Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 868

Page 868

ਨਾਰਾਇਣ ਸਭ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸ ॥ تمام انسانوں میں ناراین بستا ہے اور
ਨਾਰਾਇਣ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪਰਗਾਸ ॥ ہر ایک جسم میں اس کا نور روشن ہورہا ہے۔
ਨਾਰਾਇਣ ਕਹਤੇ ਨਰਕਿ ਨ ਜਾਹਿ ॥ ناراین کا نام یاد کرنے والا کبھی جہنم میں نہیں جاتا،
ਨਾਰਾਇਣ ਸੇਵਿ ਸਗਲ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੧॥ اس کی بندگی کرنے سے تمام پھل حاصل ہوجاتا ہے۔ 1۔
ਨਾਰਾਇਣ ਮਨ ਮਾਹਿ ਅਧਾਰ ॥ میرے دل میں ناراین کے نام ہی کی امید ہے اور
ਨਾਰਾਇਣ ਬੋਹਿਥ ਸੰਸਾਰ ॥ وہی دنیوی سمندر سے پار کرنے کے لیے جہاز ہے۔
ਨਾਰਾਇਣ ਕਹਤ ਜਮੁ ਭਾਗਿ ਪਲਾਇਣ ॥ ناراین کو یاد کرنے سے ملک الموت دور چلا جاتا ہے اور
ਨਾਰਾਇਣ ਦੰਤ ਭਾਨੇ ਡਾਇਣ ॥੨॥ وہی مایا نما ڈاین کا دانت توڑنے والا ہے۔ 2۔
ਨਾਰਾਇਣ ਸਦ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦ ॥ ناراین ہمیشہ معاف کرنے والا ہے اور
ਨਾਰਾਇਣ ਕੀਨੇ ਸੂਖ ਅਨੰਦ ॥ اس نے پرستاروں کے دل میں فرحت و سرور پیدا کردیا ہے۔
ਨਾਰਾਇਣ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਨੋ ਪਰਤਾਪ ॥ پوری کائنات میں اسی کا نور پھیلا ہوا ہے اور
ਨਾਰਾਇਣ ਸੰਤ ਕੋ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੩॥ ناراین ہی سنت حضرات کے والدین ہیں۔ 3۔
ਨਾਰਾਇਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਰਾਇਣ ॥ ہر وقت سنت حضرات کی صحبت میں ناراین ناراین لفظ کا ہی جہری ذکر گونجتا رہتا ہے اور
ਬਾਰੰ ਬਾਰ ਨਰਾਇਣ ਗਾਇਣ ॥ وہ بار بار نارائن ہی کی حمد گاتے رہتے ہیں۔
ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਹੀ ॥ گرو سے مل کر مخفی شئی حاصل کرلی ہے،
ਨਾਰਾਇਣ ਓਟ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗਹੀ ॥੪॥੧੭॥੧੯॥ غلام نانک نے بھی ناراین کی پناہ لے لی ہے۔ 4۔ 17۔ 16۔
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گونڈ محلہ 5۔
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਰਾਖਣਹਾਰੁ ॥ جس کی حفاظت قادر مطلق شکل و صورت سے پاک رب کرتا ہے،
ਤਿਸ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ اسی کا ساتھ دیتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਅਗਨਿ ਨ ਜੋਹੈ ॥ رحم مادر میں پیٹ کی آگ بھی اس بچے کو نہیں چھوتی اور
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨ ਪੋਹੈ ॥ ہوس، غصہ، حرص اور لگاؤ بھی پریشان نہیں کرتا۔
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ وہ سادھو کی صحبت میں شکل و صورت سے پاک کا نام یاد کرتا رہتا ہے اور
ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਮੁਹਿ ਲਾਗੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥ اس کی مذمت کرنے والے کے منہ میں راکھ ہی پڑتی ہے۔ 1۔
ਰਾਮ ਕਵਚੁ ਦਾਸ ਕਾ ਸੰਨਾਹੁ ॥ رام کا نام ہی غلام کی زرہ اور ڈھال ہے،
ਦੂਤ ਦੁਸਟ ਤਿਸੁ ਪੋਹਤ ਨਾਹਿ ॥ جسے شہوانی شریر فرشتہ ہاتھ نہیں لگاتا۔
ਜੋ ਜੋ ਗਰਬੁ ਕਰੇ ਸੋ ਜਾਇ ॥ جو شخص بھی غرور کرتا ہے، وہ فنا ہوجاتا ہے۔
ਗਰੀਬ ਦਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਰਣਾਇ ॥੨॥ واہے گرو کی پناہ ہی عاجز غلام کا سہارا ہے۔ 2۔
ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ جو لوگ بھی رب کی پناہ آئے ہیں،
ਸੋ ਦਾਸੁ ਰਖਿਆ ਅਪਣੈ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ॥ اس غلام کو رب نے اپنے گلے سے لگالیا ہے۔
ਜੇ ਕੋ ਬਹੁਤੁ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ اگر کوئی بہت تکبر کرتا ہے، تو
ਓਹੁ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰੁਲਤਾ ਖਾਕੂ ਨਾਲਿ ॥੩॥ وہ ایک لمحے میں ہی خاک میں مل جاتا ہے۔ 3۔
ਹੈ ਭੀ ਸਾਚਾ ਹੋਵਣਹਾਰੁ ॥ واہے گرو ہی صادق ہے، وہ حال میں بھی ہے اور مستقبل میں بھی رہے گا۔
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰ ॥ میں ہمیشہ اس پر قربان جاتا ہوں،
ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਰਖੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ وہ اپنے کرم سے غلام کی حفاظت کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੪॥੧੮॥੨੦॥ صرف رب ہی نانک کی زندگی کی بنیاد ہے۔ 4۔ 18۔ 20۔
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گونڈ محلہ 5۔
ਅਚਰਜ ਕਥਾ ਮਹਾ ਅਨੂਪ ॥ ਪ੍ਰਾਤਮਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਰੂਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ یہ حیرت انگیز کہانی منفرد ہے کہ روح ہی رب کی شکل ہے۔ وقفہ۔
ਨਾ ਇਹੁ ਬੂਢਾ ਨਾ ਇਹੁ ਬਾਲਾ ॥ یہ (روح) نہ ہی بوڑھی ہوتی ہے اور نہ ہی جوان ہوتی ہے۔
ਨਾ ਇਸੁ ਦੂਖੁ ਨਹੀ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥ نہیں اسے کوئی تکلیف چھوتی ہے اور نہ ہی ملک الموت کے جال میں پھنستا ہے۔
ਨਾ ਇਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਇਹੁ ਜਾਇ ॥ نہ یہ کبھی فنا ہوتا ہے اور نہ ہی پیدا ہوتا ہے۔
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧॥ یہ ہر دور میں ہمیشہ مستحکم رہتا ہے۔ 1۔
ਨਾ ਇਸੁ ਉਸਨੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੀਤੁ ॥ نہ ہی گرمی اس پر اثر انداز ہوتی ہے اور نہ ہی سردی کا کچھ اثر پڑتا ہے۔
ਨਾ ਇਸੁ ਦੁਸਮਨੁ ਨਾ ਇਸੁ ਮੀਤੁ ॥ نہ اس کا کوئی دشمن ہے اور نہ ہی کوئی دوست ہے۔
ਨਾ ਇਸੁ ਹਰਖੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੋਗੁ ॥ نہ اسے کوئی خوشی ہے اور نہ ہی کوئی غم ہے۔
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਇਸ ਕਾ ਇਹੁ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥੨॥ یہ سب کچھ اسی کا ہے اور یہ سب کچھ کرنے پر قادر ہے۔ 3۔
ਨਾ ਇਸੁ ਬਾਪੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਮਾਇਆ ॥ نہ اس کا کوئی باپ ہے اور نہ ہی اس کی کوئی ماں ہے۔
ਇਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹੋਤਾ ਆਇਆ ॥ یہ بے نظیر ہے اور ہمیشہ ہی ہوتا آیا ہے۔
ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕਾ ਇਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ اسے گناہ اور نیکی کا کوئی لیپ نہیں لگتا۔
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਦ ਹੀ ਜਾਗੈ ॥੩॥ یہ ذرہ ذرہ ہر ایک میں ہمیشہ بیدار رہتا ہے۔ 3۔
ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਇਕ ਸਕਤਿ ਉਪਾਇਆ ॥ اس نے تین خوبیوں والی طاقت یعنی مایا کو وجود بخشا ہے اور
ਮਹਾ ਮਾਇਆ ਤਾ ਕੀ ਹੈ ਛਾਇਆ ॥ یہ عظیم مایا اسی کا سایہ ہے۔
ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਦਇਆਲ ॥ واہے گرو بڑا مہربان، اٹل، مستحکم اور ناقابل امتیاز ہے۔
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥ یہ غریب پرور رب ہمیشہ فضل کا گھر ہے۔
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥ اس کی سرعت کا اندازہ نہیں لگایا جاسکتا۔
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਇ ॥੪॥੧੯॥੨੧॥ نانک ہمیشہ اس پر قربان جاتا ہے۔ 4۔ 16۔ 21۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top