਨ ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ اے مالک! تیرا مقام کیسا ہے، جہاں بیٹھ کر تُو اپنی مخلوق کی دیکھ بھال کرتا ہے؟
ਅਨਿਕ ਦਾਸ ਕੀਰਤਿ ਕਰਹਿ ਤੁਹਾਰੀ ॥ بے شمار بندے تیری تعریف کرتے ہیں۔
ਸੋਈ ਮਿਲਿਓ ਜੋ ਭਾਵਤੋ ਜਨ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥ نانک کہتا ہے کہ جو چاہا تھا، وہی رب نے عطا کیا، اور اب میں اُس مالک میں ہی محو ہوں۔
ਏਕ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ॥੨॥੧॥੩੭॥ اے رب! صرف تُو ہی (داتا)، تُو ہی (عبادت کے لائق)، تُو ہی (سب کچھ) ہے۔ 2۔ 1۔ 37۔
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ کانڑا محلہ 5 گھرو 8
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਤਿਆਗੀਐ ਗੁਮਾਨੁ ਮਾਨੁ ਪੇਖਤਾ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ਹਾਂ ਹਾਂ ਮਨ ਚਰਨ ਰੇਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ مان اور غرور کو چھوڑ دو، کیونکہ مہربان رب سب کچھ دیکھ رہا ہے۔ اے دل! رب کے قدموں کی خاک بن جا۔ 1 ۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗੁਪਾਲ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ॥੧॥ نیک بندوں کی تعلیم یہ ہے کہ رب کا دھیان کرو، یہی اصل علم ہے۔ 1۔
ਹਿਰਦੈ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਨਾ ॥ دل سے رب کے گیت گاؤ، اس کے کمل جیسے قدموں سے محبت کرو، وہ محتاجوں پر کرم کرنے والا ہے۔
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥ اے مہربان رب! مجھ پر رحم فرما۔
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ॥ ਤਜਿ ਮੋਹੁ ਭਰਮੁ ਸਗਲ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥੧॥੩੮॥ نانک ہری نام کی بھیک مانگتا ہے اور
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ میں خواہش، وہم، اور غرور سب کچھ چھوڑنا چاہتا ہوں۔ 2۔ 1۔ 38۔
ਪ੍ਰਭ ਕਹਨ ਮਲਨ ਦਹਨ ਲਹਨ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਆਨ ਨਹੀ ਉਪਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ کانڑا محلہ 5۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top