Page 891
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਧੁਨਿ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
وہ پر سکون سمادھی میں قلبی آواز کو سنتا ہے اور گہرا ہوجاتا ہے۔
ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਕਾਮ ॥
وہ ہمیشہ بندوں سے آزاد رہتا ہے اور اس کا ہر کام مکمل ہوجاتا ہے،
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੨॥
جس کے دل میں ہری نام بس جاتا ہے۔ 2۔
ਸਗਲ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਅਰੋਗ ॥
وہ تمام خوشیاں حاصل کرلیتا ہے اور مرض سے پاک رہتا ہے،
ਸਮਦਰਸੀ ਪੂਰਨ ਨਿਰਜੋਗ ॥
وہ لا تعلق اور ہمدرد ہوتا ہے۔
ਆਇ ਨ ਜਾਇ ਡੋਲੈ ਕਤ ਨਾਹੀ ॥
اس کی پیدائش و موت کا خاتمہ ہوجاتا ہے اور کبھی گم راہ نہیں ہوتا۔
ਜਾ ਕੈ ਨਾਮੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੩॥
جس کے دل میں نام بس جاتا ہے۔ 3۔
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋੁਪਾਲ ਗੋਵਿੰਦ ॥
غریب پرور گووند گوپال
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪੀਐ ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥
گرومکھ بن کر یہ ذکر کرنے سے تمام پریشانیوں کا خاتمہ ہوجاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ॥
نانک کو گرو نے ہری کا نام ہی عطا کیا ہے،
ਸੰਤਨ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਤ ਕਾ ਕਾਮੁ ॥੪॥੧੫॥੨੬॥
اب وہ سنتوں کی خدمت اور ان کے کام میں ہی مصروف رہتا ہے۔ 4۔ 15۔ 26۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
رام کلی محلہ 5۔
ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥
بنیادی منتر ہری کا جہری ذکر کرو۔
ਆਗੈ ਮਿਲੀ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
اس سے بے سہاروں کو بھی آخرت میں سہارا مل جاتا ہے۔
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
کامل گرو کے قدموں میں لگنے سے
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ ॥੧॥
کئی جنموں سے سویا ہوا دل بیدار ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਜਪਲਾ ॥
جس نے ہری نام کا ذکر کیا ہے،
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਿਰਦੈ ਵਾਸੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
گرو کی فضل سے وہ اس کے دل میں بس گیا ہے اور وہ دنیوی سمندر سے پار ہوگیا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਅਟਲ ॥
اے دل! نام کا ذخیرہ اٹل ہے،
ਤਾ ਛੂਟਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਪਟਲ ॥
اس کا دھیان کرنے سے مایا کے بندھنوں سے آزادی مل جاتی ہے۔
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਉ ॥
گرو کا کلام امرت دار رس ہے،
ਤਾ ਤੇਰਾ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਜੀਉ ॥੨॥
اسے نوش کرنے سے تیرا دل پاکیزہ ہوجائے گا۔ 2۔
ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
بہت تلاش اور غور و خوض کے بعد میں نے یہی سوچا ہے کہ
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
ہری کی بندگی کے بغیر کسی کو بھی نجات نہیں مل سکتی۔
ਸੋ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
اس لیے سادھؤں کی صحبت میں ہری کی جہری ذکر کرنا چاہیے،
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਪੈ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੩॥
اس طرح دل اور جسم ہری کے رنگ میں مگن ہوجاتا ہے۔ 3۔
ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈ ॥
اپنی دانش مندی اور چالاکی کو ترک کردو۔
ਮਨ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਜਾਇ ਨ ਕਾਈ ॥
اے دل! ہری نام کے بغیر گناہوں کا میل دور نہیں ہوتا۔
ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਗੋਵਿਦ ਗੋੁਸਾਈ ॥
اے نانک! واہے گرو نے مجھ پر کرم کیا ہے،
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੪॥੧੬॥੨੭॥
اس لیے ہری نام ہی کا سہارا لیا ہے۔ 4۔ 16۔ 27۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
رام کلی محلہ 5
ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਾਮ ਰੰਗ ਕੇਲ ॥
جو سنتوں کے ساتھ مل کر رام رنگ سے کھیل کرتا ہے،
ਆਗੈ ਜਮ ਸਿਉ ਹੋਇ ਨ ਮੇਲ ॥
اس کی آخرت میں ملک الموت سے ملاقات نہیں ہوتی۔
ਅਹੰਬੁਧਿ ਕਾ ਭਇਆ ਬਿਨਾਸ ॥
اس کا احساس کبر مٹ جاتا ہے اور
ਦੁਰਮਤਿ ਹੋਈ ਸਗਲੀ ਨਾਸ ॥੧॥
تمام بد عقلی بھی ختم ہوجاتی ہیں۔ 1۔
ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਗਾਇ ਪੰਡਿਤ ॥
اے پنڈت! رام کے نام کی مدح سرائی کرو،
ਕਰਮ ਕਾਂਡ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨ ਕਾਜੈ ਕੁਸਲ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਹਿ ਪੰਡਿਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
رسومات اور تیرا غرور کسی کام نہیں آنے والا، رام کی حمد گانے سے تو بخوشی نجات حاصل کرلے گا۔ 1۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਕਾ ਜਸੁ ਨਿਧਿ ਲੀਆ ਲਾਭ ॥
ہری کی شہرت ہی سبب سرور ہے، جس نے اس سے فائدہ اٹھایا ہے،
ਪੂਰਨ ਭਏ ਮਨੋਰਥ ਸਾਭ ॥
اس کی ہر خواہشات پوری ہوگئی ہے۔
ਦੁਖੁ ਨਾਠਾ ਸੁਖੁ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
اس کی تکلیف دور ہوگئی ہے اور دل نما گھر میں خوشی میسر ہوگئی ہے۔
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸਾਇਆ ॥੨॥
سنت حضرات کے کرم سے اس کا کنول دل کھل گیا ہے۔ 2۔
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਦਾਨੁ ॥
جس نے نام نما جوہر کا عطیہ حاصل کیا ہے،
ਤਿਸੁ ਜਨ ਹੋਏ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥
اسے تمام خزانہ حاصل ہوگیا ہے۔
ਸੰਤੋਖੁ ਆਇਆ ਮਨਿ ਪੂਰਾ ਪਾਇ ॥
اس کا دل مکمل طور پر مطمئن ہوگیا ہے اور
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਮਾਗਨ ਕਾਹੇ ਜਾਇ ॥੩॥
پھر وہ دوبارہ کسی سے طلب کرنے نہیں جاتا۔ 3۔
ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਤ ਪਵਿਤ ॥
ہری کی کہانی سننے سے ذہن پاک ہوجاتا ہے۔
ਜਿਹਵਾ ਬਕਤ ਪਾਈ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥
جو زبان حمد و ثنا کرتی ہے، اس کی ترقی ہوجاتی ہے۔
ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਈ ॥
اے نانک! جس نے اسے دل میں بسایا ہے، وہ مقبول ہوگیا ہے اور
ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਊਤਮ ਭਾਈ ॥੪॥੧੭॥੨੮॥
وہی شخص اعلیٰ ہوگیا۔ 4۔ 17۔ 28۔
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
رام کلی محلہ 5۔
ਗਹੁ ਕਰਿ ਪਕਰੀ ਨ ਆਈ ਹਾਥਿ ॥
اگر مایا کو احتیاط سے پکڑا بھی جائے، تو بھی یہ کسی کے ہاتھ میں نہیں آتی۔
ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀ ਚਾਲੀ ਨਹੀ ਸਾਥਿ ॥
اگر اس سے محبت بھی کی جائے، تو یہ ساتھ نہیں دیتی۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਉ ਤਿਆਗਿ ਦਈ ॥
اے نانک! جب اسے چھوڑ دیا جائے، تو
ਤਬ ਓਹ ਚਰਣੀ ਆਇ ਪਈ ॥੧॥
پھر یہ قدموں میں آجاتی ہے۔ 1۔
ਸੁਣਿ ਸੰਤਹੁ ਨਿਰਮਲ ਬੀਚਾਰ ॥
اے لوگو! یہ پاکیزہ فکر سنو؛
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਤ ਉਧਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
رام نام کے بغیر کسی کی ترقی نہیں ہوتی، کامل گرو سے ملاقات کرنے سے نجات مل جاتی ہے۔ 1۔ وقفہ۔